Александр Лепехин - Тень сумеречных крыльев [litres]
- Название:Тень сумеречных крыльев [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115787-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Лепехин - Тень сумеречных крыльев [litres] краткое содержание
Воронежские Темные строем идут под нож мясника. В Красноярске кто-то творит сумбурные чудеса, наплевав на status quo. Делятся мрачными тайнами бескуды. В далекой Бразилии дельфины выходят на берег. Что творится с пространством и временем – лучше даже не пытаться представить. И все эти истории переплетаются, складываются, проистекают одна из другой, ведя к общему финалу.
К финалу, в котором изменится сам Сумрак.
Тень сумеречных крыльев [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И исчез. Мгновенно. Неуловимо.
Вместо него перед столом стоял крепкий, среднего роста парень. Весь в черном, с аккуратным хвостом длинных черных волос, с черными бездонными глазами. С печальной улыбкой на бледном, бескровном лице.
Он разжал кулаки и сказал:
– Здравствуй, дед .

Санкт-Петербург
2017–2018
Примечания
1
Какая ирония! ( англ .)
2
Ночные бабочки ( фр .).
3
Женщины легкого поведения ( фр .).
4
Порядок и дисциплина ( нем .).
5
Тысяча извинений ( фр .).
6
Мать-кормилица ( лат .), здесь: учебное заведение.
7
«Quod licet Jovi non licet bovi» – «Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку» ( лат .), крылатое выражение: «если нечто разрешено человеку или группе людей, то оно совершенно не обязательно разрешено всем остальным».
8
Череп ( лат .).
9
Воспаление мозга ( лат .).
10
Опухоль ( лат .).
11
Большая политика ( фр .).
12
Мерзость ( чеш .).
13
Ведьмак ( польск .).
14
Из ничего ничто не происходит ( лат .).
15
«Он настоящий человек из ниоткуда, сидит в своей нигдешной стороне и планы никакие сочиняет ни о ком» ( англ .). The Beatles, «Nowhere Man». Автор слов – Джон Леннон.
16
Пляска Смерти ( нем .), один из вариантов европейской иконографии бренности человеческого бытия.
17
«Ты че такой серьезный?» ( англ .), цитата из фильма «Темный Рыцарь».
18
Должен быть порядок ( нем .).
19
Старушка готовила репу ( нем .), детская считалка.
20
«Мы в ответе за тех, кого приручили» ( фр .), Антуан де Сент-Экзюпери, «Маленький принц».
21
«Мертвее мертвого, мне доктор говорит, но я ему поверить не могу. Как вечный оптимист, уверен: ты идеальным сможешь стать врагом» ( англ .). A Perfect Circle, «Passive». Автор слов – Мэйнард Джеймс Кинан.
22
Неисповедимы пути ( лат .).
23
«Три юных моряка, трай-ла ла-ла-ла-ла, три юных моряка, отправились в моря» ( брет .), народная песня.
24
«Послушай, человек из ниоткуда, ты упускаешь суть. О, человек из ниоткуда, весь мир тебе подвластен…» ( англ .). The Beatles, «Nowhere Man». Автор слов – Джон Леннон.
25
Происхождение видов ( лат .).
26
Плохая собака ( англ .).
27
Мой дом – твой дом ( порт .).
28
* Немецкий исторический музей ( нем .).
29
Здесь была Адельхайда ( нем .).
30
«Страх убивает разум. Страх есть малая смерть…» ( лат .) Отрывок из «Литании против страха» Фрэнка Герберта, переведенный на латынь в форме молитвы.
31
Образ действия ( лат .).
32
Понятно? ( нем .)
Интервал:
Закладка: