Бекс Хоган - Побег
- Название:Побег
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Росмэн
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-353-09399-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бекс Хоган - Побег краткое содержание
Но однажды Марианна понимает, что ее окружает сплошная ложь. Как быть? Неужели принять хладнокровные убийства, предательство возлюбленного, брак с нелюбимым ради того, чтобы стать хозяйкой собственного судна? Ну нет, уж лучше бежать в неизвестность, в страшный, загадочный мир, который почему-то тянет к себе, как магнит.
Побег - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я не сомкнула глаз, а нехватка еды и воды приводит к нежелательному головокружению. Не успело солнце взойти, как начинается невыносимая жара. Капли пота скатываются по лбу и повисают бриллиантами на ресницах. Мне зверски хочется пить, настолько, что я готова наглотаться морской воды, хотя знаю, что потом будет очень хреново. На обеих ладонях вздулись волдыри, с каждым гребком дерево стирает кожу слой за слоем, губам не лучше, они покрываются трещинами от обезвоживания.
Через несколько часов я разрешаю себе короткую передышку. Я по очереди опускаю ладони в воду, позволяя соли сначала жечь, а потом смягчать бедную кожу, пока не спохватываюсь. Там, внизу, шныряют самые разные твари, которым моя окровавленная плоть может показаться лакомством. Я кляну себя за просчет, но тут замечаю на горизонте корабль.
Поначалу я пугаюсь, но уже через мгновение ругаю себя за ребячество. Приближающееся судно – относительно небольшой бриг всего с одной мачтой, и это явно не «Дева». Возможно, на нем торговцы, что означает наличие на борту провизии. Мне этого достаточно, чтобы решиться. Я все равно что труп, если продолжу болтаться на такой жаре, а потому мне необходимо добраться до судна.
Я встаю, игнорируя качку, и принимаюсь размахивать руками, чтобы привлечь внимание. Уже через мгновение кораблик меняет курс и проворно движется в мою сторону. Кинжалы за поясом придают мне некоторую уверенность, но до успокоения далеко. Я закрываю глаза и концентрируюсь. Если они настроены недружественно, если не позволят мне воспользоваться их гостеприимством, тогда придется забрать суденышко силой.
Я понимаю, какой способ выбрать, как только бриг становится бортом к моей шлюпке. На палубе трое мужчин, все в преклонных летах, кожа обветрена и обтягивает кости. Жизнь обошлась с ними сурово, однако стоит им увидеть меня, как они дружно оживляются подобно Кливу, когда тот слишком долго пялится на мою грудь.
Легких путей не бывает.
При всей очевидности их намерений я знаю, что мне делать, хотя подобная перспектива нисколько мне не улыбается.
– Утро доброе, юная леди, – говорит тот, что с бородой. – Вам требуется помощь?
– Требуется, – отвечаю я и вижу, что кажусь старичкам легкой добычей. – Вы, случаем, не к Четвертому направляетесь?
– Уж и не знаю, право, – усмехается бородач и неприятно косится. – Но нас можно переубедить.
– Спасибо, – говорю я, когда он перебрасывает буксирный трос, который я поспешно привязываю к шлюпке.
Второй человек, у которого не хватает всего верхнего ряда передних зубов, предлагает мне руку. Хотя я прекрасно могу справиться сама, мне хочется заставить их поверить в то, что я беззащитна, и я позволяю ему перетянуть меня к ним на палубу. От его обнаженных в улыбке десен мне становится нехорошо, но тут мой взгляд падает на ящики с продуктами, которые они перевозят. Еда.
– Хорошо, что мы вас нашли, – заявляет бородач. – Одной в здешних водах небезопасно.
– Особенно для такой хорошенькой штучки, как вы, – соглашается беззубый.
Я не сомневаюсь в том, что наедине с собой была в больше безопасности, нежели с ними.
– Я у вас в долгу, – говорю я и не уклоняюсь, когда третий мужчина, с прикрытым заплатой правым глазом, протягивает руку и гладит меня по лицу.
– Мы идем ко Второму острову, – признается бородач. – Так что если вы хотите, чтобы мы сделали круг до Четвертого…
Он позволяет додумать мысль.
– Было бы очень мило.
Бородач прищуривается.
– В таком случае нам бы хотелось увидеть упомянутые аргументы.
– Что вы имеете в виду? – удивляюсь я с тем, что, надеюсь, может сойти за невинность, которая убедила бы этих жалких тварей в том, что я не представляю собой угрозы и они могут подойти поближе. Я поражена тем, насколько отвращение пересиливает всякие страхи.
– Не стоит скромничать, – говорит беззубый, пытаясь ухватить меня за правую руку.
Одноглазый хватает за левую, а бородач вытаскивает из сапога кинжал и угрожающе размахивает им перед моим носом.
– Не сопротивляйтесь, – просит бородач, поднимая клинок. – Я не хочу попортить такое милое личико.
Я сдерживаюсь до последнего момента и, когда он настает, атакую. Используя двух противников в качестве опоры, я отрываюсь ногами от пола и с силой лягаю бородача в челюсть.
Он отшатывается назад и роняет кинжал.
Двое других от удивления ослабляют хватку, и я легко высвобождаюсь. Левой рукой ударяю одноглазого в горло, а правой одновременно выкручиваю запястье беззубого, одним рывком заламывая ему руку за спину. Щелчок, сопровождаемый криком, говорит мне, что рука сломана, и бедняга валится на палубу. Проворный удар коленом в пах посылает одноглазого следом за ним, после чего я выхватываю собственные ножи и направляюсь к бородачу, по пути отбрасывая его кинжал ногой в сторону.
– Похоже, вам всем нужно подучиться хорошим манерам, – заявляю я, а они таращатся на меня, потирая ушибы. – А теперь вскочили и сели вон там!
Мужики – трусы, настолько потрясенные тем, что их атаковала женщина, что больше не сопротивляются и вместо этого послушно садятся кучкой на корме. Я обвязываю их веревкой, и сердце слегка ноет, когда я затягиваю тройной узел, придуманный Бронном. Он говорил, что, если мне когда-нибудь понадобится связать что-то намертво, лучше его не сыскать. Интересно, что бы сказал прежний Бронн, тот, что был моим близким другом, если бы увидел меня сейчас?
Стоны беззубого становятся громче, вероятно, из-за стягивающей его перелом веревки, поэтому я делаю ему одолжение и ударом кулака в рыло отключаю. Разрываю рубаху одноглазого и делаю кляпы и повязки на глаза. Убедившись в том, что старики мне больше не помешают, я, не тратя времени, набрасываюсь на их ящики, которые, оказывается, доверху набиты плодами мангвиана. Твердая кожура долго сохраняет мякоть свежей, делая их идеальным провиантом для моряков, и я ем, пока не чувствую, что сейчас лопну, посмеиваясь над тем, что мне только что удалось осуществить. Возбуждение после боя дает мне не меньше поводов улыбаться, чем легкий ветерок, дующий в нужном направлении.
Подарок Грейс приходится как нельзя кстати. Исследования карт идут впрок, и я точно знаю, насколько далеко на юго-восток я должна проследовать, чтобы добраться до Четвертого острова. При хорошем попутном ветре я окажусь там через два дня – если только не произойдет каких-нибудь новых нежелательных встреч. Возможно, отец направляется в то же место, однако интуиция подсказывает, что его курс ляжет ко Второму острову, принимая во внимание их близость с Третьим. Он такого невысокого обо мне мнения, что наверняка ожидает от меня маршрута попроще.
Инстинкты не обманывают, и весь путь до Четвертого острова проходит без приключений. К тому моменту, когда мы оказываемся на мелководье, я опустошаю все запасы торговцев и наедаюсь. Хотя из соображений безопасности я не позволяла себе ничего, кроме легкой дремы, я частично отдохнула и готова покинуть судно. Мои пленники остаются связанными, хотя я давала им воды, которой они явно не заслуживали, но ведь я только что сбежала с «Девы», чтобы не убивать людей. И не собираюсь начинать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: