Мередит Рузью - Мертвецы не рассказывают сказки: Самая яркая звезда Севера [litres]
- Название:Мертвецы не рассказывают сказки: Самая яркая звезда Севера [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Уолт Дисней Компани СНГ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мередит Рузью - Мертвецы не рассказывают сказки: Самая яркая звезда Севера [litres] краткое содержание
Мертвецы не рассказывают сказки: Самая яркая звезда Севера [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Уверены? А может, он просто хотел немного облегчить вам жизнь? В конце концов, рубин в обложке стоит очень даже немало.
Карина покачала головой.
– Уверена, миледи. Он хотел, чтобы я изучала звезды.
Леди Девоншир закрыла книгу.
– Восхищаюсь вашим упорством, но вы не правы. Ваш отец, конечно, хотел чего-то лучшего для своей дочери. Это понимал и лорд Уиллоуби, который думал, что я смогу вам помочь. Вот почему я договорилась определить вас на учебу в Лондон. Потом вы сможете работать гувернанткой.
– Гувернанткой? – воскликнула Карина, совершенно не ожидавшая такого поворота дела. – Но, ваша светлость…
– Не будем спорить, – сухо отрезала леди Девоншир. – Я предлагаю вам такое положение в жизни, которого вы никогда не достигнете, оставаясь простой служанкой. Разве вы не должны быть благодарной?
– Дело не в благодарности, – горячо возразила Карина. Сдерживаться она больше не могла. – Быть гувернанткой – не моя судьба. Мое предназначение – изучать звезды. Вы должны понимать это, ваша светлость.
– Не понимаю.
– Но ведь вы сами их изучали! – В голосе Карины прорезались обвинительные нотки. – И сейчас можете, если захотите! Что такое произошло здесь, что заставило вас отказаться от прежнего увлечения?
От леди Девоншир словно дохнуло холодком.
– Вас это не касается.
– Касается! – воскликнула Карина. – Я видела обсерваторию. Вам нравится говорить о звездах, обсуждать, обмениваться мнениями. Почему мне нельзя быть вашей ученицей? Вы можете учить меня тому, что знаете сами.
Лицо владелицы поместья полыхнуло гневом. Карина знала, что нарушила договор, переступила черту – не в первый уже раз. Знала и ожидала, что ее светлость прогонит ее прямо сейчас – тоже не в первый раз.
Пауза тянулась, казалось, вечность. Наконец леди Девоншир поднялась.
– Следуйте за мной, – процедила она сквозь зубы. – Я покажу вам, к чему приводит такого рода глупость, чтобы вы сами увидели, как можете собственными руками погубить свою жизнь.
Глава 16
Отсветы канделябра прыгали по каменным стенам. Леди Девоншир поднималась по винтовой лестнице первой. Карина следовала за ней. На самом верху ее светлость достала из кармана большой металлический ключ и вставила в замочную скважину. Дверь открылась с глухим, гулким стуком.
Они переступили порог, и девушка почувствовала, как сердце ускорило бег. Здесь, в этой комнате – так ей по крайней мере казалось, – скрывались ответы на все ее вопросы. И если бы это зависело от нее, она никогда бы не ушла отсюда.
Леди Девоншир подошла к высокому книжному стеллажу с рукописями, свитками и картами. Медленно, словно отыскивая что-то, провела ладонью по корешкам. По-прежнему держа в руке подсвечник, выбрала толстенный фолиант с астрономическими диаграммами. Потом повернулась, и Карина протянула руки, ожидая, что ее светлость передаст книгу.
Внезапно, словно в порыве налетевшего гнева, леди Девоншир с силой швырнула книгу на пол.
Бумаги разлетелись повсюду; карты и таблицы захлопали по ножкам стола и телескопа.
Не произнося ни слова, ее светлость снова обернулась к стеллажу и, выбрав следующую жертву, также бросила ее на пол.
– Что вы делаете? – воскликнула в ужасе Карина.
Ответа не было. Снова и снова леди Девоншир поворачивалась к полкам, сметала со своих мест покоившиеся под толстым слоем пыли бумаги и фолианты и разбрасывала их по полу обсерватории.
– Перестаньте! Вы все здесь разрушите! – кричала Карина.
– Здесь уже все разрушено! – отвечала леди Девоншир, оглядывая комнату безумными глазами. – Разрушено с того момента, как умер он !
Рука ее указала на картину, которую Карина заметила только сейчас. Это был портрет респектабельного на вид мужчины, имеющего поразительное сходство с леди Девоншир.
– Мой брат! – объяснила леди Девоншир. – Лорд Девоншир. Самый лучший астроном, ступавший когда-либо на английскую землю. Годами мы работали вместе, бок о бок, наблюдая небеса от заката до рассвета. Отмечали пути движения комет, составляли каталоги бесчисленных звезд. В своих открытиях мы опередили даже профессоров университета. Увидели то, о чем они только мечтали!
Одним взмахом руки леди Девоншир смела со стола все, что на нем лежало: звездные таблицы, инструменты, чернильницы.
Карина невольно схватилась за голову.
– Что же вы делаете!
Но леди Девоншир было уже не остановить.
– Мы вместе вышли за пределы, определенные человечеством как возможные!
Словно одержимая, она металась по комнате, разбрасывая все, что попадалось под руку. Очередной жертвой стала астролябия.
– Мы раскрыли небеса!
За астролябией грохнулась на пол и рассыпалась осколками армиллярная сфера.
– В честь моего брата называли звезды. Университет присвоил ему высшее академическое звание.
Компасы и квадранты разлетелись в разные стороны.
– Я знала, что они никогда не признают мой вклад, что мне суждено навсегда остаться в тени, но это не имело значения, пока мы работали вместе.
Леди Девоншир направилась к телескопу.
– Пожалуйста, не надо! – Карина схватила женщину за руку.
Ее светлость изо всех сил старалась запустить в телескоп канделябром, а Карина изо всех сил старалась не подпустить ее к инструменту. В конце концов леди Девоншир отступила.
– А потом он умер, – усталым, надтреснутым голосом произнесла она. – И все это внезапно стало недоступно.
Казалось, внутри ее что-то надломилось. Карина подвела госпожу к столу, и та, опустившись на стул, закрыла лицо руками.
– Университет отказался принимать мои отчеты. Они даже не согласились признать, что я имею отношение к открытиям моего брата, что мы работали вместе. Если бы он специальным распоряжением не оставил мне обсерваторию, они постарались бы отнять и инструменты.
Леди Девоншир вцепилась пальцами в волосы.
– Меня не допустили в университет, где в честь моего брата провели поминальную службу. Мне заявили, что женщине там нечего делать.
Она затихла. Глядя на нее, Карина так и не смогла понять, плачет она или нет.
Наконец ее светлость подняла голову и посмотрела на служанку покрасневшими глазами, в глубине которых затаилась мука.
– Теперь вы видите, что ожидает вас. Одиночество. Крах. Вы откроете в звездах творение Господа, но ваши заслуги никогда не будут признаны.
Карина опустилась на колени.
– Ваша светлость, – неуверенно произнесла она. – Что сделано, то сделано. И творение Господне по-прежнему на небесах. Всю жизнь мне говорили не смотреть на звезды, но они все равно там, и они все равно те же. И если вам запрещают изучать их, это не значит, что этого не стоит делать.
Леди Девоншир покачала головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: