Дэн Патрик - Штормовой прилив [litres]
- Название:Штормовой прилив [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110631-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Патрик - Штормовой прилив [litres] краткое содержание
Штормовой прилив [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты голодна? – Контрабандистка встала и неловко улыбнулась. – Мне мало что известно о морских монстрах, но в том, что у тебя аппетит разыгрался, не сомневаюсь.
– Я вряд ли смогу добраться до кухни, – ответила Хьелльрунн. – У меня ощущение, что я ещё сплю. И… у меня ноги онемели…
– Так и подумала. – Ромола протянула ей руку.
– У меня, похоже, разыгрался не только аппетит, но и воображение… – Хьелль вздрогнула. – Там на крыше вороны сидят?
– Вовсе это не воображение. Я тоже их вижу.
– А серая кошка? Она была здесь две минуты назад.
Ромола пожала плечами.
– Пойдём. Пора встретиться с просителями.
– С кем?
– Верующими. Они приходят почтить Фрейну и её пророка. Они с полудня ждут.
– Пророка?
– Тебя. – Ромола улыбнулась. – Они величают тебя Пророчицей. Раненая девушка, которая вызвала Левиафана, чтобы защитить город от Империи.
– Я не ранена.
– Тебя несколько дней назад подстрелили из арбалета. Или ты забыла? Вероятно, во время сражения ты ударилась головой.
Хьелльрунн прижала пальцы к ране, но та уже почти исцелилась. Защищая госпожу Камалову, она бросилась под стрелу работорговца. Вот только теперь всё неважно – её наставница мертва.
– Нет, сейчас я не смогу встретиться с ними, – возразила девушка, чувствуя тяжесть от каждого вдоха. – Я не могу говорить. Столько всего случилось… Госпожа Камалова.
– Она бы гордилась тобой. Пойдём. Выпьешь чая, и тебе полегчает, вот увидишь. Прекрасного чая Шанисронда, а не ямалской грязи. – Ромола подняла Хьелльрунн на ноги и крепко обняла. – Прости, что привела их сюда, но ты, Сандра и госпожа Камалова оставались единственной надеждой для меня и команды. Спасибо тебе, девочка.
Хьелль кивнула. Искренне.
– Чай так чай, – согласилась она, натянув усталую улыбку.
– Я помогу спуститься.
– Пророк штормового прилива, – прошептала Хьелльрунн слова, которые ярко описывали нависшую над ними угрозу грядущих месяцев.
45. Стейнер
Стейнер и Кристофин спустились, но Фельгенхауэр в библиотеке не оказалось.
– Куда она делась? – прошептала Кристофин.
Они не отходили от чёрной лестницы из-за страха потеряться среди тёмного лабиринта книжных полок.
– Мне любопытно, почему она ушла. И почему оставила нас без света.
Неожиданно издалека послышалось металлическое бряцанье, приглушённое расстоянием и бесчисленными книжными полками, искажавшими звук.
– Гор упоминал, что имперцы идут, – напомнила Кристофин, прислушиваясь.
– Мне казалось, ты ему не поверила, – заметил Стейнер.
– Про охотящихся за нами солдат я очень даже поверила. Но остальное… В своё время я наслушалась глупостей, но… – Девушка обернулась к источнику шума.
Звон металла по металлу неумолимо приближался, рисуя картину марширующих имперцев со щитами и булавами.
– Спрячься за меня, – велел Стейнер, поднимая кувалду и разминая плечи.
Наконец из-за угла появился солдат, но сразу продемонстрировал руки, в которых не было оружия.
– Спокойно. – Он медленно потянулся к шлему.
Это оказался сержант, который привёз их на Архивов остров.
– Где Фельгенхауэр? – спросил Стейнер.
– Ей поступило важное сообщение. Следуйте за мной.
– Скажи своё имя, раз мы на одной стороне.
– Томаш. – Сержант кивнул, как будто они впервые встретились. – Как тебе наш гость?
– Старый безумец хотел нас убедить, что он – дракон, – фыркнула Кристофин.
Промолчав, Томаш повёл их по коридорам библиотеки. Им пришлось поторопиться, чтобы не отставать от размашистого шага сержанта.
– Допустим, он и есть дракон, – продолжил Стейнер после того, как они спустились по лестнице. – Почему тогда он не может покинуть это место?
– Из-за чёрного железа, – пояснил Томаш с мрачной улыбкой. – Драконы не могут находиться подле него. У них кружится голова, и они теряют сознание на долгое время.
– Лестница в купол из железа? – изумился юноша.
– Да, и оконные рамы, – добавил сержант, – и верхняя часть купола. Полагаю, в твоей кувалде чёрного железа тоже немало.
Кристофин пристально поглядела на молот.
– Разве он не зачарован?
– Само собой, – заверил Томаш. – Но чары нужны лишь для верного удара. А материал обеспечивает возможность поразить любого дракона. Именно этим оружием более семидесяти лет назад человечество выиграло войну.
Стейнер, который и без того всегда обращался с волшебной кувалдой с почтением, теперь и вовсе смотрел на неё, как на новообретённого родственника.
– Фрёйа милостивая, – прошептал он. – Получается, Гор рассказал правду о молоте и лестнице.
– Может, и так, но я всё равно не верю, что он – дракон. – Кристофин нахмурилась. – Томаш, ты когда-нибудь видел его в… – Она попыталась подобрать слово. – В другом его облике?
Сержант покачал головой.
– Нет, но старшие из солдат помнят его ещё с тех времён, когда были новобранцами. Они говорят, что им, в свою очередь, рассказывали о Горе ветераны войны. Кем бы он ни был, он сидит в той части библиотеки уже несколько десятилетий.
– Только Император мог спрятать дракона у всех на виду, – пробормотал Стейнер.
Томаш провёл их мимо студентов и академиков, и те уставились на солдата с угрюмыми лицами.
– Чем они недовольны? – поинтересовалась Кристофин.
– Имперцы заходят в библиотеку лишь для того, чтобы арестовать за проникновение в закрытые залы. А студенты, как вы понимаете, всегда хотят прочитать запрещённые тексты. Скорее всего, они предполагают, что я вас арестовал.
– Это самое странное место, где я когда-либо бывал, – заметил Стейнер.
– А где ты бывал? – недоверчиво спросил Томаш.
– Ты бы не поверил… – Юноша вспомнил Огненных духов в кузнице под островом.
Они поспешили вниз по лестнице, где их ждали ещё больше комнат и книг.
Когда Томаш наконец вывел их на улицу, Фельгенхауэр ждала во дворе. Зоркая стояла в окружении помощников, и те грузили на телегу ящики. Многие академики Архивова острова вышагивали по двору, беседуя с коллегами. Но все разом оборачивались, стоило завидеть сержанта.
– Встреча оказалась пустой тратой времени, – сообщила Кристофин. – Он ничего полезного не рассказал.
– Неправда, – возразил Стейнер. – А как же информация, что Императора можно убить лишь одним оружием – Пепельным клинком?
Фельгенхауэр кивнула.
– Сейчас это неважно. Нам пора уходить. Я получила известие от одного из шпионов в императорском дворе. Орлов и Сребротуман держат путь на Архивов остров.
Стейнер широко улыбнулся, услышав знакомое имя.
– Сребротуман! Разве мы не должны дождаться его прибытия?
Фельгенхауэр покачала головой.
– Император поручил Посланнице и двум Зорким убить нас…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: