Себастьян Кастелл - Механическая птица [litres]
- Название:Механическая птица [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-090691-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Себастьян Кастелл - Механическая птица [litres] краткое содержание
Механическая птица [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Можно я взгляну на нее? – спросил я после нескольких раундов этих прогулок.
Джануча покачала головой.
– Сотокастры запрещены в Гитабрии.
– Я имел в виду птицу.
Она застыла.
– Ты полагаешь, я настолько опрометчива, что ношу при себе такую драгоценность?
– Судя по тому, как ты все время поглаживаешь свой карман, думаю, ты вообще никогда с ней не расстаешься.
Странно, но изобретательница будто бы вздохнула с облегчением. Словно я освободил ее от невидимых оков. Она опустила руку в карман и осторожно вынула свое драгоценное творение. При ближайшем рассмотрении птица оказалась еще более прекрасной. Крылья покрывали сотни крохотных стальных перышек. Лапы, выточенные из бронзы, являли собой тончайшую работу искусного мастера. В каждом суставе виднелись миниатюрные шарниры.
Джануча посадила птицу на плечо и села на стул напротив меня.
– Сервади Завера предупреждала, что от аргоси ничего не утаишь.
– Я не аргоси.
– Нет? Тогда кто ты?
Я пожал плечами – загремели цепи.
– Пленник.
Джануча вздрогнула, словно я ударил ее.
– Я… сожалею, что наша охрана так обошлась с тобой. Но эта маленькая вещица, к сожалению, вызвала большой ажиотаж.
– К сожалению – это еще мягко сказано, – отозвался я. – Ты ведь вообще не хотела показывать птицу.
Джануча вздрогнула и явно напряглась. Птице пришлось взмахнуть крыльями, чтобы сохранить равновесие.
– Почему ты так решил?
– Переводчики, – объяснил я. – В течение всех презентаций они говорили гладко. Но когда ты упомянула лордов-торговцев, возникла заминка.
– Были некоторые разногласия между мной и нашим правительством… относительно того, стоит ли рассказывать о моем открытии и что именно рассказывать.
– Ты не хотела лишнего шума.
Она кивнула.
– Потому что знала, как отреагируют иностранцы.
Изобретательница усмехнулась.
– Нет. – Она поднесла правую руку к плечу, и птица перепрыгнула на указательный палец. – Я боялась, что они будут смеяться надо мной. И над этой пустячной штучкой.
– Полагаю, ты переоценила чувство юмора.
Изобретательница вздохнула.
– Машины. Инженерия. В этом я разбираюсь. Мой муж говорит, что единственный аппарат, который я не могу постичь, – человеческое сердце. Боюсь, он прав.
Она что-то прошептала птице, и тонкие серебряные веки приподнялись, открывая золотистые глаза. Джануча погладила птичку голове, глядя на нее с любовью и печалью.
– Кто мог знать, что хлопанье крошечных крылышек вызовет такой ураган?
«Аргоси», – подумал я, но вслух не сказал. Фериус говорит, что иногда лучше быть тишиной между тактами.
– Делегация дароменской империи потребовала доказательств, что мои проекты не используют для изготовления оружия, – продолжала Джануча. – Глядя на мое изобретение, они видят не чудесную вещицу, а, скорее, меч в руках потенциального противника.
Еще Фериус уверяет, что «молчать» и «не говорить» – не всегда одно и то же.
– А другие делегации? – спросил я.
Изобретательница досадливо поморщилась.
– Мне сказали: представители Берабеска разрабатывают эдикт, объявляющий мою птичку оскорблением своего Бога. Они утверждают, что я общаюсь с демонами.
– Обо мне постоянно говорят то же самое.
Очевидно, Джануча не поняла шутку. Она поднесла птицу ближе ко мне.
– Скажи, что видят джен-теп, когда смотрят на нее?
Наконец мы добрались до истинной цели ее визита. Гитабрийцы, должно быть, уже поняли, что разум Крессии под контролем. Лишь один народ на континенте обладает такими умениями.
– Они видят новую форму магии, – ответил я. – Ту, которую мой народ не понимает. Они видят угрозу для всего и вся, что делает джен-теп избранными.
– Могут ли они убить за это?
– Без сомнения.
Я ответил, не задумавшись ни на миг. И это явно встревожило Джанучу.
– А если речь идет об убийстве невинных людей? Они все равно это сделают?
Даже сейчас, несколько месяцев спустя, смерть Ревиана помнилась мне так, словно это было вчера.
– Без колебаний.
Рука Джанучи задрожала. Птица, обнаружив, что ее насест ходит ходуном, хлопнула металлическими крыльями и взлетела в поисках местечка поспокойнее. Ей приглянулось мое плечо. Золотые глаза глянули на меня, и в них я увидел то, чего быть не могло…
Нифения уверяла, что, использовав десяток разных заклинаний, можно сымитировать всю физиологию птицы. Но вот разум – нельзя.
Так откуда же это взялось?
Легкий ветерок дунул мне в правый глаз, означая, что сасуцеи проснулась. Возможно, она тоже пыталась понять, как так вышло.
– Мне нужна твоя помощь, – наконец сказала Джануча.
– Один раз я уже пытался помочь. – Я пошевелился – осторожно, боясь спугнуть птицу. Загремели цепи. – Для меня это кончилось плачевно.
Джануча выглядела удивленной. Даже, кажется, раздраженной. Словно я требовал извинений. Она взяла птицу и положила ее обратно в карман.
– Знаешь ли ты, что случится, если твои соплеменники убьют дочь главного изобретателя Гитабрии? Мое правительство будет вынуждено объявить войну джен-теп!
– Кредара Джануча, за последние двенадцать месяцев мои соплеменники пытались убить меня столько раз, что я уж и счет потерял. За двенадцать часов пребывания в Гитабрии меня избили, посадили в тюрьму и угрожали пытками. Честно говоря, мысль о войне между двумя чокнутыми странами не внушает мне такого ужаса, как раньше.
– Молодой человек, уверяю: если я покину эту комнату, сервади Завера быстро разъяснит тебе, что такое настоящий ужас.
И вот что еще люди не знают о страхе: хотя к страху нельзя привыкнуть, ваш мозг постоянно обрабатывает информацию о нем. И через некоторое время вам становится скучно бояться.
– Тогда закрой за собой дверь, кредара Джануча. Я хотел подремать, а свет мешает.
Она встала и пошла к выходу. Внезапная судорога, скрутившая мои внутренности, подсказала, что я ошибался насчет – «становится скучно бояться». Самым трудным, что мне доводилось делать в жизни, было – не просить Джанучу вернуться. Но если б мы начали игру в угрозы и запугивания, я в итоге оказался бы не более чем пешкой на шахматной доске. А мне хотелось верить, что это не так.
Джануча остановилась.
– Моя дочь… Оправившись от лихорадки, она сказала мне, что вы встречались раньше, что ты ее друг. И ты будешь стоять и смотреть, как враги мучают ее, пытаясь добраться до меня?
– Кстати о дружбе, кредара. А где мои друзья?
– Целы и невредимы. Поклянись, что спасешь мою дочь, и я отведу тебя к ним.
– Мне нужны гарантии.
Изобретательница покачала головой.
– Как ты верно понял, это тюрьма. Причем особая. Ее существование наше правительство почему-то скрывает. Я не могу привести сюда твоих друзей и не представляю, как доказать, что они живы и здоровы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: