Юрий Москаленко - Берсерк забытого клана. Рунические войны Захребетья [СИ litres]

Тут можно читать онлайн Юрий Москаленко - Берсерк забытого клана. Рунические войны Захребетья [СИ litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юрий Москаленко - Берсерк забытого клана. Рунические войны Захребетья [СИ litres] краткое содержание

Берсерк забытого клана. Рунические войны Захребетья [СИ litres] - описание и краткое содержание, автор Юрий Москаленко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вехи параллельной России… Продолжение истории жизни и приключений Феликса в параллельном или перпендикулярном мире. Герою предстоит отправиться в Захребетье, где он станет на защиту одинокого бастиона, что на передовом рубеже приграничной обороны от тёмных. Кто придёт ему на помощь? Вопрос сложный, так как друзей скорее всего он не увидит долгое время. Жизнь Рунного Мага в армейских условиях тяжела, если учесть его характер и возраст. Ну и не забывать про договорённости, выполнить которые он обязан, как и обещания самому себе…

Берсерк забытого клана. Рунические войны Захребетья [СИ litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Берсерк забытого клана. Рунические войны Захребетья [СИ litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юрий Москаленко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Подскочив к гостю на третьем шаге, я провёл прямой в челюсть. Это как на тренировке.

Удар пришёлся точно в ямочку подбородка, где достигается максимум эффекта. Господин подался назад, но не шагая, а просто падая вертикально, потеряв сознание, а я констатировал нокдаун и вероятный перелом челюсти.

В комнате прибавилось народа. Предсказуемо послышался звук отточенной стали, скользящей в ножнах. Ну ясно, что группа поддержки атаку готовит. Неужто аристократы будут нападение со спины устраивать?

Я быстрым движением положил руку на рукоять револьвера и спокойно надел маску. При этом, превратившись в сжатую пружину.

Однако, вместо очевидного сценария с кровавой развязкой, в помещении раздался звук свистка стражей правопорядка, топот ног и ещё куча возгласов.

– Прошу вас, отойдите в сторону и оставайтесь на месте! – проговорил представитель магического патруля. – Мне придётся ограничить ваше передвижение, – намекнул он об аресте или ещё о чём-то таком, схожем по смыслу.

– Оружие сдавать? – я продемонстрировал и акцент поставил на том, что всё на своих местах и не покинуло ножен и кобуру.

Но вот следующий возглас меня заставил вздрогнуть.

– Всем прекратить любые действия! – прогремел Аперкилд зычным голосом. – Господин Феликс сейчас под моей ответственностью и разбираться в происшествии придётся мне! – остановил он любые попытки возражения.

– Но это территория Академии! – возразил старший из магов патруля.

– Я Рэйнолд Аперкилд, старший следователь Внутренней Безопасности Верховного Протектората Магии Рун Руссии, – добавил он. – Вот мой именной артефакт, а так же и грамота об особых полномочиях!

Следователь протянул бумагу, свёрнутую в трубочку и с кучей печатей из сургуча.

– Расходитесь, господа, а этого господина, – он указал на лежащего, типа, друга и почитателя молодой графини. – Его передайте Медикам Академии! Вас, госпожа, как и этого господина, – он указал на пострадавшего. – Как и секундантов!

Следователь обвёл он комнату ястребиным взглядом.

– Я обязательно допрошу позднее, и поверьте, магия обольщения не работает во время общения со мной. На сегодня на этом всё! Господин Феликс, – Аперкилд перевёл взгляд на меня, обалдевшего от переизбытка событий, – прошу вас, следуйте за мной и не произносите ни единого слова, пока я не дам вам разрешения!

Я направился за Рэйнолдом и после посадки в транспорт всё время молчал, задумчиво наблюдая смену картинок за окном кареты, на всём протяжении пути следования из Академии в город.

С дамочкой вышло всё так, как мне чуйка и подсказывала, а сейчас мне предстоит выслушать тирады Аперкилда по поводу всего этого. Или ещё что-нибудь, так как настроение у него подобающее. Внутреннее же чутьё откровенно орёт о проблемах, неумолимо приближающихся и готовящихся свалиться на мою голову.

Интересно, что мне грозит? И грозит ли вообще, ведь, по сути, я, получается, жертва некой комбинации. Так мы и добрались до домов владелицы Беллы, что близ Площади Трёх Фонтанов, где у следователя были сняты апартаменты для работы и проживания.

Нас встретил молчаливый дворник Феофан, непонятно за какой надобностью появившийся во внутреннем дворе в столь позднее время. Он сразу узнал в нас постояльцев.

– Доброй вам ночки, господа хорошие, – он низко поклонился, и я дал ему копеечку. – Премного благодарствую, господин, – прозвучало нам вслед. – Премного благодарствую, да хранит вас светлый владыка за щедроты ваши.

Прекрасно помня о запрете, я не ответил на слова дворника, а только кивнул, и продолжил молчать до самого рабочего кабинета Аперкилда, где мы оказались всего минут через пять после появления во владениях госпожи Беллы.

Рейнолд занял стол, порядок на котором полностью отражал характер хозяина. Ничего лишнего не наблюдается. Письменные принадлежности, стопка белой бумаги, несколько конвертов и сургуч для печатей разного цвета.

Лампа слева, и подозреваю, что в ней магическая начинка. На ней прозрачный плафон со светло-зелёным абажуром. Всё расставлено геометрически выверено и удобно, на что я обратил внимание, как истинный ценитель правильных геометрических форм.

Сам хозяин уже сидит в пенсне и что-то пишет, периодически постукивая пером о дно чернильницы. На меня ноль внимания, и разговора никакого нет. И намёка на начало беседы пока что нет.

Мне, естественно, это всё быстро надоело и я начал подумывать о нарушении приказа, предписывающего молчать до позволения открывать рот.

– По поводу инцидента с дамой, – не выдержал я минут через пятнадцать, – могу заверить, что это чистой воды подстава.

Аперкилд нехотя оторвался от письма, поправил пенсне движением пальца и вперил взгляд в меня, сверкнув отражением света в зрачках.

– Я разве задал какой-нибудь вопрос? – он отложил бумагу в сторону. – Феликс, тут всё предельно ясно, – он откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. – Делаю вам скидку, как человеку, не владеющему информацией о нравах и жизни великосветской знати, с представителями коей вам довелось столкнуться.

Я превратился в слух, дав понять о нешуточном интересе к этой теме.

– Госпожа графиня, Потёмкина Полина Николаевна, – приступил он к ликбезу. – Одиозная личность, широко известная, не побоюсь этого сказать. Занимается скупкой всего, что, по мнению её и представителей династии Потёмкиных, может иметь ценность. Особенно военную, – он почти не удивил меня. – Применяет все доступные способы для получения желаемого результата, например, обольщение, подкуп, шантаж, убийство правообладателя…

– Стоп, – меня насторожил услышанный пункт про смерть. – А в чём смысл в убийстве обладателя?

– Ну-у-у! – он развёл руки. – Феликс, право! Ты меня иногда поражаешь своей недогадливостью, – он покачал головой, изобразив досаду. – Так, после смерти проще договориться со следующим в списке правообладателей, унаследовавшим нужное ей!

Я согласился с доводом, который логичен.

– Не это меня интересует, – он хищно глянул на меня. – Этот инцидент сгладится уже завтра, когда вам принесут официальное извинение, – ошарашил он меня непредсказуемым продолжением. – Другое волнует меня, и в большей степени, – он сделал паузу, добиваясь от меня единственно верного вопроса.

Я вопросительно приподнял брови, ограничившись лишь мимикой, решив не идти на поводу у следователя в беседе, переходящей в допрос, так как к потолку воспарил Камень Памяти, тому свидетельствующий.

– Для начала, ответьте мне, господин Феликс, – Аперкилд выделил слово «господин». – Где вы находились во время пожара, который, по утверждению свидетелей, не оставил вам шансов выжить?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Москаленко читать все книги автора по порядку

Юрий Москаленко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Берсерк забытого клана. Рунические войны Захребетья [СИ litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Берсерк забытого клана. Рунические войны Захребетья [СИ litres], автор: Юрий Москаленко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x