Александра Лисина - Слово Ишты [publisher: ИДДК]
- Название:Слово Ишты [publisher: ИДДК]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Лисина - Слово Ишты [publisher: ИДДК] краткое содержание
Слово Ишты [publisher: ИДДК] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А потом появился дворецкий и известил, что кушать подано.
Ф-фу… наконец-то!
Столовая в доме оказалась достойной своих хозяев – просторная, большая и очень светлая за счет двух огромных окон, выходящих в сад. На данный момент – настежь распахнутых и впускающих в помещение ароматы цветущих роз. Стол – один, тоже большой и длинный. Белоснежная скатерть, обязательные салфетки, живые цветы, собранные в причудливые икебаны… а вот приборов многовато: аж на три штуки больше, чем надо. Правда, причину этого несоответствия я увидела почти сразу: едва мы вошли, с противоположной стороны распахнулись такие же высокие резные двери из массива какого-то местного варианта дуба, и оттуда появились две очаровательные девушки лет пятнадцати. Почти точные копии матушки Эррея, за исключением явной молодости и совсем уж невинных, еще по-детски круглых лиц. А следом в столовой появился и молодой мужчина, при виде которого Рорн заметно подобрался и насторожился, словно перед входом в Харон.
Незнакомец выглядел года на четыре старше него. Такой же русоволосый и все с теми же несомненными аристократическими чертами, что и у лен-лорда Норрэя. Гибкий, пластичный, холеный. Превосходно одетый. Однако несущий в себе какой-то неприятный отпечаток, угадывающийся в капризном изгибе губ и быстром, цепком взгляде, больше подошедшем бы опытному, циничному выжиге, чем высокородному господину. Впрочем, по словам Эррея, его старший брат всегда отличался непростым характером.
– Отец, матушка, – церемонно поклонился незнакомец, делано не заметив Рорна. Следом за ним в реверансах присели обе девушки – явно сестры, так же чинно приветствующие родителей, после чего выпрямились и лишь тогда с нескрываемым любопытством уставились на меня.
– Леди Гайдэ из Фарлиона, – не слишком охотно представил меня Эррей. – Леди, это мой брат Лоррэй и сестры Ния и Лайса.
– Добрый вечер, – тут же откликнулись девушки.
– Очень приятно, – ровно отозвалась я, и на этом, слава богу, церемония представления закончилась. Народ так же чинно расселся, согласно рангам и значимости в семье. Во главе стола, разумеется, оказался старший лорд, по правую руку от него старший сын и наследник, а также обе дочери, по левую – дражайшая супруга и младший отпрыск, подчеркнуто держащийся от старшего на расстоянии. Видимо, не больно-то они ладят. Хотя, если учесть, что Рорн целых пять лет не соизволял даже весточку о себе послать, это было вполне объяснимо. Мне же, как следовало догадаться, снова досталось почетное место напротив лен-лорда Норрэя.
Стоило нам сесть за стол, как леди Иэра позвонила в крохотный серебряный колокольчик и дальние двери снова распахнулись. Вымуштрованные слуги тут же проворно зашуршали, занося изысканные блюда, открывая дорогое вино и наполняя бокалы. Причем так быстро, что пустой до этого стол наполнился буквально за секунды. Отчего у меня даже создалось впечатление, что они давным-давно стояли за закрытой дверью, уже держа на плечах тарелки с салатами, запеченным мясом и остальной снедью, и только ждали знака хозяйки, чтобы начать все это таскать.
– Значит, вы из Фарлиона, леди? – вежливо уточнил Лоррэй, когда прислуга, выполнив свою задачу, испарилась.
– Верно, сударь.
– В последнее время о нем ходят такие странные слухи, что даже не знаешь, стоит ли верить. Правда ли говорят, что Фарлион наконец избавлен от Тварей?
Леди Иэра с укором покосилась на сына, явно не одобряя за столом подобные темы, но тот сделал вид, что не заметил.
– Если вы прибыли из Фарлиона, то прошу вас – развейте наши сомнения, леди. Скажите: верны ли слухи? Или кто-то опять что-то недопонял?
Ах, вот оно что… Я перехватила быстрый взгляд Лоррэя в сторону Рорна и окончательно уверилась: мира между ними нет и в помине. Более того, наследник дома та Ларо явно не в восторге от возвращения брата и не одобрял появившегося на его безымянном пальце перстня с рубином. Скрывать его от любопытных Эррей не посчитал нужным – имена рейзеров были хорошо известны Гильдии, и эти списки не являлись закрытой информацией. Тем более что сами перстни магически помечены и могут быть надеты только своими владельцами. Пока они живы, естественно.
Перехватив насмешливый взгляд лорда-наследника, я холодно улыбнулась.
– Не знаю, какие слухи бродят в столице, лен-лорд Лоррэй, но в Фарлионе действительно стало чище.
– Значит, верно говорят, что Долина вновь принадлежит Валлиону?
– Более или менее.
Лоррэй удивленно дрогнул.
– Что вы имеете в виду, леди?
Я мысленно усмехнулась: вообще-то, по большому счету, Долина теперь принадлежит мне, а не Валлиону. Однако вслух ответила:
– Его величество пока не отменил суверенитет Долины. Поэтому формально она все еще остается самостоятельной. Возможно, в ближайшее время это изменится. Возможно, нет. Однако, насколько мне известно, наместник уже отправил в Серые горы людей, чтобы удостовериться, что имеющиеся там шахты еще можно использовать.
– Старые шахты? – насторожился Норрэй та Ларо и тоже выразительно взглянул на младшего сына.
Я кивнула.
– Да, сударь. Старые золотые шахты, которых в Фарлионе осталось немало. И о которых до недавнего времени предпочитали не вспоминать, потому что вернуть их не было возможности. Но с некоторых пор тракты вновь открылись, поэтому их разработка – это лишь вопрос времени.
Эррей спокойно встретил недоверчивый взгляд отца.
– Сын, ты не говорил мне об этом.
– Когда я уезжал, этот вопрос не был решен до конца, – ровно отозвался Рорн. – Вероятно, за последний месяц ситуация изменилась, и тракты действительно освободили полностью. Несмотря на то что вы, отец, полагали это труднодостижимой целью для рейзеров.
Я мысленно хихикнула: а Рорн молодец – ни словечка не сказал батюшке, что там можно урвать неплохой кусок. Видимо, его заявлению насчет Харона (а он не мог не сказать об этом) не больно-то поверили, полагая, что блудный сын просто не наигрался и стремился показать себя круче, чем есть. А оно вон как вышло. Уел его Рорн. Изящно так и очень красиво. Настаивать не стал, когда понял, что его всерьез не воспринимают. А теперь еще и плечами пожал спокойно: дескать, я же говорил – вы не верили. Так что если суровый лен-лорд сейчас не поспешит с принятием решения и не отправит в Долину верного человечка, то может статься, что от этого вкусного пирога ему не удастся откусить ни кусочка.
Лицо у господина Норрэя закаменело.
– Мне кажется, нам стоит о многом поговорить, Эррей.
– Разумеется. – По губам бывшего Фантома скользнула легкая улыбка, и на миг за столом возникло заметное напряжение. Словно разряд проскочил между отцом и младшим сыном, от которого дамы ощутимо напряглись.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: