Юрий Москаленко - Берсерк забытого клана. Книга 5. Рекруты Магов Руссии [СИ litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Берсерк забытого клана. Книга 5. Рекруты Магов Руссии [СИ litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ ЛитРес
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Москаленко - Берсерк забытого клана. Книга 5. Рекруты Магов Руссии [СИ litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Берсерк забытого клана. Книга 5. Рекруты Магов Руссии [СИ litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дверь открылась, и в проёме показалась взъерошенная голова Тимохи.
– Феликс, а уже никто не спит, – констатировал он факт. – Там, это… ну, граф с Артуром тебя просят, – он мотнул головой в сторону коридора, по направлению излюбленного зальчика для завтраков. – Свёртки там какие-то на столике лежат, и ещё это… Эм-м… одно безликое письмецо в руках у хозяина лавки вертится, – продолжил доклад скороговоркой наш предводитель беспризорных команчей. – Лица такие! – тут он вытянул физиономию, в попытке продемонстрировать пантомимой выражения старших товарищей. – Такие, вду-у-умчивые, – протянул он, – словно решают, чем сдобу намазывать… – огорошил под конец оригинальным сравнением, чем вызвал непроизвольную улыбку на моём лице.
Я ухмыльнулся и приготовил рунные револьверы и четыре подаренных Артуром свитка, чтобы не забыть оружие при окончательных сборах и тем самым не доставить Григорию удовольствия сделать мне очередное замечание. Предчувствую, что в безликой депеше точное время отправки обоза указано.
– Ну, пошли, глянем, что там такого, что всех спозаранку собраться заставило, – я направился к ожидавшему Тимохе. – Гришка там всё из оружия собрать успел, ты не обратил внимания? – задал вопрос, уже ступая по полу коридора.
– Вроде бы, – пожал плечами пацан и остановился у двери комнаты общих сборов, ожидая меня. – Там много всего, особенно боеприпасов, будто вы на осаду крепости собираетесь, – добавил Тимка, немного удивляясь.
– Запомни Тимоха одну важную вещь! – я положил ему руку на плечо и развернул, приблизив своё лицо к его деловитой физиономии. – Хороший запас, он никогда карман не тянет! – произнёс я поучительно. – Так что… Много – это не мало, а в боевой операции по защите обозов может пригодиться всё, даже какая-нибудь незначительная мелочёвка! Заходим! – я подтолкнул его вперёд, ко входу.
Он так и ввалился в помещение, спиной вперёд, чем озадачил друзей, отвлёкшихся на возню в дверях. Четыре пары глаз сосредоточили на нас внимание.
– Феликс, появились новости относительно времени отправки, – первым, на правах самого старшего и авторитетного из друзей, заговорил граф Татищев. – Точнее, не отправки самого обоза, а время твоего прибытия к командиру охранения за указаниями, – поправился Николай Фёдорович. – Сдаётся мне, что уважаемый капитан Барклай предпримет некоторые меры предосторожности, – он поправил пенсне и приподнял бровь. – А что вы застыли, проходите, мы тут знакомимся с вашими заказами, доставленными посыльными.
– Кстати, Феликс, – подключился Артур. – В связи с этим, – он указал на свёртки, – появился ряд вопросов. Не удовлетворишь наш всеобщий интерес? – он обвёл рукой присутствующих.
В знак согласия друзья закивали, а Роксана, так и вовсе, покинула кресло и пересела за стол, где и лежали свёртки с заказами, вместо привычного чайного сервиза и всего такого, необходимого для завтрака.
– И ещё, – продолжил Артур, наблюдая, как я разворачиваю первый из заказов. – Ты должен принять во внимание, что времени осталось пара часов. Так что… – он вздохнул, отражая сожаление, – сам понимаешь, – добавил, разведя руками.
– Я всё понял! – выставил я ладонь, призывая к вниманию. – Не волнуйтесь так. Сейчас всё будет… Стоп! А где камуфляж? – с нотками начинающегося расстройства я ещё раз перебрал свёртки. – Маскировка тут, а главного – нет? От Моцартов с Паганинями из пошивочной… – пробубнил я, всё больше разочаровываясь.
Настроение пошло вниз, хотя всё остальное, вроде бы, присутствует и пахнет новизной с оттенками специфических ароматов мастерских, где изготавливали амуницию. Тот самый приятный запах всего нового, с иголочки, так сказать. Но счастья этот «лучик света» мне не добавил, и настроение продолжило падать ниже плинтуса, несмотря ни на что.
– Тут есть записка. Эм-м, от господина Шульца, кажется… Да, именно от него, – Артур указал на бумагу, которую я не заметил. – Может, в ней объяснение есть? – добавил он самое очевидное из возможных предположений.
– Артур, прочтите, пожалуйста, – я протянул ему записку.
Хозяин антикварной лавки принял послание и развернул.
– Уважаемый господин Феликс, – начал он зачитывать. – Прошу извинить за некоторую задержку, но материал, который вы избрали для пятнистых костюмов, слишком привередлив к окраске. Посему, выделка слегка затормозилась, но мы все прилагаем максимум усилий для скорейшего завершения работы. С уважением, ваш покорнейший слуга, Шульц, – завершил Артур и посмотрел на меня вопросительно.
Я удовлетворился таким объяснением. На самом деле, от качества покраски в разные цвета целого полотнища многое зависит. Особенно, в моём конкретном случае. Да и какие краски в этом мире? Кто его знает! М-да…
– Ладно, бывает! – я постарался ответить бодро. – Ничего страшного! Главное, что остальное готово, так что, – я повернулся к сосредоточенно разглядывавшему налокотник Григорию. – Гриня, бери всё и пойдём на примерку. А вы ожидайте нас на заднем дворе и полог непроницаемости не забудьте поставить. Будем проводить наглядную демонстрацию, – озвучил я план ближайшего мероприятия.
– Феликс, – остановил меня Артур. – Не забудь уж и свитки ударов стихий захватить. Те, что я тебе дал. Они хоть и начального уровня, но до двадцати часов ожидать усвоения тонкостей и способности практического применения тебе всё равно придётся! – пояснил антиквар маленькие нюансы своего боевого подарка.
– Спасибо за уточнение, – я показушно поклонился. – Раньше не судьба была сказать о такой важной детали?
– Я всерьёз думал, Феликс, что твоя тяга к знаниям непременно сподвигнет тебя к скорейшему изучению свитков, – парировал наезд очевидной всем логикой Артур. – Тем более, что достаточно на них взглянуть, и всё остальное за ученика сделает магия свитков… – добавил он и вышел за остальными.
– Ну да, – буркнул я себе под нос, собирая амуницию с Гришкой.
Мы прошли ко мне, где облачились в новые доспехи, как обозвал их Гришка. Аналогия налокотников, наколенников и беспалых перчаток с усилителями на фалангах, проведённая им, верна, что ни говори.
Тактические кобуры я разместил на свой вкус. Одну у себя на правом бедре, а вторую слева, как и обычно принято у местных, когда их две. Патронташ заполнили боеприпасами для револьверов и карабинов, кортик я разместил в кожаном чехле на голени. Карабины будут в специальных кобурах на конях у сёдел. Вроде, всё нормально.
А вот статусную шпагу я долго вертел в руках, решая, куда её приспособить. Короче, я просто повесил её на перевязи, как у всех аристократов, а если будет мешать, то всегда можно легко её снять, одним простым движением, перекинув перевязь через голову.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: