Себастьян Кастелл - Творец Заклинаний [litres]
- Название:Творец Заклинаний [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-093591-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Себастьян Кастелл - Творец Заклинаний [litres] краткое содержание
Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию – «Медаль Карнеги».
«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».
Творец Заклинаний [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так он нам сказал, – заметил Ра-мет.
– Так сказал я, – ответил мой отец, подходя к нам. Люди расступались перед ним, выказывая ему даже больше почтения, чем обычно. Было ясно, о чем они думают. Страх перед убийцами-медеками напомнил им, как важно выбрать достойного Верховного мага клана. Людям нужна была сила – во всех ее проявлениях. А у моего отца эта сила была.
Он подошел и остановился напротив Фериус.
– Не объяснишь ли, что тебя так развеселило?
Она вскинула руку.
– Простите, простите. Это просто… ну, вот это… – Она указала на тварь в клетке. – Это и есть ужасающий некхек? Проклятие народа джен-теп? Гроза магов и воинов и… – Она хихикнула как девчонка. – Милосердный убийца больных собачек.
– Это зверь чумы, – сказал Ра-мет. – Некхеки приучены жевать ядовитую траву, которая смешивается с их слюной. Единственный укус отбирает силу мага, делая его беспомощным и беззащитным. Некхек несет нам болезни и несчастья. Это тварь тьмы, порождение демонов. И они причинили джен-теп больше зла, чем сами медеки.
Почему-то это вызвало у Фериус новый приступ смеха, и если б не предостерегающий взгляд отца, пожалуй, Ра-мет спалил бы ее огненной магией, не сходя с места.
Да, при свете дня некхек выглядел не слишком грозным. Его шерсть была не такой темной, как мне показалось в лесу. Скорее коричневатая, как песок вокруг Оазиса. Когти и зубы были острыми, но не острее и не длиннее, чем у дикой кошки. Однако я помнил, с какой скоростью он двигался, и как перегрыз шею собаки. И, глядя в его темно-красные злые глаза, я не сомневался, что мое горло он разорвет с той же легкостью.
– Он гораздо опаснее, чем выглядит, – сказал я.
– О, наверняка так и есть, – отозвалась Фериус. – Страшный убийца. Просто, ну, в Дароме и других землях они больше известны тем, что копаются в мусоре и крадут еду из амбаров. Понимаете, нигде, кроме ваших краев, этого зверя не называют некхеком.
– И как же его называют? – спросил отец.
– О, по-разному, могучий Ке-хеопс. Берабески зовут его «сенхеби» – летящий по ветру. У дароменов он именуется «фелидус арборика» – лесная летяга. Но чаще всего этих животных называют гигантскими белкокотами.
– Гигантскими белкокотами? – переспросил я.
На глазах Фериус выступили слезы. Она с трудом удерживалась, чтобы не расхохотаться снова.
– Ваш древний враг, по сути своей, – это просто очень большой белкокот.
Глава 18
Красная колода
– Твоя манера общения бесит людей. Ты в курсе?
Мы с Фериус шли по аллее, направляясь к ветхому гостевому дому. В городе были и другие, получше, но этот, похоже, оказался единственным, где дароменке согласились сдать комнату. «Джен-теп не держат камень за пазухой». Чем дольше я жил, тем более пустой и лицемерной казалась мне эта фраза.
– Что поделаешь, малыш, – отозвалась Фериус. – Твои земляки постоянно меня смешат.
– А вот им ты не кажешься забавной.
Отцу пришлось приложить немало усилий, чтобы успокоить толпу: как минимум полдюжины людей порывались вызвать Фериус на поединок. Она вежливо поблагодарила отца, но сообщила забиякам, что будет счастлива видеть их всех в гостевом доме – по одному в день столь долго, сколько потребуется, дабы удовлетворить всех. В конце концов члены Совета приказали всем покинуть Оазис и держаться от него подальше – до особых распоряжений. Возможно, было бы лучше переместить клетку с некхеком в закрытое помещение, но отец – и члены Совета – полагали, что в Оазисе самая лучшая магическая защита. Вдобавок здесь будет гораздо проще сотворить заклятие для призыва других некхеков.
Когда люди узнали, что клетка останется в Оазисе, они и сами предпочли не задерживаться там. Страх перед ядовитым чудовищем был слишком силен: все предпочли держаться подальше.
Я так и не сказал Фериус о приказе вдовствующей княгини, но чувство вины слабело по мере того, как росло мое раздражение.
– Знаешь, ты не права, – сказал я ей.
– Я то и дело в чем-то не права. В чем на этот раз?
– Некхек. Он гораздо опаснее, чем…
– Гигантский белкокот, малыш. Ваш «посланник тьмы» – это всего лишь здоровенная белка-летяга с кошачей мордой. Могли бы уж выяснить побольше о звере, которого собираетесь убить.
– Как ни назови. Я видел в книгах самых разных животных, и это совсем не похоже на белкокота. Вдобавок в этой части континента белки вообще не водятся.
– Как и вы.
– В каком смысле?
Кончиком пальца она коснулась моего лба.
– Посмотри, какая у тебя светлая кожа. Ты понимаешь, что подобный тип внешности – это ненормально для здешнего климата?
Я огляделся по сторонам, увидел пару, идущую по улице, и указал на них.
– Есть много джен-теп со смуглой кожей. И есть джен-теп с разным разрезом и цветом глаз.
– Именно. Вы, джен-теп – не единый народ. Просто сборище разных семей. Магов, которые пришли со всех континентов, чтобы сражаться за Оазисы. Иногда вы устраивали с ними войны, а иной раз – просто поглощали другие племена, которые явились сюда за тем же самым. Могу поспорить, ни в ком из вас нет и капли крови народа, жившего здесь изначально.
– И что?
– А то. Может, и белкокоты появились здесь по той же причине. Может, им просто нравится магия?
Я чувствовал, что Фериус лишает меня аргументов, но не готов был сдаться.
– Мой народ должен жить здесь. Нам нужен Оазис. Он дает силу и позволяет побеждать врагов. Всех, кто хочет уничтожить или поработить нас.
Фериус фыркнула.
– Порабощает? Это сильно сказано.
– О чем ты? И вообще: почему мы не имеем права защищаться от некхеков?
Фериус остановилась и ладонью закрыла мне глаза.
– Эй!
– Не пищи. Просто вообрази тех животных, которых ты видел в своих книжках. Можешь?
Представлять те или иные картины, рисовать их перед мысленным взором с идеальной четкостью – этому магов учат на первых же уроках.
– Разумеется, могу.
– Хорошо. А теперь снова подумай о звере в Оазисе.
– Подумал.
Фериус легонько шлепнула меня по затылку.
– Не о монстре из ваших легенд. Не о том, что все велят тебе видеть. Я хочу, чтобы ты вспомнил настоящее животное, запертое в той клетке.
Трудно сравнивать рисунок, сделанный пером и чернилами, с реальным существом, которое ты видел собственными глазами. Однако я сделал все возможное, чтобы представить их стоящими бок о бок.
– Допустим…
– Ну и? По-прежнему будешь уверять, что эти два существа не имеют между собой ничего общего?
– Я…
Говоря откровенно, я не готов был это утверждать. Два зверя выглядели не идентично, но, возможно, дело в том, что животные в книге всегда казались мне… ну, чем-то далеким и не имеющим ко мне отношения. А некхека я видел вблизи. И еще – я видел, на что он способен. Чувствовал его ярость.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: