Джули Кагава - Сердце дракона
- Название:Сердце дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-105228-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джули Кагава - Сердце дракона краткое содержание
Орден Святого Георгия: легендарные воины, которые не остановятся ни перед чем, чтобы стереть драконов с лица земли.
Смертельные враги, что много веков ведут жестокую битву за человечество, встретятся вновь…
Им было суждено встретиться в смертельной битве, но они не смогли противостоять даже собственным чувствам.
Гаррет спас жизнь Эмбер. Но теперь должен потерять свою. Он предал Орден Святого Георгия, и в наказание его ожидает смерть.
Эмбер готова пожертвовать собой и защитить тех, кто ей дорог. Для этого девушке придется преодолеть свои страхи и заглянуть в глаза врагу.
Сумеет ли Эмбер отказаться от счастья с драконом-отступником ради человека, который обречен на смерть? Или свобода станет для нее проклятием, забирающим жизни близких людей?
Сердце дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Человек щелкнул пальцами, и трое парней, таких же тощих, как и он, поднялись с дивана и встали по бокам от него. Неожиданно в его грязных пальцах сверкнуло лезвие ножа, и я остолбенела.
– Гони кошелек, – приказал торчок. Гаррет напрягся, как пружина, и встал передо мной. – И телефон. И наличку, все, что есть. Положи на землю и отходи назад. И они тоже. Украшения, кошельки – все. Оставьте все, что у вас есть, на полу – и можете уходить. Мы вас не тронем.
Райли вздохнул. Он поднял руки, как будто обдумывал это предложение, а потом отступил назад и остановился рядом с Гарретом.
– Сколько? – еле слышно пробормотал он.
Я в замешательстве нахмурилась, но оказалось, он обращается не ко мне.
– Трое здесь, еще двое у стены за нами, – так же тихо ответил Гаррет.
– Вооружены?
– Нет.
– Хорошо. Займись ими. Искорка, будь начеку.
– Эй, – главарь торчков вышел вперед и поднял нож. – Ты что, оглох? Гони сюда свои побрякушки, а то я вырежу их вместе с твоими конечностями.
– Я же тебе сказал, у меня ничего нет, – сказал Райли, поднимая руки. – Мы приехали сюда на выходные и все проиграли. Уверен, что ты слышал много подобных историй.
– Тогда телефоны, – человек повернулся и махнул ножом на Гаррета. – Гоните телефоны.
– Извини, – Гаррет пожал плечами. – Свой я выбросил в бассейн.
Взгляд торчка метнулся в мою сторону.
– Я забыла свой в такси, – усмехнулась я.
– Вот незадача, – добавил Райли.
– Не беси меня, чувак! – торчок сделал шаг вперед и направил нож в лицо Райли. – Хочешь, чтобы я тебе пузо вспорол? Будешь тут визжать как поросенок. Это?..
Гаррет резко выбросил руку вперед, схватил руку с ножом и свернул ее в сторону. Парень завопил от неожиданности и боли. Его крик оборвал удар в висок, и он рухнул на землю как мешок камней. Прежде чем остальные поняли, что вообще происходит, Райли ударил кулаком в челюсть одного из стоящих рядом с ним людей и вывернул его голову набок. Парень отступил, упал на диван между девушками и застыл.
Краем глаза я заметила движение и, повернувшись, увидела, что один из торчков пытается схватить меня сзади. Я увернулась и пнула его в колено. Парень упал на пол. Гаррет блокировал удар второго и сделал хук правой. Тот упал на бок. В драку вступил третий. Он беспорядочно размахивал металлическим прутом. Мое сердце от страха ушло в пятки, но Гаррет увернулся от первого взмаха и уступил дорогу Райли, который метко ударил его кулаком в челюсть. Торчок повернулся к Гаррету. Тот схватил его за запястье, вырвал у него из руки прут и сбил его с ног. Человек упал на землю, а Гаррет передал прут Райли. Тот ударил им торчка в висок, тот врезался в колонну и упал.
Я ухмыльнулась, глядя на бессознательную командную работу, а в это время кто-то схватил меня и вывернул мне руки за спину. Еще один парень попытался утащить меня в сторону, но я зарычала и рванула головой назад. Его нос хрустнул под ударом моего затылка. Он вскрикнул и выпустил меня. Но он все равно задел мою щеку. От боли глаза застлала пелена, мой дракон встрепенулся с яростным рыком. Человек снова замахнулся, но я подняла ногу и изо всей силы пнула его между ног.
Его глаза выпучились, он пошатнулся, хватая ртом воздух. На всякий случай я пнула его еще раз, а потом оттолкнула. Он со стоном грохнулся на пол, поджав колени к груди, и уже не смог подняться.
Я скривила губу, а потом повернулась к Райли и Гаррету. Они стояли спина к спине, окруженные скрючившимися от боли торчками. Райли с самым непринужденным видом опустил прут и с ухмылкой оглядел присутствующих в комнате. За его спиной Гаррет стоял в боевой стойке, прикрывая его со спины, осматривая комнату на предмет новых угроз.
– Еще есть желающие? – спокойно спросил он.
Желающих не было. Торчки поднялись с пола и, шатаясь, пошли прочь, оставшихся людей внезапно заинтересовало что-то другое. Райли фыркнул, отбросил прут и посмотрел на меня.
– Эй, Искорка, – сказал он, когда я приблизилась к ним. – Извини, что не мог помочь. Ты в порядке?
Я пожала плечами.
– За меня не волнуйся. Лучше побеспокойся за того, кто попытался меня ударить.
Гаррет отошел от Райли и слабо мне улыбнулся.
– Я смотрю, ты пнула его по своей излюбленной мишени, – сказал он.
– Дважды.
Райли ухмыльнулся, а потом перевел взгляд на Гаррета. Тот холодно посмотрел на него в ответ. Райли ухмыльнулся.
– Видишь, орденец? Нам не нужно оружие. Вообще-то, ты прекрасно можешь обезвреживать людей и без него.
– Я это припомню, – сухо сказал Гаррет, – когда в следующий раз мы столкнемся с дюжиной солдат с винтовками.
Райли покачал головой.
– Надеюсь, это случится не сегодня, – пробормотал он и отвернулся, еще раз осмотрев комнату. – Итак, теперь нам нужно найти здесь двух испуганных беглецов.
Нас прервал неуверенный звук шагов. Я подняла глаза и увидела, как из тени в нашу сторону, шатаясь, вышла похожая на зомби фигура.
Райли
Из тени на свет вышел человек. Сутулый и тощий, он смотрел на нас, как побитая собака, которая не знала, пнут ее или бросят ей кость. Когда он приблизился, я понял, что это женщина. Как говорили люди, она даже могла быть красивой, безумно красивой. Но сейчас ее светлые волосы висели грязными сосульками, цвет лица был тусклым и безжизненным, а поблекшие голубые глаза запали. Больше всего она напоминала костлявую куклу. Она прошла вперед и остановилась вне пределов досягаемости. Ее пустое выражение лица и отрешенный взгляд заставили моего дракона настороженно встрепенуться.
– Ангелы, – прошептала она.
Я нахмурился. После драки бурлил адреналин, я был раздражен и беспокоен. У меня не было настроения смотреть этот цирк.
– Что?
– Ангелы, – снова пробормотала она, и я увидел, что у нее осталось всего несколько зубов. – Те, что вам нужны. Те, кого вы ищете. Красивые, – она подняла слабую руку и повела ей назад. Она показывала в сторону двери у дальней стены, ее было почти не видно в тени. Кажется, это был проход на лестницу. – Под небом, – прошептала она, словно в изумлении. – Ангелы. Они должны быть под небом.
– Наверху? – спросила Эмбер, но женщина уже повернулась и зашаркала обратно в темноту, что-то бормоча себе под нос. Я слушал, как затихают ее шаги, слышал, как она тихо бормочет себе под нос, пока все звуки не растворились в темноте.
– Безумные люди, – пробормотал я. Поначалу мне даже показалось, что полусумасшедшая женщина мне привиделась. – Ну, теперь мы хотя бы знаем, куда идти.
Болезненные, истощенные люди безучастно смотрели, как мы пересекаем комнату, хихикая и тихо переговариваясь между собой. Никто не пытался остановить нас или запугать, только какой-то старик ухмыльнулся и отпустил сальный комментарий в сторону Эмбер. Девушка в ярости повернулась к нему, но солдат помешал ей осуществить задуманное, перехватив ее в прыжке. Скорее всего, она намеревалась пнуть старого пердуна между ног. Я фыркнул от смеха, почти жалея, что он остановил ее, но между тем мы уже пересекли комнату, и я толкнул дверь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: