Астрид Шольте - Четыре мертвые королевы [litres]
- Название:Четыре мертвые королевы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-113466-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Астрид Шольте - Четыре мертвые королевы [litres] краткое содержание
Четыре мертвые королевы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Пойдем, – сказал он и потянул меня за руку.
– Нет.
– Нет?
– Я не пойду.
– Но иначе нам не скрыться, – нахмурился он.
– А я больше не буду скрываться, – ответила я. Варин прищурился. – Я хочу на волю, но сначала надо рассказать инспектору правду. Пусть Макель и Арабелла получат по заслугам. Она убила родную мать! Нельзя, чтобы торианцами правила такая королева.
– Ты готова рискнуть ради этого жизнью?
Я привыкла ни с кем не считаться. Делать то, что дается без труда, и брать все, что плохо лежит. Искать быстрый и легкий заработок. Ставить свои прихоти выше интересов окружающих. Но теперь у меня появился шанс измениться. Доказать, что я – дочь своих родителей. Что я достойна их любви.
Нельзя бросать Торию на произвол судьбы. Кто знает, что учинит Арабелла с таким наперсником, как Макель? Под их началом тьма, поглотившая «Сваи», окутает сначала «Отмель», а потом и дворец. Мертвых уже не вернуть к жизни, зато эту парочку разоблачить еще не поздно. Королевы заслуживали возмездия, и я решила за них отомстить, пусть даже в ущерб себе.
– Нужно найти инспектора, – сказала я и потащила Варина за собой. – Пусть устроит нам аудиенцию у новой королевы.
Глава сорок шестая
Арабелла, королева Тории
Статья четырнадцатая: «Долг каждой королевы – поддерживать мир между квадрантами».
Сначала Арабелла села на трон Археи. Символично, ведь королева Айрис умерла первой. Макель, в цилиндре набекрень, улыбнулся ей из толпы. Ночью им будет что отметить.
«Не отвлекайся», – одернула она себя. Об этом моменте она мечтала два года, а насладиться обществом Макеля можно будет позже.
Алиса нехотя взошла на платформу и обратилась к Арабелле неуверенным голосом, который едва доходил до задних рядов:
– Королева Арабелла, поднимите правую руку.
Арабелла подняла дрожащую руку. Приняв ее нетерпение за страх, Дженри ободряюще кивнул. Какой тюфяк. Возможно, со временем придется его заменить.
– Повторяйте за мной, – сказала Алиса. – Я, королева Арабелла.
– Я, королева Арабелла.
– Клянусь хранить и беречь все, во что верит мой квадрант. – Она покачала головой и исправилась: – Все, во что верит Архея.
Арабелла повторила клятву, приветливо улыбаясь новоиспеченной советнице. Она еще завоюет Алису, времени у нее хоть отбавляй.
– Отныне, – продолжала Алиса, – моя жизнь – это Архея, а Архея – это моя жизнь. До конца моих дней.
Арабелла облизнула пересохшие губы. Это не сон. Архея принадлежит ей!
– Отныне, – четко произнесла Арабелла. Ее голос эхом пронесся по великолепному золотому залу. Лучик солнца, пробившийся сквозь облака, пригревал ей спину. Заря новой эры. – Моя жизнь – это Архея, а Архея – это моя жизнь. До конца…
Внезапно двери в архейский коридор распахнулись. Вошел инспектор, а с ним – еще двое. Арабелла не успела разглядеть, кто это, потому что их тут же обступили стражники.
– Ваша помощь не требуется, – спокойно сказал инспектор. – Они здесь по моему распоряжению.
– Кто там? – спросила Арабелла, приподнявшись с места.
Стражники вывели незваных гостей вперед.
– Киралия… – ахнула Арабелла.
Возле девицы, вздернув подбородок и выпрямив плечи, стоял ее эонийский сообщник.
– Королева Арабелла, – оскалилась Киралия.
Арабелла приказала стражникам увести их, но инспектор громко ее перебил:
– Киралия предоставит на ваш суд кое-какие важные сведения.
«Нет. Нет. Нет. Только не сейчас». Она вот-вот получит все, о чем мечтала!
– Продолжайте церемонию! – вскричала Арабелла, но Алиса не обратила на нее внимания.
– Это королева Арабелла, – громко и отчетливо сказала Киралия, – убила квадарских королев!
Глава сорок седьмая
Киралия
– Я? Убила королев? – рассмеялась Арабелла. – Не позволяйте ей тратить мое время.
Она села на архейский трон и махнула Алисе рукой.
Я хотела подойти поближе, но мне в плечо вцепился вконец растерявшийся стражник.
– Но разве ваши двери не открыты для всех ваших подданных, моя королева? – усмехнулась я.
– Уведите ее. – Арабелла отвернулась, будто ее оскорблял один мой вид. – Она убила мою мать и сбежала из тюрьмы. Она преступница! – Арабелла сорвалась на визг. – Уведите ее прочь!
Стражник покрепче сжал мое плечо и потянул меня назад. Но я не собиралась молчать.
– Да, я преступница! – выкрикнула я. – Но, как бы Макель ни старался – ради тебя, – убийцу он из меня не сделал.
– Она лжет! – завопила Арабелла, снова вскочив на ноги. – Чего вы разинули рты? Она преступница, она сама в этом призналась, что же вы ее слушаете? Я, ваша королева, приказываю вам ее повесить! Немедленно!
Дженри изумленно перевел взгляд с Арабеллы на инспектора.
– Что все это значит?
Инспектор обошел стражников и встал у подножия платформы.
– Прошу прощения. Позвольте пояснить, – спокойно сказал он. – Киралия и этот юноша, – он кивнул в сторону Варина, – пришли ко мне в лазарет и рассказали одну занятную историю. Она касается убийцы, и, полагаю, ее должны услышать все.
– Но, инспектор, у нас есть неопровержимые доказательства ее вины, – встряла Арабелла, тыча в меня пальцем.
– Верно. – Инспектор обратил ко мне черные глаза и прищурился. – А также показания этого молодого человека, – добавил он, указывая на Макеля, который сидел среди советников, будто там ему самое место. В тюрьме ему место, вот где.
При упоминании о Макеле Варин вскипел. От его стоической выдержки не осталось и следа.
– Так зачем же вы тратите мое время? – спросила Арабелла.
– Киралия, вы признаете свою вину? – спросил Дженри. – Это вы убили королев?
– Они умерли от моей руки, но против моей воли, – сказала я. – Я бы никогда не убила другого человека. – Примириться с тем, что я сделала, будет нелегко, но сейчас главное было снять с себя вину, поэтому я прогнала жуткие воспоминания и продолжила: – Мной управляли с помощью коммуникационных чипов. Макель и она.
Толпа дружно ахнула, а королева лишь презрительно хмыкнула.
– Инспектор, о чем она говорит? – спросил Дженри.
Инспектор позволил себе улыбнуться.
– Еще до разговора с Киралией моя версия преступления казалась мне неполной. Картинка не складывалась. Улики указывали на нее, но что-то было не так. Она отрицала свою вину, и я начал ей верить. Но мне нужны были доказательства.
– Хоть кто-то меня слушал, – пробурчала я.
– А как же, – кивнул инспектор. – Я слушал всех обитателей дворца: и старых, и новых. – Он взглянул на Арабеллу и Макеля. – Когда я узнал, что Киралия действовала по принуждению, все встало на свои места.
– Что вы несете? – возмутилась Арабелла. – Коммуникационные чипы не могут управлять людьми. – Она натужно рассмеялась. – На них записывают воспоминания. Это знает каждый.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: