Анна Гурова - Земля оборотней [litres]
- Название:Земля оборотней [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ/Астрель-СПб
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-17-056996-0, 978-5-9725-1404-5, 978-985-16-6475-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гурова - Земля оборотней [litres] краткое содержание
Но когда боги бессильны, в дело вступают герои.
По мотивам древнего северного эпоса «Калевала».
Земля оборотней [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Снова раздался плеск. Из тумана выступила Кюллики, неся на плече мертвое тело.
Вместе они положили его на песок.
– Целостность я восстановила, но душу к жизни вернуть не могу – не мне соперничать с Калмой. Да и никто не может, думаю – даже ты.
– Не могу, – кивнула Асгерд. – Я – не мать с волшебным ожерельем, исцеляющим все болезни. Я – Выбирающая Мертвых. И тут уж мой выбор никто оспорить не посмеет.
Кюллики кивнула, встала, поклонилась ей и снова вошла в реку, направляясь на тот берег. Только когда она совсем исчезла в тумане, издалека донеслись приглушенные рыдания. Асгерд обняла Ахти, поцеловала в губы и позвала по имени.
Вскоре его ресницы дрогнули, глаза открылись.
– Асгерд? Где мы? Я умер…
– Тсс! Ты слишком хорош для Маналы. Твое место – в Чертоге Высокого. Смотри, как горят окна в доме моего отца! Там тебя ждут, славнейший из воинов! Тебя, вырвавшего сампо из рук смерти, встретят со славой!
– А ты?
– Я останусь с тобой – навсегда!
– Тогда веди…
– Кюллики, выходя из воды, взглянула наверх и увидела, что тусклое небо Маналы очистилось, и в густой синеве загорелись звезды. Тогда она подняла грабли, положила их на плечо и, плача, побрела прочь от реки мертвых, шаркая ногами, словно древняя старуха.
Асгерд открыла глаза. Она снова была в чуме Калмы. Над ней склонились полные тревоги и надежды лица друзей.
– Ну что? – воскликнул Ильмо.
Асгерд осторожно отстранила от себя мертвую руку Ахти и села.
– Он в Чертоге Героев, – сказала она. – Калма больше не властна над ним.
– Так он все же умер! – Аке выругался. – Ты не смогла вернуть его!
– Не болтай о том, чего не понимаешь, – надменно ответила Асгерд, с трудом вставая на ноги. Йокахайнен помог ей, поддержав под руку. Он один догадался, что она сделала, потому что сам некогда устроил подобное для своей невесты и ее родичей – и сочувствовал, понимая, чего ей это могло стоить. Но Аке ничего не понимал, кроме того, что его соратник и друг не воскреснет.
– Ахти мертв, а ты ничего не смогла сделать! – бросал он обвиняющие фразы. – Да что взять с девки! Но ты, Ильмо, – он резко обернулся к нему, – у тебя же в руках сампо! Прикажи ему – пусть оно вернет жизнь Ахти!
– Нет! – вскрикнула Ильма, шагнув вперед. – Не надо! Даже мать не пожелала, чтобы Рауни ожил! Это ведь неспроста!
Ильмо заколебался.
«Вяйно сказал – ничего не желать, – подумал он. – Не желать – для себя! А для друга? Я ведь не зла хочу. Разве может быть более благое пожелание, чем возвращение к жизни?»
Ильмо тронул ручку… и тут же всё понял – словно бездна распахнулась у него под ногами. Ему стало так страшно, как не бывало никогда в жизни, даже перед лицом Калмы – страшно от мысли, что сейчас двумя словами он мог погубить целый мир. Вернее, чем это сделала бы Лоухи. Два слова: «Ахти, воскресни!» – и растворятся врата Маналы, рухнут границы между мирами. И он довершит то, что происходило в Луотоле само собой… Проклятая Калма! Она не только расквиталась с Ахти, погубив его, но его смертью подготовила ловушку и ему, Ильмо!
– Я не стану ничего приказывать сампо, – сказал он побелевшими губами. – Ахти умер – значит, так было суждено. Он не вернется в этот мир.
Аке разразился проклятиями.
– Да ты просто предатель! Предатель и трус! Ты этого и хотел – чтобы мы дорогой все перемерли, а ты бы захапал мельницу себе!
Асгерд вскочила и молча ударила его по скуле. Аке вскинул кулаки – но тут рядом с Асгерд встал Йокахайнен:
– Не тронь ее! Предками клянусь, будет очень плохо тому, кто ее обидит!
– Только попробуй коснуться Ильмаринена! – прошипела Ильма. – Когда ко мне вернется магия, ты об этом первый узнаешь – на своей шкуре!
Аке посмотрел на них исподлобья, заставляя себя успокоиться. Ему было наплевать на девчонку Ильму, саамское колдовство он презирал, да и Ильмо был ему не противник в бою – но вот Асгерд… Он бы и сам себе в этом никогда не признался – ее он боялся.
– Ладно же! Значит, вы все против меня? Ахти погиб, и всех это устраивает? Я вам это еще припомню…
– Я тебе сочувствую, Аке, – ровным голосом сказал Ильмо. – Твой гнев – от горя, но мы не должны устраивать свару. Особенно сейчас. Не ты ли сам твердил об этом всю дорогу? Не ты ли разнимал Ахти и Калли, не ты ли всегда помнил обо всех мелочах? Разве у тебя прежде никогда не гибли товарищи? Что с тобой?
– Хватит, – ворчливо оборвал его варг. – Не нужно мне этих поучений. Ахти погиб, да будут к нему милостивы боги Утгарда. Так надо похоронить его и скорее убираться отсюда.
Погребальный костер Ахти устроили на берегу моря. Там было полно сухого плавника; сгодились и старые, полусгнившие лодки, брошенные варгами. Черные слизни и морские чудовища не появлялись. То ли они чуяли близость сампо и старались держаться от него подальше – то ли они, созданные волей Калмы, ушли вместе с ней. Ильмо представлялось, как уползают в море и каменеют слизни, а на северной стороне гор постепенно засыпают вулканы…
Ахти положили в самую красивую из брошенных лодок. Асгерд сама вложила Плачущий Меч ему в руки.
– Этот меч выполнил свою задачу, – сказала она. – Пусть память о нем будет вечно связана только с Ахти Каукомьели, победителем Калмы.
Асгерд сама подожгла костер. Она стояла к нему ближе всех, словно вдова, и смотрела в пламя, пока костер не прогорел дотла. И что она видела в пламени, с кем разговаривала, никому о том не сказала.
Глава 29
На юг!
А времени оставалось всё меньше и меньше. Надо было искать корабль.
Ильмо, Аке и Асгерд разбрелись по берегу в разные стороны. Вот пустые склады, вот брошенные в спешке дома – двери нараспашку, какие-то гниющие тюки… Ильмо попытался найти какие-нибудь запасы съестного, но ничего не нашел, всё растащили то ли морские птицы, то ли твари из Хорна. Аке забраковал несколько брошенных кораблей – кнарров, которые казались годными к плаванию.
– Они слишком тяжелы, – говорил он. – С такой слабосильной командой с ними будет не справиться.
Наконец нашли то, что нужно, – небольшой драккар, лежащий кверху днищем на берегу, куда его, вероятно, вытащили, чтобы осмолить. Аке придирчиво осмотрел его и сказал:
– Сойдет, если повезет с ветром. Но против ветра мы втроем не выгребем.
– Вчетвером, – уточнила Асгерд.
Ильма посмотрела на корабль и только вздохнула.
– Ну, попутный ветер мы вам постараемся устроить, – сказал Ильмо, пошептавшись о чем-то с Йокахайненом.
Парус лежал свернутый вдоль борта, вместе с мачтой, и снасти еще не успели сгнить. Самого большого труда стоило стащить драккар на воду.
– Я сейчас попробую наколдовать попутный ветер, – сказал Йокахайнен. – Только вы уж мне говорите, куда он должен дуть. Я в море ничего не понимаю. Еще меньше, чем вы в тундре.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: