Лорен Церто - Стрела: Возмездие [litres]
- Название:Стрела: Возмездие [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-120522-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорен Церто - Стрела: Возмездие [litres] краткое содержание
ТАЙНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ
Оливер Куин умер и воскрес как Стрела. Но втайне от него готовится его падение… и уничтожение всего, что ему дорого.
Еще один выживший с Лян Ю – Слэйд Уилсон, и его единственная цель – гибель Оливера. Уилсон вербует Изабель Рошев, чья ненависть к Куинам не знает границ. Брат Блад, стремящийся всегда поступать по совести, также оказывается плотно впутан в махинации Уилсона.
Перед вами нерассказанная история, скрытая за взлетом и падением Стрелы.
Стрела: Возмездие [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, ты хочешь вернуться туда, – она продолжала давить, – но прекрати мучить нас обещаниями, которые не можешь держать.
– Обещаниями? – переспросил Слэйд, чей гнев сосредоточился на этом слове. – Ты понятия не имеешь, что такое обещание.
Его ярость нарастала, и Слэйд больше не мог противиться ей. Поднявшись со стула, он начал надвигаться на Ади под звуки закадрового смеха, продолжавшего звучать из телевизора.
– Ты понятия не имеешь, что значит подвести того, кого ты любишь.
– Я думала, что ты любишь нас, – резко ответила Ади.
– Ты никогда не любила меня, – ответил он, – не так, как она.
– Как кто?
– Скорее всего, Шадо Фей, – но это был не голос Слэйда.
Они повернулись и увидели, как Уэйд ДеФордж проталкивается через открытую входную дверь в сопровождении двух агентов разведслужбы. Через окна можно было увидеть, как другие агенты занимали позиции вокруг дома. Все они были экипированы в полевую форму, пистолеты «Зиг-Зауэр», пусть и в кобуре, но заряжены, заточенные ножи в ножнах.
– Мы нашли ее похороненной вместе с ее отцом на Лян Ю, – сказал ДеФордж, его обычно спокойный голос звучал напряженно. В нем слышалась злость. – Но странное дело, могилы для моего брата мы не нашли.
– Что происходит, Уэйд? – насторожившись, потребовала объяснений Ади.
ДеФордж медленно обошел Слэйда, встав между ними. Агенты последовали его примеру, расположившись по обе стороны от Слэйда, на случай, если что-нибудь случится. Все это происходило на фоне шумной болтовни, доносящейся из телевизора.
– Я разоблачаю этого лжеца, вот что происходит, – ответил ДеФордж, не отрывая взгляда от Слэйда. – Ты был так одержим Оливером Куином, что у этого должна была быть причина. Что-то, о чем ты не рассказал. Меня одолело любопытство, и я подумал, а был ли он вообще на этом острове. Так что я послал туда команду, чтобы провести расследование и найти для тебя доказательства его смерти. Первоначально я хотел успокоить твой разум, – ДеФордж сжал челюсти. Такая демонстрация эмоций была для него редкостью. – Вместо этого они обнаружили там труп Билли. Лежащий в чистом поле. С твоим ножом в глазу, и тест ДНК достаточно легко доказал это.
– Нет, – сказала Ади, – это должно быть ошибка. Зачем ему убивать Билли? – Она повернулась к Слэйду, одновременно злая и умоляющая. – Скажи ему, что он ошибается, черт тебя дери!
Слэйд ничего не ответил.
Закадровый смех комедийного шоу неожиданно оборвался, прерванный специальным репортажем новостей. Последние новости из Старлинг-Сити. На экране мелькнуло изображение.
«Найден пропавший миллионер»
Затем ведущий начал говорить.
– Оливер Куин жив, – сказал он. – Житель Старлинг-Сити был найден рыбаками в Северо-Китайском море всего пять дней назад. Прошло целых пять лет после того, как он пропал без вести и считался погибшим…
Пока репортер говорил, по телевизору мелькали фотографии Оливера.
– Известие о его возвращении вызвало волнение на рынках, включая Австралийскую фондовую биржу, которая закрылась заметно выше обычного.
Шум в его голове утих, а его ярость сфокусировалась на одной-единственной роковой цели.
Наконец-то он понял. Оливер жив.
И пришло время заставить его заплатить за все.
Слэйд развернулся, чтобы выйти за дверь, но выход перекрыли два агента.
– Ты, коварный ублюдок, – сказал ДеФордж. – Тебе совсем нечего сказать?
Слэйд повернулся к командиру и уставился на него.
– Оливер Куин предал меня, – прохрипел он. – И за это он будет страдать. Так же как твой брат…
– Боже мой… – пробормотала Ади.
– …И я уничтожу любого – любого, – кто станет мешать мне.
ДеФордж вытащил оружие, и остальные агенты последовали его примеру.
– Я дам тебе ровно одно предупреждение. Пойдешь с нами мирно, или я застрелю тебя в собственном доме.
– Не испытывай мое терпение, – ответил Слэйд.
– Неужели вы не можете остановиться! – вмешалась Ади. – Слэйд, не делай этого!
– Это твой последний шанс, – ответил ДеФордж, но Слэйд повернулся спиной к своему командиру и направился к двери.
ДеФордж кивнул своим людям, и они двинулись к двери, готовые скрутить его. Ближайший к Слэйду агент схватил его за запястье, чтобы удержать. Слэйд мгновенно развернулся, перехватил руку агента и выкрутил ему плечо. Когда человек взвыл от боли, Слэйд выдернул из ножен агента нож и ударил его точно в сердце.
Стрельба началась, когда четверо агентов, ожидавших снаружи, ворвались в дом через окна. Слэйд выдернул нож из тела мертвого агента и, вооружившись им, толкнул его тело перед собой в качестве временного щита от пуль. Увидев раскрывшегося рядом второго агента, он вонзил нож ему в голову, и его тело с жутким звуком упало на пол, к ногам Ади.
ДеФордж выдвинулся вперед, держась между Слэйдом и Ади. Он нажимал на курок, стреляя очередями, загоняя Слэйда в гостиную, где была вторая половина ворвавшихся агентов. Остальные следовали за ним, но их цель двигалась слишком быстро для того, чтобы нанести удар. Слэйд перекатился, чтобы укрыться позади кресла, а затем, используя свою сверхчеловеческую силу, он схватил деревянный буфет и бросил его на двух офицеров. Одному удалось уклониться, но другого буфет вдавил в стену, разбив ему череп.
Слэйд продолжил двигаться, он мчался по периметру комнаты и стрелял из пистолета, прежде чем оказался в ее центре.
Остановившись на мгновение, он дал противникам возможность прицелиться, а затем выпрыгнул из их поля зрения. Перекрестный огонь забрал одного из агентов и оставил за собой множество дыр в стене. Влетев в фойе, ДеФордж сумел упасть на пол, продолжая стрелять, но шальная пуля попала в Ади.
Она судорожно втянула воздух, но не закричала.
– Нет! – ДеФордж прекратил стрелять, когда она соскользнула на пол. Ее тело загораживал книжный шкаф, и он смог, пригнувшись, пробраться к ней, но было уже слишком поздно. Пуля попала ей в висок, убив ее мгновенно.
Не обращая внимания на то, что произошло, Слэйд бросился на оставшихся противников, вовлекая их в рукопашную схватку. Жестоким ударом он сломал ногу одному агенту и, ударив локтем в лицо, мгновенно убил его. Последний агент, атаковавший сзади и прыгнувший ему на спину, получил возможность воткнуть в нее нож, но этот удар не смог остановить Слэйда. Он просто стащил мужчину с себя и швырнул его сквозь стену в спальню Джо.
Затем он взглянул на Уэйда ДеФорджа. Командир издал гортанный рев и бросился вперед, сверкая вспышками выстрелов. Слэйд отклонился – достаточно быстро, чтобы уклониться от пуль, летящих ему в голову, и те попали ему в плечо и предплечье. Несмотря на ранение, он схватил ДеФорджа одной рукой за шею, а другой медленно повернул пистолет в сторону своего владельца. Затем нажал на спусковой крючок, направив четыре пули в грудь и живот ДеФорджа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: