Мередит Рузью - Мертвецы не рассказывают сказки: Самая яркая звезда Севера [litres]
- Название:Мертвецы не рассказывают сказки: Самая яркая звезда Севера [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Уолт Дисней Компани СНГ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мередит Рузью - Мертвецы не рассказывают сказки: Самая яркая звезда Севера [litres] краткое содержание
Мертвецы не рассказывают сказки: Самая яркая звезда Севера [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Какая нелепость! – думала она. – Неужели есть люди, которые до сих пор верят во всю эту чушь?»
К чести Чарльза Свифта, приписываемые астрономии сверхъестественные влияния не оказали на него сильного влияния. С другой стороны, опровергать возможность таких влияний он не стал, как не стал…
– Что подводит нас к вопросу о кровавых лунах, – неожиданно произнес выступающий.
Карина вскинула голову. Именно этого она и ждала.
– Явление кровавой луны наблюдается в том случае, когда тень Земли падает на Луну во время затмения, что придает ей кроваво-красный цвет, – объяснил докладчик. – Хотя, разумеется, суеверные островитяне считают красную луну предвестницей смерти и разрушений. Другие полагают, что она обладает свойством разоблачать сокрытое, приравнивают к мифическому третьему глазу. На островах даже есть такая поговорка: вся правда явлена будет в свете кровавой луны.
– Вся правда, – шепотом повторила Карина. Почти дословное цитирование Галилея. Таких совпадений не бывает! И ее вдруг осенило. Возможно, именно свет кровавой луны и есть то, что необходимо, чтобы увидеть карту в звездном небе!
Унимая из последних сил волнение, Карина дождалась конца лекции. Слушатели наградили лектора вежливыми аплодисментами, а девушка, быстро проскользнув сквозь толпу, приблизилась к Чарльзу Свифту.
– Извините, – произнесла она нарочито грубоватым голосом. – Должен сказать, мне очень понравилось ваше выступление. Слушал, не отрываясь.
– Спасибо, – довольно небрежно откликнулся молодой человек. – Острова – обворожительное место.
– Меня особенно заинтриговало ваше объяснение феномена кровавой луны, – продолжала Карина. – Вы ведь упомянули, что это очень редкое явление?
– Так оно и есть, – подтвердил Чарльз, собирая с кафедры бумаги и пергаменты. – Хотя, согласно пророчествам, одну из самых больших кровавых лун можно будет наблюдать на островах всего лишь через несколько месяцев. Мой корабль отплывает на следующей неделе. И если ветра будут благожелательны, мы еще успеем ее увидеть.
– Через несколько месяцев… – выдохнула Карина. – Восхитительно.
И тут какой-то студент толкнул ее в спину.
– Эй! – возмущенно воскликнула Карина своим обычным голосом. Чарльз удивленно посмотрел на нее, и она тут же поправилась, опустившись на тон ниже: – То есть… эй!
В глазах Чарльза мелькнуло какое-то странное выражение.
– У вас что-то не так с волосами?
– С волосами? – Карина подняла руку. И ахнула. Парик съехал набок. – Ох… ух… нет, нет… просто погодные условия… – Она торопливо поправила парик. – Недостаток солнца и все такое… сами знаете.
Чарльз Свифт недоуменно нахмурился.
– Я в университете не в первый раз, но вас прежде не видел.
Их затянувшийся разговор привлек внимание некоторых профессоров. Карина с тревогой заметила, что они присматриваются к ней, определенно пытаясь вспомнить, где видели столь необычного студента.
– Я… э, новенький, – быстро сказала она. – Еще раз спасибо – замечательный дискурс! Премного благодарен, рад был познакомиться. Мне пора.
Карина уже сделала шаг прочь, но застыла, услышав прощальные слова Чарльза:
– Пусть всегда ведет тебя домой звезда.
– Что вы сказали? – спросила она, обернувшись.
Молодой моряк удивленно взглянул на нее.
– Что? А, извините. Это фраза из популярной на Сен-Мартене детской песенки. Так вот застряла в памяти…
– Из детской песенки? – повторила Карина. Давнее, забытое воспоминание шевельнулось в темном уголке сознания. Уголке, в который она не заглядывала много лет.
– Да. – Чарльз ненадолго задумался, припоминая слова.
За спиною море и в парусах ветер,
Знай, что одиноким ты не будешь никогда,
Посмотри на север – там Карина светит,
Пусть всегда ведет тебя домой звезда.
На секунду Карина лишилась дара речи. Эта песня… эта песня иногда звучала в самых туманных, самых ранних ее воспоминаниях.
– И дети на Сен-Мартене поют ее? – спросила она.
Чарльз кивнул и, собрав бумаги, застегнул сумку.
– Да. Хотя Сен-Мартен – большой порт. Люди приезжают туда со всего света, так что и песенка могла попасть откуда угодно. Я, конечно, не пою ее уже много лет, но вот эта строчка запала в памяти.
Мысли заметались. Она помнила, что плыла на корабле, помнила, что ребенком слышала эту песенку. Не значит ли это, что и она когда-то жила на…
– Мне нужно попасть на Сен-Мартен, – прошептала девушка. Все тропинки, все небесные явления, все звезды вели туда.
Стоявший неподалеку профессор поднял руку и указал на нее. Другой шагнул к ней.
Пора удирать, поняла Карина.
Глава 19
– Вы не выполнили мое распоряжение! – бушевала леди Девоншир. – Вас могли заметить и узнать, и тогда все, ради чего мы работали, пошло бы насмарку. Снова!
– Неужели вы не понимаете? – возразила Карина. Заходящее солнце заглядывало в окна лаборатории сердитым красным глазом. – Ключ ко всему лежит на Сен-Мартене. Нам нужно отправиться туда. Кровавая луна появится там через несколько месяцев. Там, на острове, мы найдем ключи, с помощью которых прочтем карту и отыщем сокровище!
– Карина, я уже устала объяснять вам характер нашей работы. – Леди Девоншир потерла кончиками пальцев виски. – Мы – ученые, а не охотники за сокровищами.
– Но Галилей был и тем, и другим! – воскликнула Карина. – Зачем их разделять?
– Потому что одно – рационально, а другое – глупо! – крикнула леди Девоншир. – Неужели вы так ничему и не научились? Неужели так и остались ребенком?
Карина моргнула. Удар достиг цели, потому что упрек был несправедлив. Леди Девоншир знала ее с лучшей стороны.
– Разве все, что знаю, я узнала не от вас? – парировала Карина. – Мы вместе в поиске истины. Что меняется от моего предложения? Существует астрономическая загадка, и только у нас есть инструменты, чтобы ее разгадать. – Она подумала о дневнике. Что-то подсказывало – именно этого, отыскания истины, хотел от нее отец. И в этом нужно было убедить леди Девоншир. – Какой смысл в знаниях, если они не используются на практике? Или вы, спрятавшись в этом зале, обрекли себя на вечное заключение и теперь боитесь открыть дверь неведомому?
Лицо леди Девоншир как будто похолодело.
Охо-хо. Карина хорошо знала это выражение. Никакого дальнейшего обсуждения не будет, и разговор закончится через три… две… одну…
– Разговор закончен, – решительно отрезала леди Девоншир. – Вы поддались эмоциям. Вам хочется верить, что поиски сокровища приведут вас к отцу. Этого не будет. Он бросил вас, и ваша глупая затея не принесет ничего, кроме огорчения. Если вы не понимаете этого сейчас, то, может быть, не поймете уже никогда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: