Энтони Райан - Песнь крови

Тут можно читать онлайн Энтони Райан - Песнь крови - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Энтони Райан - Песнь крови краткое содержание

Песнь крови - описание и краткое содержание, автор Энтони Райан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Шестой Орден держит в руках меч правосудия и поражает им врагов Веры и Королевства». Ваэлину Аль-Сорна было всего десять лет, когда отец оставил его перед железными воротами Шестого Ордена, рыцари которого посвятили себя битвам. Отныне и Ваэлин будет вести суровую, трудную жизнь послушника, закаляя себя тренировками и воздержанием. У него больше нет иной семьи, кроме Воинов Веры. Ваэлину лучше забыть, что когда-то его отец был владыкой битв у короля Януса, правителя Объединенного Королевства. И все-таки ярость Ваэлина не знает границ. Он не может простить отцу, что тот лишил его положенного по рождению и бросил к порогу Шестого Ордена, как какого-то подкидыша. Но юный Воин Веры свято чтит память своей матери, что бы ни говорили о ней в Ордене. Ваэлин пока не подозревает, что придет время и он начнет понимать своего отца, что одна-единственная истина затмит собой все остальные, что наступит будущее, когда изменится не только Объединенное Королевство, но и весь мир. Впервые на русском языке!

Песнь крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Песнь крови - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энтони Райан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Король развел костлявыми руками.

— Ну как зачем? Мне нужен твой меч. Не могу же я вступать в войну без самого прославленного воина Королевства, верно? Что подумает простонародье, если ты откажешься нести меч Веры в империю отрицателей?

— Вы рассчитываете, что я стану воевать с народом, с которым Королевство никогда не ссорилось, на основании лживых баек?

— Именно так.

— А зачем, собственно?

— Верность — ваша сила.

Лицо Линдена Аль-Гестиана, становящееся мраморно-белым по мере того, как кровь вытекает из раны на шее…

— Верность — это еще одна ложь, которую вы используете, чтобы заманить неосторожных в тенета своих замыслов.

Король нахмурился. Поначалу казалось, будто он гневается, но тут он разразился лающим хохотом.

— Ну разумеется! А ты как думал, для чего еще быть королем?

Он перестал смеяться.

— Ты забываешь о сделке, которую мы заключили. Я приказываю, ты выполняешь. Помнишь?

— Я уже нарушил нашу сделку, ваше величество. Я не выполнил вашего приказа тогда, в Мартише.

— Однако Линден Аль-Гестиан все же пребывает Вовне, и отправил его туда твой кинжал.

— Он страдал. Я положил конец его боли.

— О да, очень убедительно!

Король раздраженно отмахнулся, тема явно ему наскучила.

— Это неважно. Ты заключил сделку. Ты мой, Юный Ястреб. Твоя связь с орденом — сущая фикция, ты это знаешь не хуже меня. Я приказываю, ты выполняешь.

— Однако с Альпиранской империей я воевать не стану. Пока не услышу более веских причин, чем недостача лазурита.

— Ты отказываешь мне?!

— Да. Казните меня, если сочтете нужным. Я и слова не скажу в свою защиту. Но я устал от ваших интриг.

— Казнить? Тебя?! — Янус снова разразился лающим хохотом, еще громче, чем в прошлый раз. — Ах, как благородно, особенно учитывая, что ты прекрасно сознаешь: я не могу сделать ничего подобного, не вызвав бунта в народе и войны с Верой. И, полагаю, моя дочь и без того достаточно меня ненавидит.

Внезапно король отдернул бархатную занавеску на окне, и лицо его вдруг осветилась.

— О, пекарня вдовы Норны!

Он снова постучал в крышу кареты и воскликнул своим королевским голосом:

— Стой!!!

Выбравшись из кареты, он отмахнулся от помощи двух солдат из конной стражи, которые ехали в эскорте, и ухмыльнулся Ваэлину, будто мальчишка-переросток.

— Идем-ка со мной, Юный Ястреб. Лучшая выпечка в городе — а может, и во всем фьефе. Снизойди уж к стариковской слабости.

В пекарне вдовы Норны было тепло и пахло свежевыпеченным хлебом. Увидев короля, она выбежала из-за прилавка: высокая дородная женщина с раскрасневшимися от жара щеками и мукой в волосах.

— Ваше величество! Сир! Вы снова оказали честь моему скромному заведению! — тараторила она, неуклюже кланяясь и плечом отодвигая растерянных покупателей. — Дорогу, дорогу королю!

— Миледи, — король взял ее руку и поцеловал, отчего вдова покраснела еще сильнее, — как же я мог пренебречь возможностью отведать ваших булочек! К тому же вот и лорду Ваэлину сделалось любопытно. Ему не так часто приходится кушать сладкое, верно, брат?

Ваэлин видел, как жадно вглядывается в него вдова, как ее покупатели, припав на одно колено, украдкой поглядывают в его сторону, и почти ненавидел их за это преклонение.

— Да, ваше величество, — ответил он, надеясь, что в его голосе не слышно раздражения, которое он испытывает, — я и впрямь не очень разбираюсь в сладком.

— А не найдется ли у вас отдельной комнатки, где мы могли бы отведать вашу стряпню? — осведомился король. — Не хотелось бы препятствовать вашей торговле.

— Конечно-конечно, ваше величество!

Она отвела их в глубину пекарни и препроводила в нечто вроде кладовки, с полками, уставленными горшками, и мешками муки вдоль стен. В центре стоял стол и стулья. За столом сидела пышная девица в кричащем платье из дешевой ткани, с волосами, выкрашенными в рыжий цвет, с ярко накрашенными губами и в рубахе с открытым воротом, демонстрирующим обширный бюст. Когда вошел король, девица привстала и сделала безупречный реверанс.

— Ваше величество!

Голос у нее был грубый, выговор резкий. Уличный говор.

— О, Дерла! — приветствовал ее король и снова обратился к булочнице: — Нам, пожалуй, шарлотку, госпожа Норна. И чайку, если можно.

Вдова поклонилась и удалилась из комнатки, плотно притворив за собой дверь. Король опустился на стул и жестом велел пышной девице встать.

— Дерла, это лорд Ваэлин Аль-Сорна, прославленный брат Шестого ордена и меч Королевства. Ваэлин, это Дерла, ничем не прославленная шлюха и одна из наиболее выдающихся соглядатаев из тех, что служат мне.

Девица смерила Ваэлина пристальным, оценивающим взглядом. На губах у нее играла легкая улыбка.

— Польщена, милорд.

Ваэлин кивнул в ответ:

— Здравствуйте, леди.

Она ухмыльнулась.

— Ну уж прям и леди!

— Не трать на него своих ухищрений, Дерла, — посоветовал король. — Брат Ваэлин — искренний служитель Веры.

Девица выгнула накрашенную бровку и надула губки.

— Жа-алко! Орденские — мои лучшие клиенты. Особенно из Третьего ордена. Ну и выдумщики же эти книжники!

— Не правда ли, она прелесть? — сказал король. — Редкого ума женщина, но абсолютно лишена каких бы то ни было моральных принципов. И временами бывает чересчур вспыльчива. Сколько раз ты пырнула ножом того купца, а, Дерла? Я что-то подзабыл.

Ваэлин пристально всмотрелся в лицо Дерлы. Похоже, ее равнодушие было неподдельным.

— Раз пятьдесят, ваше величество, — она подмигнула Ваэлину. — Ему вздумалось избить меня до смерти и трахнуть мой труп.

— Да, покойный действительно был извращенцем, — согласился король. — Но извращенцем богатым, и вдобавок пользовался популярностью при дворе. И когда я понял, насколько ты можешь быть полезна, мне стоило немалых расходов организовать твое мнимое самоубийство и выпустить тебя на свободу.

— Я вам вечно буду признательна, ваше величество.

— Ну еще бы! Видишь ли, Ваэлин, в королевские обязанности входит выискивать среди своих подданных одаренных людей, чтобы приставить их к полезному делу. Таких людей, как Дерла, у меня довольно много по всем четырем фьефам, и все они втайне отчитываются мне напрямую. За это они получают приличные деньги и чувство морального удовлетворения оттого, что их труды обеспечивают безопасность Королевства.

Король как будто вдруг устал. Он подпер рукой подбородок, потер набрякшие веки.

— Твой доклад за прошлую неделю, — сказал он Дерле. — Повтори его лорду Ваэлину.

Она кивнула и заговорила официальным, отработанным тоном:

— На седьмой день пренсура я находилась в переулке на задах трактира «Вздыбленный лев» и следила за домом, в котором, как мне известно, часто бывают отрицатели из секты восхожденцев. Ближе к полуночи в дом вошло довольно много людей, в том числе высокий мужчина, женщина и девочка лет пятнадцати, прибывшие вместе. После того, как они вошли, я пробралась в дом через скат для угля, ведущий в подвал. Находясь в подвале, я слышала, как в комнате надо мной проводят еретический обряд. Примерно через два часа я убедилась, что собрание подходит к концу, покинула подвал и вернулась в переулок, где увидела, как все те же трое людей уходят вместе. Нечто в этом высоком мужчине показалось мне знакомым, и я решила последовать за ними. Они дошли до северных кварталов и там вошли в большой дом напротив мельницы на Сторожевой Луке. Когда мужчина входил в дом, свет горящих внутри ламп осветил его лицо, и я убедилась, что это действительно лорд Кралик Аль-Сорна, бывший владыка битв и первый меч Королевства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энтони Райан читать все книги автора по порядку

Энтони Райан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песнь крови отзывы


Отзывы читателей о книге Песнь крови, автор: Энтони Райан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x