Криста Фауст - Бэтмен. Убийственная шутка
- Название:Бэтмен. Убийственная шутка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118238-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Криста Фауст - Бэтмен. Убийственная шутка краткое содержание
В течение многих лет Клоун-Принц преступного мира кружился в танце насилия со своим величайшим врагом, Бэтменом. Сбежав из Лечебницы «Аркхем», он замышляет свою самую смертоносную выходку. Это будет величайшая кульминация… его
УБИЙСТВЕННАЯ ШУТКА
Для широкого круга читателей
Бэтмен. Убийственная шутка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Так, хватит! — гаркнул Гордон. — Ты знаешь законы о жестоком обращении с заключенными так же хорошо, как и я! Если с его головы упадет хоть волос… — Он посмотрел на человека, которого держал Темный рыцарь, и проглотил остальные слова. Господи, только не это . Толпы репортеров сами по себе сводили с ума.
Бэтмен выпрямился и повернулся к ним, словно они вторглись в его личную крепость. В поднятой руке он держал зеленый парик.
— Комиссар, — обратился он к потрясенному главному полицейскому, — если вас это беспокоит, тогда сами им и займитесь.
Сжав губы под маской в тонкую линию, он отбросил парик в сторону и вернулся к самозваному Клоуну Хаоса:
— Итак, хнычущий слизняк, я вежливо спрашиваю еще раз… — он сделал паузу, чтобы слова дошли до адресата. — Где он?
3
Город залил золотистый полуденный свет. Его теплые лучи освещали кабинет на третьем этаже, принадлежащий Антонио «Питону» Палмаресу. Тот сидел в плюшевом кресле, разглядывая изумительную фигуру женщины, которая смешивала ему на баре водку с тоником. Рядом с креслом лежал металлический кейс.
У женщины, готовившей ему коктейль, были пышные волосы. Она была в комбинезоне с широким поясом и туфлях на высоких каблуках. Можно было подумать, что она собиралась на дискотеку. Этажом ниже за длинными столами множество других женщин в нижнем белье набивали бумажные пакетики новейшим продуктом Палмареса — «Смешной дорожкой». На пакетиках с зеленым мерцающим порошком стоял логотип — черный овал с открытым белым смеющимся ртом.
Женщины были так одеты, чтобы никто не попытался «кинуть» Палмареса, и чтобы они не унесли домой на одежде предательский химический запах. Он впитался в пол, несмотря на то, что лабораторное помещение хорошо проветривалось.
Благодаря прибыли от наркотиков, которые он продавал Готэму, подающий надежды гангстер платил приличную зарплату. Он придерживался мнения, что строить преданность лучше на деньгах, а не на страхе, — хотя и не стеснялся призывать к порядку, когда в этом была необходимость.
У Палмареса были высокие скулы и черные волосы, зачесанные назад и длинные на затылке. Он был одет в шелковые серые брюки, итальянские мокасины, без носков, рубашка пастельного цвета была расстегнута на три верхние пуговицы. На шее болтался медальон — сердечко на серебряной цепочке, инкрустированное слоновой костью. Щетина на подбородке была безукоризненно подстрижена и имела естественный вид трехдневного роста. Если приглядеться, был заметен фрагмент его татуировки — питона. Часть торса спереди и всю спину оплетала искусно выполненная графика в стиле японских гравюр.
В двойные двери кабинета осторожно постучали.
— Войдите, — ответил он.
Вошла еще одна женщина. Темно-серый деловой костюм от «Шанель» и очки придавали ей официальный вид. Ее волосы были коротко подстрижены, очки подчеркивали тонкие черты лица. Модельные губы были сжаты в тонкую линию.
— Добрый день, — сказала она.
Девушка с пышными волосами окинула ее взглядом, но ничего не ответила.
— Проходи, Ванда, — сказал Палмарес вставая.
Ванда Вашавски взяла алюминиевый кейс и коротко кивнула в сторону главаря банды. В чемодане лежало полмиллиона долларов сотнями.
— Замечательно, мистер Палмарес.
— До скорого.
— Буду ждать с нетерпением.
Она развернулась и вышла.
Палмарес жадно наблюдал, как её подтянутый зад покачивался под одеждой, пока она выходила из кабинета. Какой популярный бухгалтер по отмыванию денег, довольно подумал он.
Девушка с пышной прической принесла ему коктейль: сперва отпила сама, а после передала ему. Она присела к нему на колени и рукою с красными ногтями начала массировать его мускулистую грудь. Даже когда Палмарес начал расстегивать блузку на ней, она не изменилась в лице.
Двери с грохотом распахнулись.
— Фрэнки, что я тебе говорил насчет того, чтобы сначала стучать? — заорал Палмарес. Это был Фрэнки Боунс, урожденный Фрэнклин Маррис.
— Дело срочное, босс, — ответил Боунс. — Одна из лабораторных крыс проглотила порошок и вот-вот слетит с катушек. Я подумал, что вам надо об этом доложить.
Палмарес подскочил, огорчив женщину. Она протянула руку как раз вовремя, чтобы не упасть на пол. Она была профессионалкой и не стала жаловаться. Палмарес платил за ее время более чем щедро.
К тому времени, как она поднялась на ноги, он уже подошел к двери.
— Ты ведь уже кому-нибудь поручил с этим разобраться, да? — требовательно спросил Палмарес. — Пацан пробовал чистый яд?
— Не, — ответил Боунс, — разбавленный, но он чихнул, когда смешивал партию, и вдохнул слишком много.
— Тогда уйми его к хренам собачьим или дай загнуться, сделай что-нибудь, — приказал Палмарес. Он взял себя в руки и направился к двери. — Нельзя, чтобы он бегал по улице и привлекал к нам внимание.
— Ясно, — сказал Боунс, когда они вышли.
— Скоро вернусь, — бросил через плечо Палмарес. — Угощайся чем хочешь, Сьюзи.
Стоя под мансардным окном, грязным от городской сажи и голубиного помета, пышноволосая Сьюзан Клосмейер, выходившая на сцену под именем Сьюзи Мустанг, застегнула блузку. Здесь было прохладно, несмотря на солнечный свет.
Вернувшись к бару, она налила себе выпить и подошла к окну, надеясь, что солнце согреет ее. Она наблюдала, как далеко в небе небольшой реактивный самолет накренился и направился к воде.
Когда Палмарес вернется, ей придется вернуть прежнее настроение. Нужно стараться делать его счастливым и довольным. Быть конфеткой у гангстера тяжелее, чем трясти задницей ради свиста и долларовых купюр в «Кобылке в кружевах» или сниматься голой для журнала. Она должна была воспользоваться возможностью торговать «Смешной дорожкой». Все это — часть ее плана самосовершенствования, напомнила она себе.
Уникальный самолет, который Сьюзи Мустанг увидела в небе, снова накренился, пролетая над Готэм-Бэй и направляясь к горному хребту Спрингер. В бесшумном режиме он почти не издавал звуков. Нос самолета был украшен тем же орнаментом, что и Бэтмобиль, а пилотировал его так называемый дворецкий Брюса Уэйна, бывший солдат SAS Альфред Пенниуорт.
— Удачи вам двоим, — сказал Пенниуорт с британским акцентом, сидя за приборной панелью. — Есть пожелания напоследок?
— Как насчет твоих восхитительных сэндвичей с тремя видами сыра по возвращении, Альфи? — сказала Бэтгёрл, застегивая снаряжение. Человек, который был далеко не просто дворецким, делано вздохнул:
— И я так полагаю, к ним вам подать гарнир из сладкой кукурузы, мисс Бэр дон?
— Вот это будет вкуснотища.
— Сосредоточься, — сказал Бэтмен, сдерживая нетерпение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: