Маккензи Ли - Локи. Где начинается ложь [ЛП]
- Название:Локи. Где начинается ложь [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маккензи Ли - Локи. Где начинается ложь [ЛП] краткое содержание
Задолго до событий, происходивших в «Мстителях», молодой Локи отчаянно пытается доказать окружающим, что он способен на героизм; однако, все, похоже, по-прежнему ждут от него лишь подлых и безнравственных поступков... Все, кроме Аморы. Локи видит в чаровнице Асгарда родственную душу - ту, которая ценит магию и знания и способна рассмотреть в нём лучшие качества.
Но когда Локи и Амора становятся причиной разрушения одного из самых ценных владений Асгарда, Амору изгоняют на Землю, где её силы медленно и неотвратимо исчезают. Локи лишается единственного человека, который видел в его магии дар, а не угрозу. Живя в тени своего всеми любимого брата, Тора, Локи всё глубже погружается в уныние.
Однако, когда в череде таинственных убийств на Земле находят следы магии Асгарда, Один отправляет Локи разобраться в произошедшем. Очутившись в Лондоне девятнадцатого века, Локи начинает расследование, которое приводит его не только к поимке подозреваемого в убийствах, но и к ответу на вопрос, что является источником его силы, и кем ему суждено быть...
Локи. Где начинается ложь [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ваше Высочество, - сказала миссис С., - не хотите ли присесть?
- На что, интересно? - спросил Локи.
Миссис С. пожала плечами.
- Я просто стараюсь быть вежливой. Хотя, если хотите, Джем может присесть на скамейку.
- Кто вы такие? - требовательно спросил он.
- Мы - представители обширной тайной организации, называемой Обществом Широкодушной Активности Равноудалённых Планет.
- Вы - общество ШАРП, - сказал Локи.
Миссис С. Слегка поклонилась ему. На ее левой руке сверкнуло кольцо.
- Так и есть.
- Отец сказал, что вы знали о моем приезде.
- Да.
- Тогда почему вы вырубили меня и забрали мою магию?
- Мы управляем межпространственными угрозами, а ты - межпространственный гость неизвестной силы, - ответила она. - Нельзя быть слишком осторожным, когда имеешь дело с кем-то подобным... тебе.
- Что значит «кем-то подобным мне» ? - спросил Локи. - Я здесь по поручению отца. - Конечно, Один не сказал им, какой он злодей, но это казалось единственным объяснением того, как далеко и неправильно его репутация опередила его. Он был уверен, что они не вырубили бы его отца и не бросили бы его в ящик, если бы он появился сам.
- Ты чужое существо на нашей планете. Прости нас за то, что мы приняли меры предосторожности.
- Вы абсолютно не прощены.
- Я бы напомнила, - сказала миссис С, - что вы гость в нашем мире.
- Я здесь по поручению отца, короля Асгарда, - отрезал он. - Я имею право находиться в вашем мире.
Губы миссис С дернулись.
- Как по-собственнически. Вы - гость общества ШАРП…
- Это дурацкое название, - сказал Локи. – Общество ШАРП. Это ничего не значит, и Ш тут ни к чему.
- Это означает, что мы широко… - начала миссис С, но Локи перебил ее:
- Да, я услышал тебя в первый раз.
- Мы выбрали аббревиатуру и составили анаграмму, - пробормотал Тео.
- Возможно, вы могли бы найти что-нибудь более точное. Вы можете назвать себя обществом, где Гостеприимство Отвергают Всецело, Нагло и Окончательно. Или, для краткости…
- Невзирая на все эти мелочи, - перебила его миссис С, - мы в обществе ШАРП посвящаем себя наблюдению и вмешательству по мере необходимости, когда существа из других миров путешествуют на нашу планету. И хотя ты наш гость, мы все равно обязаны держать тебя в узде, пока ты здесь.
Локи хотел возразить, что до сих пор он ничего не сделал, чтобы доказать, что нуждается в какой-то «узде», а также что он здесь, чтобы помочь им, а не создавать новые проблемы, но это был замкнутый круг.
- Ваш отец сообщил вам, зачем вас вызвали сюда? - спросила миссис С.
- «Вызвали» звучит довольно громко, - ответил Локи. Ему ужасно хотелось присесть на край ящика, ноги все еще подкашивались, но он решил не показывать слабости. - Я здесь в качестве одолжения.
- Придираться к мелочам гораздо менее забавно, чем ты думаешь, - ответила миссис С. Ее голос слегка дрогнул. Он уже испытывал ее терпение. Хорошо. - Мы попросили помощи у Асгарда из-за череды необъяснимых смертей здесь, в Лондоне.
Локи развел руками.
- Полегче, я уже раскрыл дело.
После минутного молчания Тео робко спросил:
- Правда?
- Да. - Локи сложил руки перед собой, как будто собирался сообщить ужасную новость, и очень серьезно сказал: - Вас, людей, убивают... другие люди. - Когда никто из них не засмеялся, Локи сделал это за них. - Вы думаете, что межпространственное существо забралось в ваше жалкое царство только для того, чтобы убить несколько человек? Не обижайтесь за ваши хрупкие маленькие жизни, но я могу стереть с лица земли целые континенты, если захочу. У большинства гостеприимных инопланетян есть дела поважнее.
- Наши люди умирают, и во всем виноват маг, - сказала миссис С. - Ты не можешь это игнорировать.
- У вас нет доказательств.
- Но как только ты увидишь эти трупы, то поймешь, что их смерть была вызвана не людьми. Тут замешана магия.
- Смотреть на трупы. Заманчиво. - Он потер руки. - Но думаю, что мы здесь закончили.
Он направился к двери, но миссис С, Джем и Тео встали вместе, преградив ему путь.
- Нам нужна помощь из Асгарда, - сказала миссис С., и впервые он услышал в ее голосе нотку отчаяния. - Мы не можем сражаться с колдуном без помощи Асгарда.
- Не думаю, что тебе придется это делать, - ответил Локи. - Этот город кажется мне местом, где множество людей умирает совершенно без помощи магии. Так что, если вы покажете мне выход, я вернусь домой. - Джем взглянул на миссис С, затем снова потянулась к коробке, но Локи прервал его: - Даже не пытайся, я никуда не поеду в гробу.
- Я отведу его обратно в волшебный круг, - сказал Тео.
- Уверен? - Взгляд миссис С метнулся к его трости, но если Тео и заметил это, то не подал виду.
- Джем скоро должен быть в дозоре. Я пойду.
- Достаточно просто указать направление, - ответил Локи. Ему не хотелось проводить с этими людьми больше времени, чем было необходимо. - И снимите это, пожалуйста. - Он протянул запястья Тео, кивнув на наручники.
Тео посмотрел на миссис С, ища подсказку. Она все еще стояла, скрестив руки на груди, и он уже начал думать, что прищуренный взгляд у неё был врождённым.
- Пока еще нет.
- Если я не смогу наложить гламур на одежду, то буду выглядеть полным идиотом, разгуливая по улицам вашего города.
- Мы рискнем ради безопасности мистера Белла, - сказала миссис С.
- Не волнуйся, - добавил Тео. - Ты будешь далеко не самым глупым человеком в Лондоне. Давай, иди за мной. Из этого места трудно выбраться.
Локи фыркнул.
- Вы детективы-любители, а не тайная полиция.
- Мы тайное общество, - ответила миссис С. - А какой в нём смысл, если не пытаться на самом деле хранить секреты. Иди с ним, Тео. И мы скоро увидимся, Ваше Высочество. - Она отвесила ему легкий поклон.
Локи в ответ скривил губы.
- Очень надеюсь, что нет.
Глава Четырнадцатая
Локи не хотел признавать правоту Тео, но в туннелях под британским музеем было трудно ориентироваться. Каждый из них выглядел одинаково - темный, узкий, каменный, плохо освещенный, с большим количеством ящиков - некоторые больше, чем тот, в котором был пойман Локи, некоторые карманного размера. Некоторые из них были вскрыты, чтобы показать содержимое - головы статуй, вырезанные из серого камня, золотая брошь, нагрудник, инкрустированный замысловатой филигранью. К тому времени, когда они с Тео вышли на залитые бледным солнцем лондонские улицы, он уже потерял всякое представление о том, где находится и в каком направлении они шли.
Тео постучал тростью по подошве сапога, соскребая что-то клейкое, прилипшее к подошве.
- Тебе нужно вернуться в волшебный круг.
- Что это такое?
- То место, куда ты прибыл - место соединения Асгарда с Землей, - ответил Тео. - На Земле их сотни, но этот самый близкий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: