Бернхард Хеннен - Огненная сага [litres]

Тут можно читать онлайн Бернхард Хеннен - Огненная сага [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернхард Хеннен - Огненная сага [litres] краткое содержание

Огненная сага [litres] - описание и краткое содержание, автор Бернхард Хеннен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
С того времени как первый из рода Тормено сжег мой город, я никуда не исчез. Мой взгляд не помутнел, а когти не затупились. Я пришел из Арборы и поклялся вечно мстить всем Тормено. Но долгое время я был лишь детской страшилкой из старинных сказок. Вор серебра и непослушных детишек. До тех пор, пока Милан Тормено, дабы позлить отца, по своей глупости не оживил меня… Юнец даже не знал, что обладает таким сильным даром. Даром, который сгубит его и всех, кто ему дорог. И теперь я мчусь на крыльях ярости и мести. И нет в этом мире того, кто сможет сразиться с кошмаром, таким же древним, как этот мир, – с Человеком-вороном…

Огненная сага [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Огненная сага [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бернхард Хеннен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Раинульф схватил ее за руку и затащил на крышу палаццо, затем свернул веревку, по которой она взобралась.

– Хорошее настроение?

– Милан нашел небольшое сокровище. Он наконец-то на нашей стороне.

Лучник презрительно фыркнул:

– Чего стóит тот, кто предает своих людей?

– Он понял, чья сторона правильная! – резко ответила Фелиция. Ревность Раинульфа начинала раздражать ее. – Давай лучше передадим послание. Оно должно прибыть в Туар как можно скорее.

Они молча отправились по крышам. Вскоре приподнятое настроение Фелиции исчезло. Луна слишком часто скрывалась за облаками. Днем прошел дождь. Этой ночью дорога была обманчивой, а черепица скользкой. А еще ей казалось, что за ними кто-то следит.

Раз за разом она оглядывалась назад, но не видела на крышах ничего, кроме теней. Время от времени они спугивали голубей или коз, которых держали в сараях, расположенных высоко над улицами, но при этом людей нигде не было видно.

Вскоре перед ними открылась бухта гавани, вокруг которой поднималась Далия. Они бежали все выше и выше по склону, оставляя позади старый город, где дома прижимались вплотную друг к другу. Они обошли квартал, в котором появились новые дворцы семей торговцев – большие, обособленные палаццо посреди раскидистых садов. Там не было возможности путешествовать по крышам, только по высоким стенам, ограждающим сады от посторонних взглядов.

Вместо этого они двинулись дальше на юг, где поденщики жили в тесноте многоквартирных домов, как скот. Они пошли обходной дорогой по старой заброшенной стене. В руинах были видны глубокие бреши, которые оставили после себя не завоеватели, а воры, забирающие с собой кирпичи.

Они последовали вдоль старых зубцов к заброшенной сторожевой башне. Сводчатый дверной проем зиял в покрытой рубцами внешней стене подобно отверстию пещеры. Тяжелая дубовая дверь давно исчезла, а железные петли отломались от стены. Сразу за входом в башню вверх вела винтовая лестница.

Фелиция остановилась и оглянулась на крыши, которые в темноте напоминали лабиринт из зазубренных скал. На мгновение ей показалось, что шагах в двадцати от себя она увидела большую темную фигуру, которая, слегка раскачиваясь, тут же исчезла за прямоугольником из дымовых труб.

Герцогиня скрылась в тени дверного проема и затаилась…

– Почему ты остановилась? – прошептал Раинульф с винтовой лестницы.

– Подожди!

Фелиция посмотрела на небо. Луна скоро выйдет из-за облаков.

Где-то вдалеке заблеяла коза. Послышался шорох подошв по камню. Раинульф прижал свой лук к стене возле узкой лестницы.

Каскад серебряного света разлился над городом, когда луна показала свой лик. На фоне яркого ночного неба Фелиция отчетливо увидела тень от дымоходных труб. Рядом с ними ничего не было.

Внезапно лучник оказался рядом с ней.

– Тебе тоже кажется, что за нами кто-то следит?

Фелиция испуганно вздохнула. Насколько шумно Раинульф поднимался вверх по лестнице, настолько же беззвучно он спустился вниз.

– Это просто чувство, – сказала она неуверенно.

– Мне тоже так кажется. Там, на крышах, кто-то есть. Всегда за пределами нашего поля зрения. Словно порождение темной ночи.

– Звучит так, будто ты поверил в Человека-ворона, – попыталась подтрунить над ним Фелиция, хотя это совсем не соответствовало ее настроению.

– Я доверяю своим чувствам, – серьезно ответил Раинульф, – и они подсказывают мне, что снаружи есть кто-то, кто замышляет зло. Он выбрал нас в качестве своей добычи.

ДАЛИЯ, СТАРАЯ ГОРОДСКАЯ СТЕНА, ПОСЛЕ ПОЛУНОЧИ, 4-Й ДЕНЬ МЕСЯЦА ЖАРЫ В ГОД ВТОРОГО ВОСХОЖДЕНИЯ САСМИРЫ НА ПРЕСТОЛ

Фальче прижался к мокрой черепице. Он лежал в укрытии за дымовыми трубами. Воровка едва не засекла его. Эти двое не были легкой добычей. Они быстро и умело двигались по крышам и были очень осторожны. Раз за разом они оглядывались назад, как будто знали, что он следует за ними по пятам.

Башня, в которой они скрылись, ему совсем не нравилась. Темные стены идеально подходили для того, чтобы заманить его в ловушку. Возможно, на сегодня Фальче стоило прекратить преследование. В любом случае необходимо было продумать свои дальнейшие действия. То, что он увидел в палаццо верховного священника, все меняло. Воровка наведалась к его сыну. Как воспримет это Нандус Тормено? Решит ли он попросту убить вестника плохих новостей? Фальче не знал верховного священника, но его репутация внушала уважение. Сокрытие же того, что он знал, могло оказаться для него не менее опасным.

Фальче увидел силуэты двух воров на плоской крыше жилого дома рядом с башней. Возможно, таким образом они хотят заманить его в ловушку? Если он сейчас побежит вперед, а воры решат вернуться, то они встретятся у подножия винтовой лестницы. Он нащупал под плащом спрятанный за поясом нож. Если они поджидают его в засаде, то исход встречи будет зависеть лишь от того, кто окажется быстрее. А он довольно быстрый…

Фальче решительно разогнулся, прошел мимо дымоходов и поспешил через крышу. Прыгнув через узкий переулок, он оказался на разрушенной оборонительной стене. Через несколько шагов он достиг башни.

Узкая винтовая лестница лежала почти в полной темноте. Здесь пахло известью и мочой. Фальче провел левой рукой по грубой стене. Кромешная тьма заставила его нервничать. Путь наверх показался ему бесконечным.

Наконец в пустом дверном проеме над ним появилось звездное небо.

Он засунул правую руку под плащ и сомкнул пальцы вокруг рукоятки изогнутого клинка. Таились ли они там, рядом с проходом? Он задержал дыхание и бесшумно прошел последние несколько шагов. Согнувшись и приготовившись в любой момент отпрыгнуть назад, чтобы уйти от удара меча, он шагнул через дверной проем.

Тут никого не было. Винтовая лестница вела в никуда. Там, где когда-то находилась платформа, на которой поколения воинов охраняли сон Далии, теперь остался лишь венец из каменной кладки. Деревянный пол прогнил и обрушился вниз, наверное, еще несколько десятилетий назад.

Почти напротив, чуть ниже, лежала крыша соседнего дома. Фальче прижался к старой каменной кладке башни, чтобы не создавать тени на фоне ночного неба.

Трепетание голубиных крыльев в сарае указало ему путь двух воров. Примерно в тридцати шагах от него они побежали по плоским крышам на юго-запад к новой городской стене. Рабочие, жившие в высоких домах, держали на крышах много живности. Как бы осторожно он ни двигался, животные отреагируют на него и издадут звук.

Луна снова вышла из-за облаков и залила крыши призрачным светом, который придал живописное очарование даже полуразрушенным деревянным сараям. Белая коза взобралась на деревянную крышу, вытянула шею, как будто решила, что она волк, и посмотрела на небо. Вокруг ее копыт собралась стайка голубей, которые непрерывно что-то клевали, хотя Фальче сомневался, что кто-то насыпал им зерна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернхард Хеннен читать все книги автора по порядку

Бернхард Хеннен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Огненная сага [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Огненная сага [litres], автор: Бернхард Хеннен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x