Джо Аберкромби - Немного ненависти [litres]
- Название:Немного ненависти [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-104726-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Аберкромби - Немного ненависти [litres] краткое содержание
Савин дан Глокта – финансист, инвестор и дочь самого пугающего человека в Союзе – всеми средствами стремится к вершине прогнившего высшего общества. Трущобы кипят от ярости, которую не могут удержать все деньги мира.
Лео дан Брок пытается завоевать славу на залитых кровью границах Инглии. Он хочет победить мародерствующие армии Стура Сумрака и рассчитывает на помощь короны.
Эра машин наступает, но эпоха магии отказывается умирать.
Дочь Ищейки, юная Рикке учится владеть даром Долгого Взгляда. Но как изменить открывшееся будущее, когда Первый из магов продолжает играть людьми и государствами, словно марионетками…
Немного ненависти [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дом Савин выглядел бы внушительно, даже если бы назывался крепостью, а не просто домом. Могучий четырехугольник из бледного камня; уходящие вдаль ряды темных окон, хмуро взирающих на аллею Королей поверх садов, пламенеющих осенними красками. Огромный портик окаймляли величественные колонны, словно перед каким-нибудь храмом в Старой Империи. На одном углу имелась башня с узкими окнами-щелями и зубчатой стеной наверху. Пара стражников с церемониальными алебардами, неподвижные как статуи, стояли по обе стороны широкой мраморной лестницы.
Броуд посмотрел на Лидди и сглотнул. Она глянула в ответ глазами, круглыми как плошки. Ни у него, ни у нее не находилось, что сказать.
Лакеи помогли им выбраться из кареты – лакеи в изумрудно-зеленых камзолах и отполированных до зеркального блеска сапогах, с широчайшими развевающимися кружевными манжетами. Один из них предложил Май руку, и она уставилась на его ослепительно белую перчатку так, словно боялась запачкать ее своими пальцами.
– Даже чертовы лакеи выглядят лордами, – пробормотал Броуд.
– Один из них на самом деле лорд, – бросила Савин через плечо.
– Что?!
– Шучу, шучу. Расслабься. Теперь это ваш дом.
Ей было легко говорить: она-то переступала родной порог, а Броуду казалось, будто он сует голову в пасть дракона. Причем не каждый дракон мог бы похвастаться пастью, хотя бы вполовину такой огромной, как эти уходящие в небеса парадные двери.
– Что-то я не чувствую себя особенно расслабленным, – буркнул он Лидди, взбираясь по широким ступеням.
– Может быть, господин предпочел бы камеру в Допросном доме? – процедила она сквозь неубедительную улыбку, обращенную к одному из стражников. – Или виселицу на Вальбекской дороге?
Броуд кашлянул.
– Мда… пожалуй, ты права.
– Тогда заткни свой рот и скажи спасибо.
– Умеешь ты дать добрый совет…
В холле могла бы поместиться целая улица Вальбекских трущоб. Необозримые сияющие поверхности ценных пород дерева и цветных мраморов, доставленных из мест, названий которых Броуд, скорее всего, не смог бы даже произнести… Он обдернул потрепанные обшлага, поддернул потрепанный воротник – жалкая попытка придать себе более презентабельный вид.
Их поджидала очень красивая дама, смуглокожая, высокая и элегантная. Ее руки сжимали одна другую, черные как смоль волосы были завязаны в тугой узел.
– Леди Савин…
Савин шагнула вперед и заключила ее в объятия.
– Как же я рада снова видеть тебя, Зури! Не могу даже рассказать, как я рада!
Темнокожая женщина еще мгновение постояла, словно в удивлении, потом подняла руки и тоже обняла Савин.
– Мне так жаль, что я вас подвела! Я все время думаю… Если бы я была с вами…
– Я очень рада, что тебя там не было. Ты все равно ничем не смогла бы помочь; никто бы не смог. Давай не будем больше об этом говорить. Пускай все будет… как было раньше.
И Савин улыбнулась вымученной бледной улыбкой, словно это было легче сказать, чем сделать. Броуд отлично знал это чувство.
– Тебе удалось помочь своим братьям?
– Да, благодаря вам. Они приехали вместе со мной.
Зури сделала знак рукой, и к ним подошли двое – оба смуглокожие, как и она, но во всех остальных отношениях они едва ли могли бы отличаться друг от друга больше.
– Это Гарун.
Гарун был широкий, как дверь, лысый и бородатый. Он поднес два пальца к своему выпуклому лбу, торжественный, как похоронных дел мастер, и проговорил таким густым и низким басом, какого Броуд, пожалуй, еще не слышал:
– Мы благодарим Господа за ваше благополучное возвращение, леди Савин.
– А это Рабик, – продолжала Зури.
Рабику, наверное, было не больше лет, чем Май. Это был гибкий, ясноглазый юноша с блестящими черными волосами, спускающимися до воротника. Он отвесил быстрый полупоклон, сверкнув белозубой улыбкой:
– И также мы благодарим вас за это убежище от хаоса, царящего на Юге.
– Я очень рада, что вы теперь с нами, – сказала им Савин.
– Ваша мать, разумеется, хочет вас видеть, – сообщила Зури, – и в моей книжке накопилось множество такого, что нужно обсудить, но я подумала, что сперва вам захочется принять ванну.
Савин закрыла глаза и издала хриплый вздох.
– Клянусь Судьбами, как же мне тебя не хватало! Ванна, мама, книжка – именно в таком порядке.
– Я поднимусь, чтобы помочь вам одеться, как только мы устроим ваших друзей. Я… взяла на себя смелость нанять для вас новую визажистку.
Савин сглотнула.
– Разумеется. И еще… Зури, ты не могла бы достать мне жемчужной пыли? Мне нужно… чего-нибудь такого.
Зури стиснула ее ладонь:
– Все уже готово.
Броуд смотрел, как Савин поднимается по широким ступеням. Лестница была такой ширины, что они вполне могли бы въехать по ней прямо в экипаже. Его взгляд привлек канделябр – фактически, он был почти ослеплен его сиянием. Перевернутая гора сверкающего виссеринского стекла; дюжины свечей – хороших, восковых, по десять монет каждая. Броуд подумал, сколько такая штука могла стоить. Сколько могло стоить просто зажигать все эти свечи каждый вечер.
– А вы, должно быть, Броуды?
Зури рассматривала его уже без прежнего гостеприимного выражения. Ее черные глаза были жесткими и настороженными, и Броуд не мог ее винить. Они с Лидди полностью потеряли дар речи, так что говорить за семью выпало на долю Май. Похоже, это происходило в последнее время все чаще.
– Я Май, а это мои родители, Лидди и Гуннар. – Она несколько вызывающе приподняла подбородок, что вызвало у Броуда странную гордость за нее. – Мы заботились о леди Савин в Вальбеке. Смотрели, чтобы с ней ничего не случилось.
– Леди Савин и ее родители будут вам чрезвычайно благодарны. Еще не было человека, который бы оказал этой семье благодеяние или причинил ей горе, и которому не было бы отплачено втройне. Насколько я понимаю, вы рассчитываете поступить к леди Савин в услужение?
– Было бы неплохо, – отозвалась Лидди.
– Не обольщайтесь, она заставит вас работать. Она всех заставляет работать.
– Ну уж работы-то мы никогда не боялись, – сказала Май.
– Пророк говорит, что это самый прямой путь на небеса, – произнесла Зури со странной усмешкой, словно вовсе не была настолько благочестивой, как могло показаться по ее словам.
Она повела их по коридору, казалось, не имевшему конца. Здесь уже не было сияющего мрамора, только беленная известью штукатурка и дощатые полы, но все было опрятным и пахло мылом. Даже здесь, в задней части дома, Броуд все еще чувствовал себя несколько не на месте. Пара девиц, проходивших мимо с охапками белья, нервно покосились на них, словно они были дикими зверями, сбежавшими из клетки. Может быть, так и было.
– Сколько здесь слуг? – спросила Май.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: