Вадим Панов - Скопление неприятностей [litres]

Тут можно читать онлайн Вадим Панов - Скопление неприятностей [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вадим Панов - Скопление неприятностей [litres] краткое содержание

Скопление неприятностей [litres] - описание и краткое содержание, автор Вадим Панов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кажется, что жизнь Помпилио дер Даген Тура налаживается. Главный противник – повержен. Брак с женой-красавицей стал по-настоящему счастливым. Да и верный цеппель, пострадавший в последней битве, скоро должен вернуться в строй. Но разве таков наш герой, чтобы сидеть на месте? Тем более, когда в его руках оказывается удивительная звездная машина, расследование тайны которой ведет на богатую планету Тердан, которой правят весьма амбициозные люди. Да и офицеры «Пытливого амуша» не привыкли скучать и охотно вернутся к привычной, полной приключений жизни.

Скопление неприятностей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Скопление неприятностей [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вадим Панов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Судя по возгласу, это обстоятельство произвело на Реджинальда сильнейшее впечатление, крепко задело и до сих пор вызывало бурю эмоций. Что удивительно, учитывая, что сам Реджинальд никогда к преподавательской деятельности не стремился, к научной – тем более, учился средне и прибыльная алхимическая лавка в столице развитого мира была пределом его мечтаний.

– Валерия отказалась?

– Да.

– Почему? – быстро спросил Олли.

Этому трюку его долго и целенаправленно обучал все тот же Бабарский. И обучал вовсе не со скуки, как могло показаться, а из любопытства: сумеет ли «наш двуглавый алхимик выучиться чему-нибудь полезному?» Идея трюка заключалась в том, чтобы вовремя задать вопрос, на который собеседник не стал бы отвечать, будь у него время на размышление. Мерса, к изумлению Бабарского и всей команды, трюк освоил и сейчас применил на практике.

– Почему? – быстро спросил Олли.

– Потому что Валерия – жена Аристотеля, – брякнул Реджинальд и прикусил язык. – Только я тебе ничего не говорил.

– Чья жена? – легко спросил Мерса, делая маленький глоток коньяка.

– Я тебе ничего не говорил.

– Это я запомнил и буду повторять, если спросят, – пообещал Олли. – Но за это ты мне скажешь, кто такой Аристотель?

– Аристотель Грау, наш нынешний король, – Реджинальд помолчал. – Главный тердан.

– У вас вроде республика, – поднял бровь Мерса.

– Республика, – подтвердил Реджинальд, продолжая корить себя за длинный язык. – По Конституции, правительство формирует партия, выигравшая выборы в Сенат, она же назначает маршала Сената, ну то есть главу Сената, если без экивоков. А теперь угадай, чья партия в прошлом месяце выиграла третьи выборы подряд?

– Партия Аристотеля? – с деланой неуверенностью спросил Олли.

– Вижу, ты окончательно разобрался в терданских реалиях, – рассмеялся Реджинальд и попыхтел сигарой. – Аристотель Грау руководит консерваторами, одной из двух наших партий. Его противники – либералы, сейчас в глубоком кризисе, и Аристотель удерживает власть больше двадцати лет. Скоро от него устанут, но пока он – король.

– Понятно.

– Аристотель и Валерия знают друг друга с детства, и от кафедры она отказалась из-за него: по возвращении с Герметикона Валерия вышла за Аристотеля замуж.

– Если все так, как ты рассказываешь, Валерия Грау…

– Цанмау, – уточнил Реджинальд. – После замужества она оставила прежнюю фамилию.

– Почему?

В ответ богатый алхимик пожал плечами.

– Не важно, – помолчав, продолжил Мерса. – Если у Валерии все так хорошо, как ты рассказываешь, она наверняка откажется ехать на Лингу.

– Но попробовать стоит, – отозвался Реджинальд, которому очень не хотелось терять пятьдесят цехинов. – А других умников на Тердане нет, ты уж мне поверь.

– Верю, – Олли выдержал еще одну паузу. – На чем она специализируется?

– Валерия очень одаренный и разносторонний ученый, – ответил Реджинальд. – В молодости она считалась сильным алхимиком, потом увлеклась астрологией, а в последнем интервью, которое я читал, она рассказала, что заинтересовалась математической связью между этими науками.

«Алхимия и астрология… То, что нужно, чтобы придумать новый, необычно работающий астринг…»

Мерса почувствовал, что ухватился за правильную нить, но ухитрился не показать это собеседнику.

– Хорошо, ты меня убедил, – произнес он, стряхивая пепел с сигары. – Где я могу найти Валерию?

– Не знаю, – развел руками Реджинальд.

– Как это? – опешил Мерса, ожидавший любого ответа, кроме этого.

– После свадьбы Валерия несколько месяцев проработала в Виллемгофском университете – ей дали кафедру на астрологическом факультете, потом исчезла и вот уже три года не появляется на людях. В свет выходит не часто и так же редко публикует научные работы. Правда, они действительно хороши. Виллемгофские сплетники болтают, что Аристотель держит Валерию в лесном дворце и заставляет рожать детей.

– Тогда зачем ты о ней рассказал? – буркнул Олли, недовольный тем, что ниточка стала рваться на глазах. – Кто, кроме Аристотеля, может знать, где находится Валерия?

– Президент Академии Наук, – чуть поразмыслив, ответил Реджинальд. – Он был ее руководителем, учителем, и я не сомневаюсь в том, что Валерия поддерживает с ним связь.

Виллемгоф Орнелле неожиданно понравился.

Причем понравился по-настоящему, зацепив какую-то важную струнку в душе, звук которой тихонько прошептал Орнелле, что она отыскала местечко, в котором ей будет уютно и комфортно. Причем прошептал настолько тихо и нежно, что девушка не сразу поняла, почему у нее такое хорошее настроение, почему хочется улыбаться, а все вокруг кажется родным и близким. А потом поняла: город. Виллемгоф получился и не галанитским, и не адигенским, не очень старым, но и не современным. Носящим классические архитектурные черты, как пиджак, на который терданы набросили плащ собственных пристрастий, сумев придать городу неповторимое и своеобразное лицо.

Которое очень понравилось Орнелле.

Расставшись с Абедалофом – их ужин не получил продолжения и не превратился в нечто большее… да и не мог превратиться… Григ отправилась в прекрасно подсвеченный Малый Старый город, полный гуляющих людей, наслаждающихся прекрасным теплым вечером. Мельком посмотрела на выступления уличных артистов, бросив им несколько монет, посидела за столиком кафе, выпив освежающий коктейль, полюбовалась Сияющим дворцом – традиционной резиденцией маршалов Сената, получившим свое название из-за бесчисленных окон, посмотрела на Сенат – великолепное здание, облицованное белым мрамором, на башню Академии Наук, к которой примыкал Терданский музей, зашла в парк Фонтанов, потом поняла, что устала, и взяла извозчика. Но пообещала себе продолжить экскурсию при первом же удобном случае.

Виллемгоф Орнелле понравился, и, наверное, поэтому она слегка расслабилась.

Ведь там, где тебе хорошо, быстро теряешь бдительность и ощущение опасности – таков закон.

На следующий день Орнелла позволила себе поваляться в кровати подольше, наслаждаясь редкой возможностью побездельничать, затем они с Колотушкой неспешно позавтракали, с удовольствием болтая о разной ерунде, как будто действительно явились на Тердан по несложным вдовьим делам и убивают время в ожидании жениха, затем Эбби пошла «оглядываться» – так она называла плановую разведку местности, а Григ встретилась с Кузнецом и Фелди и отправилась в поход по заведениям, в которых собирались военные.

Потому что Фелди, к огромному своему сожалению и еще большему сожалению галанитов, понятия не имел, где находится Лаборатория – секретный научный комплекс, который он некогда охранял. Единственное, в чем Патрик был уверен на сто процентов и даже на сто один процент, так это в том, что комплекс располагался не на Тердане, поскольку после вылета с военной базы «Абергоф» цеппель с солдатами совершил межзвездный переход. Но на какую планету Скопления – оставалось загадкой. Поэтому Орнелла предложила следующий план действий: они гримируют Фелди – надевают ему парик, очки, не темные, конечно, а обычные, которые тоже меняют внешность, и отправляются туда, где предатель сможет разыскать и указать галанитам офицеров, точно имеющих отношение к охране научного комплекса. А если повезет – то и военных цепарей, которые участвовали в переброске сменных подразделений с Тердана.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вадим Панов читать все книги автора по порядку

Вадим Панов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скопление неприятностей [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Скопление неприятностей [litres], автор: Вадим Панов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x