Маргарита Блинова - Гарпия в Академии. Драконы не сдаются [litres]
- Название:Гарпия в Академии. Драконы не сдаются [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-107171-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарита Блинова - Гарпия в Академии. Драконы не сдаются [litres] краткое содержание
Бесят проверки из министерства магического образования. Напрягают коллеги с их жаждой поскорее избавиться от меня, такой вредной и ершистой. Раздражает неизвестный, задавшийся целью уничтожить ар-теро и одну конкретную представительницу этого вида. Приводит в исступление Эрг Гай Кьяри, декан, дракон и по нелепой случайности мой любимый мужчина.
Стоило мне только вернуться с практики в родные застенки Академии, как этот гад чешуйчатый всерьез озаботился вопросом моего самоустранения. И мало того что все просчитал и настроил коллектив против, так еще и свою пассию к этому делу подтянул.
Все гарпии, и в особенности я, смирением не отличаются. Так что можно не сомневаться: будущая бывшая по-крупному попала!
Гарпия в Академии. Драконы не сдаются [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Книги не закрывают глаза шорами. Книги заключают тебя в объятья, невозможные физически. Погружают в иной и удивительный мир, греют чувствами, возносят и веселят, поэтому…
Читайте.
Вдохновляйтесь.
Улыбайтесь.
И да пребудут с нами хорошие книги!
Примечания
1
Амфориск («маленькая амфора») – керамический или стеклянный сосуд. Отличался от обычной амфоры меньшими размерами, предположительно использовался для хранения масел, косметических или ароматических средств. ( Прим. авт .)
2
Кинцуги , или японское искусство «золотого ремонта» – искусство реставрации, в японской культуре разбитый предмет может быть ценнее нового и нетронутого, так как починка считается дополнительным источником интереса. Философская суть кинцуги сводится к принятию недостатков и изъянов.
3
Перкуссия – метод медицинской диагностики, заключающийся в простукивании отдельных участков тела и анализе звуковых явлений, возникающих при этом. ( Прим. авт .)
4
Пусть земля тебе будет пухом (перевод с латинского).
5
Ко́да (coda – «хвост, конец, шлейф») в музыке – дополнительный раздел, возможный в конце музыкального произведения и не принимающийся в расчет при определении его строения; пассаж заключительной части; в балете – заключительная часть сольной вариации, как правило, состоящая из виртуозных вращений или прыжков, выполняемых по диагонали, по кругу либо с продвижением «на публику»; в КВН – финальные слова в конце выступления. ( Прим. авт .)
6
Перевод песни John Denver – «What One Man Can Do». ( Прим. авт .)
Интервал:
Закладка: