Коллин Хоук - Проклятие Джека-фонаря

Тут можно читать онлайн Коллин Хоук - Проклятие Джека-фонаря - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 2 редакция (1). Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Коллин Хоук - Проклятие Джека-фонаря краткое содержание

Проклятие Джека-фонаря - описание и краткое содержание, автор Коллин Хоук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Добро пожаловать в Иной мир, которым правят силы тьмы!
Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.
Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.

Проклятие Джека-фонаря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Проклятие Джека-фонаря - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Коллин Хоук
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Так-то лучше, – сказал Дэв, когда свист прекратился. Лампы, которые по яркости уже могли соперничать с солнцем, потускнели и вернулись к своему нормальному состоянию. – Ты быстро учишься. Итак, начнем?

Эмбер неохотно последовала за ним. Когда вампир обхватил ее талию и усадил на край деревянного стола, девушка испуганно пискнула и отшатнулась.

– Эмбер, – мягко сказал Дэв. – Ты должна придвинуться немного ближе, иначе ничего не выйдет.

Девушке ужасно не нравилось происходящее. Но юная ведьма все же подвинулась к вампиру и протянула ему руку.

Уголок рта Дэверелла еле заметно дернулся.

– Не то чтобы мне не хотелось прижаться губами к твоему запястью, но процесс пойдет намного быстрее, если ты подпустишь меня к венам на шее.

Эмбер провела пальцами по своей шее и решительным движением убрала волосы назад. Сжав зубы и зажмурив глаза так, будто Дэв собирался проводить на девушке хирургическую операцию, она кивнула, выражая свою готовность.

Дэв наклонился к ней и вдохнул опьяняющий запах молодой ведьмы. Едва касаясь кожи, вампир провел языком по шее девушки. Он нащупывал пульсирующую вену. Затем мужчина осторожно вонзил в нее свои зубы, чувствуя, как сладкая, пропитанная магией кровь хлынула в рот.

Волосы Дэва щекотали щеку девушки. Ее ресницы дрожали, но Эмбер так и не решилась открыть глаза. Казалось, сквозь закрытые веки все еще виднелось желтое мерцание лампочек – те мигали от перебоя энергии. Она слышала слабый стон Дэверелла: одной рукой вампир вцепился в волосы девушки, наклоняя голову в удобное для него положение, а другая крепко сжимала ее талию.

Его губы медленно двигались по шее Эмбер и осушали вены. Однако боли она не чувствовала. Напротив – теплое чувство разлилось по всему телу девушки, согревая изнутри. Это ощущение напомнило Эмбер о сонных днях, проведенных в роще на стеганом коврике, когда она дремала под жарким летним солнцем. Сначала тепло просто приятно ласкало тело, но затем переросло в нечто большее. Девушку охватило чувство жажды. Теплого солнца уже не хватало. Эмбер хотела находиться ближе к нему: горячие лучи обжигали кожу, но юной ведьме было все равно. Она желала большего.

Эмбер слышала бормотание вампира в свою шею. Но это был далекий звук, приглушенный ярким калейдоскопом эмоций. Когда Дэв сжал ее еще крепче, мир взорвался такими ослепительными цветами, что на мгновение девушка потеряла зрение и слух. Затем свет начал постепенно рассеиваться. К Эмбер вернулся рассудок. Она спокойно покачивалась, плавая по мягким, прозрачным волнам полубессознательного состояния. Юная ведьма наслаждалась беспросветным вакуумом между сном и реальностью.

Она находилась в хорошем месте – приятном и умиротворяющем. Как будто все вещи, которые Эмбер когда-либо нравились, соединились в одну. Уют вечера накануне Рождества, лепестки розы, щекочущие ладонь, вкус приготовленных тетей рогаликов, шелест только что постиранного платья и теплое маленькое тельце урчащего котенка, свернувшегося на подушке под ее рукой.

Постепенно идиллическое состояние улетучилось. Его сменило неустойчивое ощущение реальности. Она снова почувствовала пульсации всего тела, но в этот раз совсем по другой причине. Эмбер была обернута в свою накидку, как новорожденный ребенок в пеленку. На небе сияли звезды: это означало, что она оставалась в бессознательном состоянии достаточно долгое время. Следовало начать беспокоиться. Еще спустя мгновение, юная ведьма поняла: ее несут на руках.

– Мистер… Дэверелл? – спросила она.

– Я здесь, Эмбер. И, пожалуйста, зови меня Дэв.

– Что… произошло? Все получилось?

– Получилось. И даже очень хорошо. Твоя сила невероятна. Я никогда не встречал ничего подобного. Даже у меня не получилось впитать ее целиком. Я взял столько, сколько мое тело могло вынести, и все равно меня до сих пор сводит судорогой. Кстати говоря, ты проделала дыру в стене хижины, взорвала все лампы в близлежащих окрестностях и, скорее всего, вывела из строя большинство рабочих машин. Хорошая новость заключается в том, что горожане будут заняты ремонтными работами и вряд ли заметят блуждающую по улицам ведьму. – Дэв засмеялся. – Я полагаю, это еще один отличный способ оставаться незамеченной.

Плотно завернутая в накидку Эмбер начала извиваться, пытаясь выбраться из рук вампира.

– Опусти меня. Я могу идти самостоятельно.

– Ты уверена? – Ухмылку Дэверелла было видно даже в темноте: его зубы поблескивали в лунном свете.

Сейчас острые клыки вампира втянулись обратно в десны. Однако Эмбер все равно тошнило от одного взгляда на них.

– Ты дала мне столько силы, что я мог бы несколько раз обойти весь Иной мир с тобой на руках, – добавил он.

– Это хорошая новость… наверное, – неуверенно сказала Эмбер.

Дэв осторожно опустил девушку на землю. Подошвы ее сапог наконец-то коснулись мостовой. Холодный городской воздух отдавал запахом свалки с примесью дыма. Эмбер развернула свой плащ и проверила, на месте ли все разложенные по кармашкам запасы.

– Если тебе интересно, я ничего не забыл, – сказал Дэверелл. Он кивком указал на сумку на своем плече. – Все твое оружие на месте.

– Спасибо. Теперь я могу сама нести свои вещи.

– В этом нет необходимости, – ответил вампир. – Как я уже говорил, у меня достаточно сил, чтобы слетать на луну и вернуться обратно. Самое малое, что я могу для тебя сделать, – это понести твою сумку. Несмотря на мои… особенности, я все же считаю себя в некотором роде джентльменом.

Дэверелл сам удивился своим словам. Конечно, он и раньше говорил подобные вещи. Однако сейчас это не было попыткой очаровать жертву. Он говорил искренне.

Эмбер подняла бровь. Если все «джентльмены» Иного мира походили на Дэверелла – у нее большие проблемы. Кажется, вампира совсем не смущала своя почти оголенная грудь. На мужчине все еще был изодранный в клочья камзол, под которым можно разглядеть жалкие остатки жилета. Эмбер подумала о том, куда же делись лоскуты его рубашки, и вспомнила: юная ведьма сама их и содрала, когда находилась в бессознательном состоянии.

Ее тут же бросило в жар. Эмбер без раздумий вручила мужчине свою накидку.

– Держи. Тебе сейчас нужнее. Просто ты выглядишь так, словно тебя ограбили.

Дэв улыбнулся.

– Но ведь так и было. Я с радостью поведаю любому встречному историю о том, как одна ведьма – хотя для рассказа, наверное, лучше поменять на «девица» – удерживала меня в неподвижном состоянии. Очаровательная, но беспощадная, она угрожала мушкетоном, чтобы заставить меня снять рубашку, а потом делать со мной все, что пожелает.

Эмбер уставилась на вампира с открытым ртом.

– Все было совсем не так!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Коллин Хоук читать все книги автора по порядку

Коллин Хоук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие Джека-фонаря отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие Джека-фонаря, автор: Коллин Хоук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x