Ровенна Миллер - Швея-чародейка [litres]

Тут можно читать онлайн Ровенна Миллер - Швея-чародейка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ровенна Миллер - Швея-чародейка [litres] краткое содержание

Швея-чародейка [litres] - описание и краткое содержание, автор Ровенна Миллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во время революции каждый выбирает, на чьей он стороне.
Швея Софи Балстрад заработала для своего ателье почти безупречную репутацию. Во время городских беспорядков она мечтала шить платья и заниматься чародейством. Но судьба распорядилась иначе.
Теперь Софи должна рискнуть всем, чтобы поддержать брата, втянутого в смертельный заговор.
Что выбрать: революцию или верность королевской семье? Свободное будущее или верность своим идеалам?

Швея-чародейка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Швея-чародейка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ровенна Миллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы правы. По рождению мы на противоположных сторонах. И нынешний бунт, насколько я предвижу, не будет коротким конфликтом, ограничивающимся демонстрациями и памфлетами.

Я почти перестала дышать.

– Уверен, что мои родители не одобрили бы вас, а ваш брат убил бы меня.

Беспокоясь о Кристосе, я как-то не думала о ненависти брата в том случае, если бы он узнал, что герцог целовал меня.

– И я, вероятно, женюсь на другой женщине, которую выберут за меня. Пусть даже не скоро, но вполне реально. А вот это здесь и сейчас.

Он обвел рукой окружающий пейзаж. Лед отражал звездный свет, и золотистые ленты ив трепетали под холодным ветром.

– И это!

Он поднял вверх наши, все еще сомкнутые, ладони.

– Это никогда не забудется.

– Но вы сказали… Ваши родители, мой брат… Мы разные люди.

– Об этом я не сказал ни слова. Вот мой ответ.

Он крепко пожал мою руку.

– И еще.

Он склонился ближе и провел своими губами по моим.

– У нас есть время. Простые или благородные люди, мы все наделены одним количеством времени. Его растрата – это преступление.

Я почувствовала страх.

– Меня терзает неуверенность.

Было так много того, о чем герцог не знал; так много опасностей, которых он не сознавал.

– Ни в чем нельзя быть уверенным. Особенно сейчас. Кроме этого.

Его руки обхватили мое лицо, и он крепко поцеловал меня. Я ответила со страстью, которую никогда не признала бы. Мы стояли друг перед другом на морозном острове, окруженном льдом, – согреваясь в наших объятиях, – пока зарево рассвета не начало разливаться по холодному небу.

26

– Тут сообщение для вас.

Алиса покопалась в письмах и передала мне конверт с официальным адресом, восковой печатью и прочими атрибутами.

Сегодня я вошла в ателье полусонной. Мне удалось поспать лишь пару часов после того, как Теодор привез меня домой. Но хотя на работу я пришла позже, чем обычно, я была вялой и медлительной.

Машинально забрав конверт, я посмотрела на печать и узнала ее. Каждый бы узнал. Это был королевский крест.

– Когда пришло письмо? – спросила я.

– Посыльный уже был здесь, когда я пришла, – сказала Алиса. – Не нанятый посыльный, а королевский лакей. В ливрее и всем прочем.

Я могла поклясться, что в ее улыбке угадывалась легкая насмешка: « Вам не жаль, что вы все пропустили?» Бедная Алиса. Пока Пенни страдала от неразделенной любви, а я отвлекалась на герцога, она делала всю работу и сохраняла активность ателье.

– Это от принцессы Аннетт, – сказала я. – Она хочет дать нам заказ.

Мой взгляд продолжал скользить по строкам письма.

– О! Ее мать тоже.

Я изобразила притворную улыбку на лице, хотя при повторном чтении меня начало подташнивать от чувства вины. Это случилось. Теперь мне придется навести проклятье для Пьорда.

Алиса вздохнула и вернулась к сортировке почты. Позже я приказала Пенни убраться в ателье, поскольку знала, что она все еще печалится о Кристосе. Алиса же работала не покладая рук. Хотя мне не хотелось заниматься заказом для королевской семьи, Алиса нашла это самым волнующим событием, когда-либо происходившим в нашем магазине.

– Ты пойдешь со мной снимать мерки? – спросила я ее.

Глаза девушки широко раскрылись.

– Во дворец?

– Полагаю, это будет, ну, особый заказ. Ты никому не расскажешь?

Алисе можно было доверять. Она даже напоминала мне о правилах, когда я их забывала.

– На этой примерке будут две леди. Пока я буду говорить с одной, ты запишешь размеры другой.

Алиса широко улыбнулась.

– Да! Спасибо вам! – Она помолчала. – Когда?

– Мы приглашены на два часа, – ответила я.

Если Аннетт так быстро решила сделать этот заказ, инцидент с Виолой, видимо, потряс ее до глубины души,

– Перед этим мне нужен крепкий кофе. Ты хочешь что-нибудь?

Алиса усмехнулась.

– Если вы платите, тогда конечно!

Я закрыла за собой дверь и пошла по улице, втягивая в себя ледяной воздух. Это была моя мечта – принимать заказы из дворца. Шанс перейти в высший эшелон галатианских бизнесменов, получить новых клиентов и расширить дело. Стать известной за качество работы и стиль, перенести ателье в самый модный район города. Чтобы нанимать больше Пенни, Алис и даже Эмми. Чтобы они получили те возможности, которые достались и мне. Но сейчас я должна замарать свои мечты и цели. Один из заказов будет проклят, иначе Кристос умрет. Я тяжело вздохнула. Бремя проклятия ляжет на королеву. Она ближе к королю. Вот чего Пьорд потребует от меня. Кроме того, я была знакома с Аннетт. Она оказалась доброй женщиной, и я не хотела наносить ей вред.

Меня пробрала дрожь. В общем-то для этого имелась веская причина. Я могла налагать различные чары на людей, которые мне не нравились. Я смогу наводить проклятия на тех, о ком хотела бы позаботиться. Беспристрастность моего дара заставила меня ощутить неприятный холодок.

– Доброе утро, мисс Балстрад.

Я чуть не поскользнулась от удивления и выронила несколько монет, которые держала в руке. Рядом со мной стоял Пьорд. Профессор с весельем наблюдал, как мои медные монеты катились по улице. Склонившись, он поднял ближайшие к нему. Я выхватила их у него, и Пьорд засмеялся.

– Очень жаль, что напугал вас. Я знал, что скоро вы выйдете из вашего ателье. Не мог дождаться назначенной встречи. Это связано с дальнейшим развитием нашего проекта. Похоже, вы провели волнительный вечер.

Я вспомнила зимний парк, скульптуры, созданные замерзшими водопадами, и поцелуй Теодора, пробуждавший во мне весеннее тепло. Это напрягло меня. Как много знал Пьорд? Зачем я втянула Теодора в серьезную опасность? Или профессор говорил только о карточной вечеринке? Наверное, о ней, успокоила я себя. Наверное.

– Зачем вы здесь?

Я перешла на шепот.

– Потому что вы получили заказ из дворца, – спокойно ответил он.

У меня открылся рот, но Пьорд не ждал моих вопросов.

– Мне известно, что случилось прошлым вечером у леди Виолы. И что принцесса Аннетт была там.

– Понятно, – сказала я. – Значит, вы устроили это? Вы бросили камень?

– Я не бросал его. Может быть, я видел, как это сделал какой-то уличный хулиган? Нет! Но я спланировал это событие. Вот что я делаю, Софи. Планирую действия, которые выполняют другие люди. Я составляю схему, а кто-то закладывает ее в фундамент происходящего.

Я не стала говорить, что это похоже на ту самую иерархию, которую Красные колпаки пытались свергнуть в пользу эгалитаризма.

– Мне показалось, что небольшой вандализм заставит принцессу и ее мать пойти к вам за защитой. Этим утром посыльный из дворца у вашего ателье подтвердил мои догадки.

– Он сам доложил вам о своем задании? – с удивлением спросила я.

– Конечно нет, хотя это намного облегчило бы задачу. Мой человек увидел его приближение и доложил мне. Лакеи весьма заметны в своих ливреях.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ровенна Миллер читать все книги автора по порядку

Ровенна Миллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Швея-чародейка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Швея-чародейка [litres], автор: Ровенна Миллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x