Майя Мотейн - Магия тьмы
- Название:Магия тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Росмэн
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-353-09342-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майя Мотейн - Магия тьмы краткое содержание
Воровка Финн Вой тоже не против поиграть в рискованные игры, благо ее настоящего лица давно никто не видел. Но однажды ей предстоит украсть легендарное сокровище из королевского дворца Касталлана – или лишиться магии навсегда.
И когда судьбы Финн, Альфера и его двоюродного брата Луки переплетаются, действия молодых людей приводят к освобождению ужасной древней силы.
Как же спасти Касталлан и весь мир от уничтожения? Как остановить магию злого бога, создавшего тьму? И главное – как заслужить прощение самых дорогих тебе людей?
Магия тьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Принц судорожно вздохнул. Ему не придется видеть стыд на лицах Паломы и его родителей. Больше никто не умрет из-за его глупой ошибки. Завтра на балу он предстанет с гордо поднятой головой – и сможет обещать, что защитит будущее королевства, а не подвергнет свою страну опасности.
– Мы справились. – Альфи провел ладонью по глазам.
Теперь оставалось только понять, где хранить эту злую магию, чтобы никто другой ее не нашел. Но эта проблема казалась праздником по сравнению с тем, что им только что пришлось вытерпеть. Финн с облегчением кивнула, ее плечи чуть расслабились.
– Тогда давай убираться отсюда.
Альфи медленно выпрямился, схватившись за столик рядом с Финн для равновесия. На руке подсыхала липкая кровь, и юноша не знал, осталась ли она на его ладони от прикосновения к столешнице, или же это была кровь убитого им мужчины. Переступая через трупы, разбитые светильники и расколотые бутылки, принц и воровка направились к выходу. На мгновение их плечи соприкоснулись, и Альфи обрадовался этому мигу близости. Приятно было знать, что он тут не один. И пусть его день был кошмаром, он мог разделить этот кошмар с кем-то еще.
Выйдя из трактира, принц жадно втянул ноздрями свежий воздух. Еще никогда он так не радовался прохладе, не несущей запах запекшейся крови.
– Должна сказать, принц, я не думала, что тебе удастся это провернуть, – призналась Финн.
Они направились по Грани, удаляясь от залитого кровью заведения. Альфи смотрел на лотки с магическими безделушками, выпечку и сангрию – и как он только не ценил всего это раньше? Его народ мог спокойно наслаждаться всем тем, что могла предложить рыночная площадь. Что могло предложить его королевство. Горожане весело осматривали лотки с товарами, улыбаясь в преддверии завтрашнего фестиваля Равноденствия.
Сердце Альфи все еще болело при мыслях об убитом мужчине – и о всех тех, кто распался в прах от прикосновения черной магии. Но теперь юношу питала надежда. Он все исправил. В голове мутилось от усталости и адреналина. Покосившись на Финн, Альфи почувствовал, как его распирает от благодарности.
– Финн, – сказал он. – Gracias. Я…
Но принц не договорил. Какая-то незримая сила отшвырнула Альфи назад так, что он пролетел часть улицы и ударился головой о дверь «Синего наперстка».
– Принц!
Оседая на землю перед дверью, он еще успел услышать этот вскрик Финн, но ее голос долетел до него словно из недр бесконечного туннеля.
А затем его объяла тьма.
18. Отцовский инстинкт
Человек шел по Грани. Сила бушевала в нем, точно молния, загнанная в бутылку. Он разнес в клочья тот трактир, позволив магии забрать всех, кого он видел, и убивая тех, кто осмеливался сопротивляться. С каждым занятым черной магией телом он чувствовал, как расцветает в нем сила. Чувства восхитительно обострились. Каждый волосок на его теле точно ожил. Он чувствовал воздушные потоки, отдельные завихрения ветерка, двигавшиеся каждый по-своему. Ощущал запах свежей краски с асьенды в нескольких милях отсюда, ближе к центру города.
Глядя на людей на рыночной площади, ему хотелось закричать, расхохотаться им в лицо, оторвать им руки и ноги, чтобы они поняли, насколько они ничтожны по сравнению с ним.
Он хотел всех их поставить на колени.
« Еще не время… – прошипела магия. – Те люди в трактире распались в прах, ибо были недостойны. Сила, которую ты ощущаешь, померкнет, когда их тела сгорят окончательно. Мы должны найти тех, кто достаточно… »
– Тихо! – приказал он.
Что-то взывало к нему. Что-то до боли знакомое вцепилось когтями ему во внутренности, требовало внимания. Требовало наказания. Где-то в этой мешанине звуков, ароматов и движений находилась девчонка, отобравшая у него все. Он чувствовал ее запах. Чуял ее страх.
« Не сейчас, – настаивала магия. – Ты получишь девочку и много большее, когда мы… »
Он мотнул головой, не прислушиваясь к магическому существу. Финн была здесь. Судьба привела ее в этот город, как он и полагал. Развернувшись, он пошел в залитый кровью трактир, зная, что его дочь там. Она ждет от него любви. Ждет от него справедливой кары. Так странно, как то и другое иногда бывают едины.
Магия раздраженно заворочалась в нем, но Игнасио не слушал ее. В конце концов, что он за отец такой, если не удосужился бы проведать дочурку?
19. Кукловод
Сжимая в руке кинжал, Финн протолкалась сквозь толпу на площади и бросилась к «Синему наперстку», где скорчился у двери принц. Она присела рядом с ним, обводя глазами людную улицу в поисках врага. В поисках того, кто отбросил принца чарами так легко, будто метнул палку собаке.
Но рядом никого примечательного не было, только зеваки ходили от одного яркого лотка к другому, болтая о фестивале. Несколько человек смотрели в ее сторону, перешептываясь, кто-то направился к принцу, чтобы помочь, но отшатнулся при виде кинжала и разъяренного лица девушки.
Грудь Альфи мерно поднималась и оседала, но затылок сочился кровью.
– С твоим другом все в порядке, сеньорита? – Опираясь на трость, к ним подошел какой-то старик. Он протянул руку к плечу Финн. – Qué pasó…
Его речь оборвалась, и старик застыл.
Чувствуя, как бешено колотится сердце, Финн уставилась на старика и щелкнула пальцами у него перед носом.
– Ау?
Старик словно превратился в статую. Он не моргал, но в его глазах не было заметно ни малейшего напряжения от этих усилий. Пальцы не подергивались, не дрожали, просто зависли у Финн над плечом. Она ощущала исходившее от тела старика тепло, и все же он оставался неподвижным, как мертвец. Может, ей просто все это мерещится? Может, она слишком сильно ударилась головой во время той стычки в трактире?
И тут Финн заметила, как подозрительно тихо стало вокруг.
Отведя взгляд от старика, она увидела, что замер каждый человек в Грани, от торговцев и покупателей до пляшущих парочек и уличных музыкантов. Открытые посреди оборвавшейся фразы рты. Протянутые руки, готовые бросить песо в ладонь торговца. Все и всё, кроме нее, застыли.
– Что за бесовщина? – Ее слова прозвучали в полной тишине неестественно громко.
Финн повернулась, осматривая раскинувшуюся перед ней площадь. Даже капелька слюны, сорвавшаяся с губ зазывалы, замерла в воздухе. Девушку окутывала тишина. И среди всей этой идеальной неподвижности поднималась и опускалась грудь принца. Будто эта неведомая напасть пощадила его из-за того, что он был оглушен. Финн еще никогда так не радовалась тому, что кто-то дышит.
– Принц! – Она тряхнула его за плечо. – Проснись! Что-то случилось, проснись!
Но Альфи не приходил в себя, не издавал ни звука.
Тишину вспорол другой, новый звук, чей-то голос, доносившийся до нее с ветром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: