Джо Аберкромби - Немного ненависти [litres]
- Название:Немного ненависти [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-104726-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Аберкромби - Немного ненависти [litres] краткое содержание
Савин дан Глокта – финансист, инвестор и дочь самого пугающего человека в Союзе – всеми средствами стремится к вершине прогнившего высшего общества. Трущобы кипят от ярости, которую не могут удержать все деньги мира.
Лео дан Брок пытается завоевать славу на залитых кровью границах Инглии. Он хочет победить мародерствующие армии Стура Сумрака и рассчитывает на помощь короны.
Эра машин наступает, но эпоха магии отказывается умирать.
Дочь Ищейки, юная Рикке учится владеть даром Долгого Взгляда. Но как изменить открывшееся будущее, когда Первый из магов продолжает играть людьми и государствами, словно марионетками…
Немного ненависти [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Жаль, что мне не удается чаще здесь бывать, – заметил Байяз. – Все время возникают новые проблемы, которые надо решать. Не успел я обеспечить временное прекращение враждебных действий со стороны моего беспокойного брата на Юге, как другой мой брат с сестрой на Западе начали… создавать трудности.
– Ох уж эти родственники! – хмыкнул Орсо, поднимая свой бокал в сторону отца, который выглядел все более беспокойным с каждой их репликой.
– Семена прошлого дают плоды в настоящем, – прожурчал Байяз. – А особенно нанесенные в прошлом раны. И потом ты не можешь на час повернуться к Северу спиной, чтобы не разразилась по меньшей мере одна война. Никогда ни малейшего покоя! Тем не менее, я надеюсь, что мой помощник Йору Сульфур смог быть вам полезен в мое отсутствие?
– Еще бы! – восторженно заверил король. – Если бы я только мог…
– Еще бы! – эхом откликнулся Орсо, ощущая кинжал гнева, пронзивший спертое пространство его пьяного сознания. – Он оказал нам огромную помощь в повешении двух сотен невинных людей. Людей, которым я обещал помилование!
– Орсо, веди себя прилично, – пробормотал король сквозь стиснутые зубы.
Он всегда был обременен заботами, но Орсо еще ни разу не видел его по-настоящему напуганным. Чего мог король Союза бояться, находясь в собственном дворце? И тем не менее, сейчас он выглядел испуганным: с его лица сбежала вся краска, а лоб блестел от выступившего пота.
– Пускай мальчик порезвится, – мягко проговорил Байяз. – Мы все были когда-то молоды, э? Пускай даже, как в моем случае, с тех пор прошло очень много лет. В свое время он поймет, как мир устроен в действительности. Точно так же, как это случилось с вами.
И Первый из магов с улыбкой отвернулся от них.
– И что ты расстилаешься перед этим старым дураком? – проворчал Орсо.
– Ты не был там! – Пальцы короля больно вцепились в его запястье. – Когда пришли Едоки. Ты не видел… на что он способен !
В его глазах стояло очень странное выражение: словно он увидел призрак.
– Пообещай мне, что никогда не выступишь против него!
Орсо попытался вырвать руку.
– О чем ты вообще…
– Пообещай мне!
– На одно слово, ваше величество! – позвал Байяз, и король, бросив лишь один взгляд через плечо, поспешил к магу, словно собачка, услышавшая приказ «к ноге».
Отхлебнув еще вина, Орсо снова повернулся к Савин, которая все так же веселилась рядом с Молодым Львом. Орсо мог сколько угодно кипеть яростью, но он не мог ненавидеть ее, как пьяный не может ненавидеть бутылку. Он мог сколько угодно гневаться на Лео дан Брока, но по чести, тот не сделал ему ничего плохого – кошмарно, но оправданно тщеславный, величественно мужественный, абсолютно поверхностный ублюдок. Он поступал в точности так, как поступил бы Орсо на его месте, просто он выглядел героем, что бы он ни делал.
Единственным человеком в этом несчастном треугольнике, на которого Орсо мог обоснованно злиться, был он сам. Каким-то образом ему удалось все разрушить. То ли потому что он был слишком отсталым, то ли слишком передовым, то ли слишком медлительным, то ли слишком поспешным, то ли еще какое-нибудь «слишком». Он знал, что большинство людей не питает к нему ничего, кроме презрения, но по какой-то причине это не относилось к ней – хотя она была самой умной, самой храброй, самой ослепительно прекрасной женщиной во всем мире. Он позволил себе поверить, что она его любит, но это был просто еще один обман. Причем обманул себя он же сам.
– Женщины… – беспомощно пробормотал он.
– Да уж, – раздался голос рядом с ним. – Гребаные суки!
Это была та северянка, дочка Ищейки. Рикке. Он видел ее на расстоянии и подумал, что она выглядит интересно – со своими растрепанными волосами и дергаными движениями, и полным отсутствием обычных представлений о приличии. Вблизи он нашел ее гораздо более интересной. По каким-то соображениям сквозь ее нос было продето толстое золотое кольцо, на веснушчатом лице виднелись потеки черной краски, а заманчивую ложбинку между грудями почти полностью закрывала гремящая масса бус и талисманов, среди которых виднелось великолепное, но абсолютно неуместное здесь изумрудное ожерелье. Но больше всего Орсо поразили ее глаза: большие, светлые и пронзительные. У него было чувство, будто она видит его насквозь – и не чувствует отвращения к тому, что там находит. Что было приятно, поскольку сам он определенно чувствовал.
Черт побери, ну и надрался же он!
– Наверное, с моей стороны будет невежливо, – начал он, говоря нечленораздельно и не особенно об этом беспокоясь, – сказать, что я нахожу вас очаровательной?
– Ни в коем разе! – Она насмешливо фыркнула, шевельнув своим толстым золотым кольцом. – Ты же мужчина, ты не можешь сдерживать себя.
Несмотря на все его попытки строить из себя трагического героя, Орсо не мог не рассмеяться.
– Да, это многие замечали.
Ему никогда не удавалось толком понять, что ему нужно, но прямо сейчас ему нужна была женщина, меньше всего в мире похожая на Савин. И вот, как по волшебству…
– Мне иногда кажется, что в этом городе нет ни одного человека, способного говорить правду на протяжении хотя бы трех вдохов. – Он повел бокалом в сторону зала, расплескав немного вина на плитки пола. – Но вы кажетесь мне… честной .
– И к тому же забавной.
– И к тому же забавной.
– Кто вообще все эти ублюдки?
– Ну… вон там – придворный часовщик. Эта женщина – знаменитая актриса. Вон тот лысый идиот – по всей видимости, легендарный волшебник. Про эту женщину мне говорили, что она стирийская шпионка. Одна из тех, про которых мы делаем вид, что ничего не знаем.
Рикке вздохнула.
– Я словно сердитый цыпленок, пытающийся сойти за своего среди лебедей.
– Мне, кстати, доводилось пробовать лебедя. Совершенно ничего особенного, после того, как из него вытащат все перья. – Может быть, она и не была одета как благородная дама, но под ее одеждой без сомнения угадывались женские формы, причем такие, в которых он не находил ни единого изъяна. – Хороший цыпленок, с другой стороны…
– О, да ты, я смотрю, человек со вкусом!
– Это тоже многие замечали.
– Говорят, ты наследник всего этого балагана.
– Печально, но факт.
Она надула щеки, оглядывая Зеркальный зал.
– Все эти богатства и сладкие речи, должно быть… сущее проклятие.
– Они сделали меня тем бесполезным мудаком, каким я являюсь.
– С этим трудно поспорить.
– Мне говорили, что вы ведьма, которая может видеть будущее.
– Насчет ведьмы – неправда. Насчет будущего – иногда. – Она поморщилась, приложив ладонь к левому глазу, словно он болел. – В последнее время даже многовато.
– А зачем кольцо? – спросил он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: