Эрика Адамс - Поющая во тьме
- Название:Поющая во тьме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрика Адамс - Поющая во тьме краткое содержание
Поющая во тьме - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что она здесь делает? – резко спросил Лекс.
– Я попросила помочь её накрыть на стол, господин, – залебезила Мейрим.
– Так вот твоя новая рабыня…
Данир плотоядно скользил взглядом по фигуре Ани.
– Что ж, вижу поездка в Дармас не прошла зря.
– Чего-нибудь ещё, господин?
– Прочь, – рыкнул на Мейрим Лекс. – А ты останься.
Он притянул к себе рабыню, усадив её на колени, погладил грудь пальцами, чувствуя, как отвердели соски под тонкой тканью платья.
– Говори что хочешь, но тебе это нравится, – прошептал он ей на ухо. Потом столкнул её с колен. – Будешь прислуживать нам за столом.
Она отошла за его спину, застыв, как каменное изваяние. Данир отхлебнул вина, усмехаясь, и принялся поглощать пищу. Говорить Лексу было необязательно: Данир успевал есть и болтать за двоих, как обычно похваляясь. Лекс слушал его вполуха, погруженный в свои думы. Всё, чего он хотел, это остаться одному в полной тишине. Рабыня тенью скользила по столовой, подливая вина и накладывая еду на тарелки. Вечер медленно, но плавно клонился к завершению. Лекс считал минуты до того момента, как Данир, сыто рыгнув, встанет из-за стола…
В дверь осторожно поскреблись. Вбежала Мейрим, сообщив вполголоса, что к Лексу пришёл один из жителей с раздутой до безобразия щекой. Лекс был рад вырваться из общества Данира, особенно ему неприятного сегодня по неизвестной причине. Он провёл беднягу в лекарскую и занялся удалением сильно воспалившегося зуба, привёдшего к нагноению десны. Времени это заняло не так уж много, но он торопился, завершая работу.
Что-то не давало ему покоя. Будто назойливая муха зудела над его головой. Он распрощался со страдальцем, принял оплату и поспешил вернуться. Уже у входа в столовую услышал подозрительные звуки. Распахнул дверь и злобно выплюнул:
– Какого хрена?
Глава 28
Часть тарелок валялась на полу. Стулья были опрокинуты. Но совсем другое заставило его вихрем влететь в комнату, яростно хлопнув дверью. Данир, скрутив рабыне руки за спиной поясом от своего халата, пытался уложить её животом на стол. Увидев Лекса, Данир чуть ослабил хватку, но рабыню не отпустил.
– Ты заставил меня скучать, и я решил, что немного развлекусь с твоей рабыней. Говорят, ты обращаешься с ней не очень ласково. Я думал, что ты не будешь против.
Лекс смотрел на ухмыляющееся лицо Данира и хотел только одного – ударом стереть эту ухмылку, повалить его на пол и бить, бить, бить до тех пор, пока лицо не превратится в кровавое месиво. Он схватил бокал вина и заметил, что от напряжения побелели костяшки. И внезапно для самого себя произнёс:
– Развлекайся, если тебе этого так хочется.
Данир широко улыбнулся.
– Ты можешь ко мне присоединиться, но только после того, как я проучу эту иноземную шваль. Она едва не свалила меня с ног. Маленькая, щуплая дрянь.
По сравнению с невысокой стройной Ани Данир казался горой мышщ. Он сильнее придавил рабыню к столу, задирая ей платье.
– Какая тощая задница! И для чего ты её купил? Боюсь, у меня даже не встанет на неё.
Данир приспустил штаны, под густой порослью чёрных волос висел член. Данир взял его в руки и принялся двигать рукой вверх и вниз. Лекс плеснул себе вина, залпом осушил бокал. Подошёл к рабыне, распластанной на столе, и погладил по голове.
– Как чувствует себя твоя жена, Данир? – ледяным тоном осведомился Лекс, наблюдая за манипуляциями приятеля, который усиленно приводил член в боевую готовность.
– Неплохо, а что?
– Ты же знаешь, что ходит она тяжело и, скорее всего, не сможет сама разрешиться от бремени. Придётся ей помочь. Знаешь как?
Данир недоумевающе посмотрел на Лекса, не понимая, куда он клонит.
– Может, мы обсудим это после? Сейчас я хочу угостить твою рабыню вот этим.
Под пальцами Данира член ожил, увеличившись в размерах.
– Постой. Прежде выслушай меня, а потом делай с ней, что угодно. Скорее всего, мне придётся разрезать чрево твоей жены, чтобы вытащить младенца.
Лекс взял со стола нож.
– Я возьму специальный нож. Он гораздо меньше и острее этого. Но представь, что это он.
Лекс поднял рабыню и притянул её к себе спиной. Ножом вспорол платье от низа до самого верха, обнажая тело.
– Надрез нужно будет сделать вот здесь.
Он провёл ножом по низу живота Ани, показывая, где именно.
– Сначала рассекается верхний слой кожи, после него небольшая жировая прослойка. Удивительно, но только когда разрезаешь человека, понимаешь, сколько всего находится у него внутри. Потом я раздвину руками брюшные мышцы Аниссы и разрежу её чрево.
– Мне обязательно слушать подробности?
Лекс продолжал таким же равнодушным тоном, не обращая внимания на взбеленившегося Данира.
– Потом надо извлечь на свет пузырь, в котором плавает младенец, следует проткнуть его очень аккуратно, чтобы не повредить младенцу. Перерезать пуповину не составит труда, но вот вырезать из брюшины то место, к которому крепился пузырь, а после зашить все ткани и не дать умереть женщине от потери крови довольно сложно… Операция сложная и долгая, боюсь, если мне придётся проводить её в конце дня или ночью, в какой-то момент я почувствую, что не в силах держать нож в руках. И поручу это своему помощнику. Рабыне.
Лекс немного встряхнул рабыню за плечо:
– Рабыня, скажи, ты сможешь разрезать человека, не убив его при этом?
– Я неплохо свежую тушки птиц и потрошу рыбу, но навряд ли они живы к тому моменту, когда я заканчиваю – прошипела она в ответ, глядя с ненавистью на Данира.
– Жаль, очень жаль. Я буду стоять рядом и помогать советом, но боюсь, неопытная рука может дрогнуть. И потом, так тяжело отличить одну внутренность от другой, когда они залиты кровью.
Данир смотрел на Лекса с перекошенными лицом. Член безвольно повис в руке.
– Я обращусь к старейшинам, я призову Мемета в свидетели!
– И всё они скажут, что она была обречена. Никто не взялся спасти жизнь твоей жене и младенцу, кроме меня. Все они в один голос советовали выскрести её чрево начисто, чтобы сохранить ей жизнь. Увы, лекари Хендала не столь искусны в том, что касается рождения детей. Кстати, если вдруг младенец не сможет выжить после операции, а жена всё же поправится, знай. Иметь детей она больше не сможет. Даже я бессилен в этом помочь. У тебя есть один-единственный шанс. А теперь развлекайся.
Лекс толкнул полуобнажённую рабыню к Даниру. Тот не сделал ни малейшей попытки прикоснуться к ней. Резким движением оправил штаны и запахнул халат поплотнее.
– Мог бы сразу сказать, что неравнодушен к своей рабыне, не доводя дело до угроз, – прорычал Данир, идя к выходу.
– Я не люблю, когда кто-то ломает мои игрушки, – крикнул вслед удаляющемуся Даниру Лекс. И неожиданно для самого себя прижал к себе рабыню. А в голове в унисон сердцу, пытавшемуся вырваться из груди, билась одна мысль: «Моя. Моя. Только я имею право делать с ней всё, что захочу».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: