Кае де Клиари - Маранта [СИ]
- Название:Маранта [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:writercenter.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кае де Клиари - Маранта [СИ] краткое содержание
Маранта [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, как знаешь! Тогда я буду надеяться на это за тебя. А на ноги мы тебя поставим! Знаешь, какая Альмери знахарка? Только мёртвого не вылечит! Многие её за это ведьмой считают, а я вот думаю, что если б на свете было побольше таких ведьм, то жизнь на земле была бы сто крат лучше!
На этом их разговор закончился. После утомительного дня Маранту сморил такой глубокий сон, что она проспала сутки без перерыва.
Глава 48
Обрыв
Проснулась она от острого чувства голода. А ещё необходимо было справить нужду, пока не стало поздно.
Солнце этого дня, как и накануне, уже склонялось к закату. Сначала она подумала, что в комнате, кроме неё никого нет, но оглядевшись, обнаружила старшую дочку Альмери, мирно спящую на лавке. Значит её не оставляют без присмотра, но положение не настолько серьёзное, чтобы возле больной дежурили сами лекари и обязанности сиделки доверили ребёнку.
Воровато оглянувшись, Маранта попробовала сесть в постели. Со второй попытки ей это удалось и даже плечо при этом заныло весьма терпимо. Женщина осторожно спустила ноги на пол и попыталась встать, но голова предательски закружилась и она едва не вытянулась во весь рост. Усевшись на край кровати, Маранта подождала пока мир перестанет выплясывать перед глазами, как развесёлый пьяница при выходе из трактира и огляделась ещё раз в поисках подмоги.
Ура! Ей сразу попался на глаза её собственный меч в ножнах, прислоненный к стене у изголовья кровати. Даже, когда она лежала без движения, то всё равно требовала, чтобы её любимую скьявону клали с ней рядом. Порфирий говорил, что она бредила этим, пока была в беспамятстве, и теперь решил не разлучать воительницу с её любимым оружием. Что ж, сейчас превосходный клинок в крепких ножнах послужат ей обычной тростью!
Следующая попытка встать увенчалась успехом. Хоть колени основательно дрожали, и голова по-прежнему кружилась, Маранте удалось сохранить равновесие при опоре на три точки. Когда она окончательно убедилась в том, что не упадёт, то принялась изучать окружающую обстановку и почти сразу обнаружила под кроватью ночной горшок.
Нда, пользоваться этим предметом ей не приходилось с детства, но выбора не было, зато облегчение едва не вырастило крылья у неё за спиной! Сразу захотелось чего-то большего, например, походить по дому, выйти во двор, найти чего-нибудь съедобное!
Сказано — сделано! Опираясь на свой меч и стараясь не разбудить спящую девочку, воительница вышла из своей комнаты.
Её одежда лежала здесь же на стуле, но Маранта не была уверена, что сможет одеться без посторонней помощи. Длинной рубашки, доходящей почти до щиколоток вполне хватит! Сапоги она тоже оставила, отчасти для того, чтобы ходить без лишнего шума, а ещё потому, что наклоняться всё ещё было мучительно.
Сначала ей показалось, что в доме больше никого нет, так всё было тихо вокруг. Но, миновав пару коротких коридоров, она оказалась в просторном зале с низким, по-деревенски, потолком, где за большим столом, уставленным разными блюдами сидел Порфирий. С первого взгляда было ясно, что бывший лавочник сильно пьян. Его добродушная физиономия была красной как свёкла, а рот улыбался, растягиваясь до самых ушей.
— Мара! — воскликнул он, попытавшись встать, но не удержался и плюхнулся обратно на лавку, на которой сидел. — Заходи, заходи, Мм-Марра! Ик! Слушай, а разве ты не должна сейчас лежать, (ик!), в постели? Или ты уже, (ик!), выздоровела? Не, этого не может быть! Ик! Тогда зачем ты здесь? Кушать хочешь? А давай, (ик!), выпьем!
— Я-то не прочь чего-нибудь съесть, да и от вина не откажусь, а вот тебе похоже хватит! — ответила Маранта, садясь напротив.
— Не-е, не х-хватит! Ик! Я знаю, к-когда хватит! А ты не стесняйся! Кушай на здоровье! И вина себе налей!
Маранта так и сделала. Хлеб на столе оказался свежевыпеченным, а сыр был выше всяких похвал, но съесть много она не смогла: сказались дни, проведённые в болезни. Вино в объёмистом кувшине, стоявшем здесь же, было отменным, но слишком крепким, поэтому женщина, сделав пару глотков, отодвинула чашку.
— Альмери с-сказала, ч-что тебе повезло со стрелой! — продолжал Порфирий, глаза которого уже вращались в разные стороны.
— Что значит, повезло? — не поняла Маранта.
— А то и значит, (ик!), что яд, к-которым она была с-смазана, чуть не уложил тебя в сыру землю, но он же не дал развиться г-гангрене. Во как!
— Да, везение, ничего не скажешь!
— И то п-правда! Но т-ты не бойся! Альмери тебя с-скоро совсем вылечит! Вон как ты от её бальзама ок-клемалась!
— А где она сама-то?
— А, они с-с Зигом, (ик!), на сеновале!
— Что?
— Я же тебе с-сказал, что Альмери бабёнка весёлая и с-свободная! А парню надо хоть как-то в себя прийти, он же замучил себя со-овсем! А что помогает мужш… муж-ж-чине прийти в себя, как не женская ласка? Без неё мы не можем, поверь! Без неё смерть, только медленная, а это х-хуже всего!
— А как же ты?
— А что я? Я люблю её, но и другие любят! А она любит нас всех, хороших мужиков, вот как! И ни для кого не делает различия. Впрочем, нет, делает! Каждого она встречает по-своему. Меня вот, как родного, а кого-то другого чинно, словно самого короля! А если мы друг к другу ревновать будем, то она всех выгонит, это я точно знаю. Такое было уже. Вот Золас однажды…
— Ах, так и Золас тоже?
— Ну, да! Только давно, ещё до меня. Он тогда сцепился, (ик!), с одним типом прямо здесь. Мне Альмери сама рассказывала. Тот второй бугаина был, он первый на Золаса наехал. Но Альмери не стала разбираться кто прав, кто виноват и выставила за порог обоих!
— А чем дело кончилось?
— А ш-шут его знает? Только того бугая больше никто нигде не видел, (ик!).
— Ясно! А?..
Но следующий вопрос Маранты остался не заданным — Порфирий внезапно уронил голову на руки и сочно захрапел. Воительница убрала из-под его рук блюдо с остатками еды, а в кружку налила воду, которую нашла в пузатой кадке, стоявшей в углу. Затем она допила своё вино и тихонько вышла во двор ещё не погрузившийся в темноту. Здесь она увидела трёх младших девочек, которые, несмотря на поздний час, играли на куче песка возвышавшейся рядом с каким-то недостроенным сооружением.
Определив, которое строение здесь являлось сеновалом, женщина направилась туда, но внутрь входить не стала, а лишь остановилась у широкой приоткрытой двери и прислушалась. Порфирий не соврал — в вечерней тишине оттуда явственно доносилась песня любви, исполняемая дуэтом, и один из голосов, несомненно, принадлежал Зигу.
Маранта усмехнулась и отошла от этого уютного гнёздышка. Зачем мешать людям делать то, что предписывает им природа?
Не зная, куда пойти дальше, она направилась к воротам, которые по-прежнему были распахнуты. Воительница почти дошла до ворот, когда через них пробежала, явно чем-то встревоженная, коза. На морде умного животного был написан неподдельный страх, при этом коза время от времени оглядывалась, а добежав до Маранты, остановилась и буквально спряталась за неё, тревожно посматривая в сторону ворот. Заподозрив неладное, воительница заспешила к воротам, а когда достигла их и выглянула наружу, волосы шевельнулись на её голове!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: