Тэд Уильямс - Империя травы. Том 1 [litres]

Тут можно читать онлайн Тэд Уильямс - Империя травы. Том 1 [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тэд Уильямс - Империя травы. Том 1 [litres] краткое содержание

Империя травы. Том 1 [litres] - описание и краткое содержание, автор Тэд Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Верховный Престол в опасности. Эрнистир заключил договор с королевой норнов. Наббан на грани кровавой гражданской войны, а на равнинах Тритинг мобилизуются кочевники, объединенные суеверным пылом и вековой ненавистью. Страны и народы Светлого Арда ссорятся между собой, войны, кровопролитие и темная магия угрожают уничтожением всем. И над этим нависает тайна Короны из Ведьминого дерева.
Пока все рвут Светлый Ард на части от страха и жадности, несколько человек будут бороться за свою жизнь и судьбу, еще не осознавая, что от них зависит выживание всего мира.

Империя травы. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Империя травы. Том 1 [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Тэд Уильямс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ведь если они наконец объединятся, – сказал король, – мы не сможем отбросить их обратно в степи».

Эолейр был склонен с ним согласиться.

«Но сейчас, – подумал граф, – глупые дворяне из Наббана во главе с Друсисом бряцают оружием и ежедневно говорят о том, что следует «отбросить прочь варваров», продолжая строить все новые поселения и фермы на территориях, принадлежащих тритингам. Слава всем богам, что у герцога Салюсера больше разума, чем у всех остальных вместе взятых. В особенности, если норны вновь станут угрожать нам на севере».

Эолейр ненадолго задумался о том, что произойдет, если их зажмут в клещи между луговыми варварами и Белыми Лисами, и содрогнулся под жарким солнцем, словно у него началась лихорадка.

картинка 55

По традиции чужакам разрешали собираться только на восточном, сильно заросшем лесом берегу озера, где тени лежали все утро, а земля постоянно оставалась заболоченной и влажной. Все торговцы, а также гости с не совсем понятными целями, вроде Агвальта и его разбойников, размещались под деревьями и, по общему соглашению, игнорировали друг друга. Разбойники и лишенные кланов воины – многие из которых нанимались в кланы во время междоусобных разборок или кровной мести, а в остальное время нападали на путешественников, и те, кто жили на границе лугов, – устраивали пиры, пили, хвастались друг перед другом своими подвигами до поздней ночи и приводили к себе оказавшихся невостребованными женщин. Торговцы с запада и юга вели себя намного скромнее и старались проворачивать сделки, не привлекая к себе внимания, чтобы побольше заработать во время Танемута, после чего они незаметно возвращались в Кванитупул, Вранн или нижний Эркинланд, сохранив жизнь и доходы.

Почти все места вокруг озера были заняты лагерями, а главная дорога (лишь немногим шире обычной тропы) настолько заполнена фургонами и всадниками, что Агвальту с его людьми потребовалось довольно много времени, чтобы добраться до затененного восточного берега озера. Из-за того что их банда была малочисленной и не входила ни в один из кланов, Агвальту приходилось уводить своих людей с дороги в лес, чтобы пропустить более крупные отряды, двигавшиеся навстречу. К тому времени, когда они преодолели половину пути вокруг Кровавого озера, небо стало темнеть.

Тут появилась еще одна большая группа, и отряду Агвальта вновь пришлось углубиться в лес. Во многих лагерях уже горели костры, и дым наполнял воздух, еще сильнее ухудшая видимость. От аромата жарящегося мяса рот Эолейра наполнился слюной. Он рассчитывал, что сегодня его трапеза окажется лучше, чем обычная жидкая каша, которой его кормили в пути; ему даже представились кролики – разбойникам удалось подстрелить несколько штук. Он молился, чтобы ему достались хотя бы пара кусочков, потому что отчаянно нуждался в более существенной еде.

Ужин с ситхи, пусть и весьма странный, сейчас представлялся Эолейру настоящим чудом, и он подумал, что, возможно, ему не доведется больше участвовать в чем-то столь же приятном.

Он лениво запоминал эмблемы на некоторых фургонах, амулеты и флажки в руках всадников, увидел эмблемы кланов Зубра, Лиса и Куропатки – все из Высоких тритингов, насколько он помнил. Однако здесь же были и кланы Журавля и Хорька, которые, по предположениям Эолейра, живут возле озера Тритингс, ближе к Наббану.

Внимание Эолейра привлекла пара больших, ярко разукрашенных фургонов, причем конец переднего был привязан к передку заднего, и тянула их двойная упряжка лошадей. Бока фургонов украшала нарисованная золотая лошадь, тотем из тронного зала Хейхолта: клан «Мердон» – клан Жеребца, старые союзники Престера Джона по Первой войне тритингов. На глазах у Эолейра одна из женщин, сидевших наверху двойного фургона, наклонилась вперед и что-то крикнула вознице. Ее седые волосы были подстрижены коротко, словно в наказание, но Эолейр почувствовал что-то в ее красивых лаконичных чертах, и это произвело на него впечатление, от которого он никак не мог избавиться. Он высунулся из-за спины Хотмера, чтобы рассмотреть женщину получше, но большой фургон свернул в сторону и скрылся за деревьями. Он не сомневался, что уже видел это лицо раньше.

– Да укусит меня Багба! – неожиданно сказал он вслух, и так громко, что вздрогнул не только Хотмер, но и лошадь разбойника заржала и принялась гарцевать на месте. – Это же сама Воршева – жена Джошуа, – или я слепец! Хотмер, следуй за фургоном.

– Ты сошел с ума, эрнистирец?

– Нет, я знаю эту женщину!

Хотмер даже не посмотрел в ее сторону.

– Мы следуем за Агвальтом, а не за какой-то неряхой, поразившей твое воображение!

Как ему объяснить? Что он должен сказать, чтобы они хотя бы к нему прислушались? И все же даже через двадцать с лишним лет он практически не сомневался, что Воршева жива и здорова и находится от него на расстоянии всего лишь полета стрелы.

– Агвальт! – позвал он. – Агвальт, пожалуйста! Скажи Хотмеру, чтобы он отвез меня к женщине, которая только что проехала мимо! Это важно для всех нас.

Предводитель разбойников, ехавший впереди, раздраженно посмотрел на Эолейра.

– Зачем, эрнистирец? Неужели ты думаешь, что мы должны кормить тебя и еще помогать окунать твой ским в местные воды?

– Я говорю правду! Это очень важно – король Эркинланда наградит тебя так, как ты и не мечтал! – Эолейр кричал, понимая, что теряет время, а фургон увозит Воршеву все дальше, и скоро ее уже будет не отыскать среди огромного количества тритингов. Быть может, она уже покидает Танемут! – Именем Верховного престола я приказываю тебе оказать мне помощь!

Агвальт пнул свою лошадь под ребра и подъехал к Хотмеру и Эолейру. Предводитель разбойников наклонился вперед, его молодое лицо оставалось странно спокойным и внимательным, после чего отвесил графу пощечину, от которой тот свалился со спины лошади. Связанные руки не позволили Эолейр смягчить падение, и он ударился о землю так, что у него перехватило дыхание.

Агвальт соскочил с седла и присел на корточки рядом с Эолейром. Лицо предводителя разбойников оставалось невозмутимым, но Эолейр заметил его холодные и какие- то безжизненные глаза. Он никогда прежде не видел Агвальта таким и вдруг осознал, насколько опасным является его положение.

– Больше никогда не пытайся отдавать мне приказы, – голос Агвальт снизился почти до шепота. – Я уверен, что твой король заплатит за тебя выкуп, даже если у тебя не останется ни рук, ни ног. А ты умен, тут у меня нет сомнений, я уверен, что ты умеешь писать и читать, так что сумеешь передать новости даже и без языка. Если ты хотя бы еще один раз так заговоришь со мной, то вернешься к своему королю лепечущим идиотом. Ты меня понял?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тэд Уильямс читать все книги автора по порядку

Тэд Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Империя травы. Том 1 [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Империя травы. Том 1 [litres], автор: Тэд Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x