Алексей Пехов - Талорис [litres, авторский текст]
- Название:Талорис [litres, авторский текст]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2887-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Пехов - Талорис [litres, авторский текст] краткое содержание
В мире успели давно забыть об этом. Люди погрязли в войнах и интригах, они не желают видеть то, что пробуждается на Талорисе спустя сотни лет. Шерон, Мильвио, Дэйт и Лавиани, продолжают свой путь по дорогам герцогств, спеша за синим и белым пламенем, говорящим им о том, что стоит вспомнить прошлое прежде чем станет слишком поздно.
Талорис [litres, авторский текст] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Старая магия, сиор. Не думал, что она до сих пор действует. Белые львы поддержали Тиона в последней стадии Войны Гнева, и Скованный закрыл для них доступ на Талорис, чтобы его враг не смог добраться сюда быстро. Город больше не защищен, а вот вокруг старого дворца, видимо, что-то осталось. Нашего друга едва не испепелило.
– Он вернется?
– Когда я позову. – Мильвио коснулся рога. – Сейчас ждать нас на земле опасно, мы взбудоражили мэлгов.
Дэйт молча сжал пальцы на рукояти широкого кинжала, единственного своего оружия, и южанин сказал:
– Вы поразительный человек, сиор. Про таких у нас в герцогстве говорят «ацайо фузо». Вылит из стали. Вы не удивились проходу под Улыбкой Шаутта, не удивились д’эр вин’ему, нашей странной дороге, Талорису и мэлгам. Вас ничто не может поколебать.
– Я удивляюсь. – Дэйт даже не улыбнулся. – Но мое удивление обычно не сопровождается криками и взмахами руками. Никогда не видел мэлгов и считал их далекой сказкой, но после встречи с шауттами… возможно, я просто привык к необычным вещам нашего мира. Впрочем, «необычные» они лишь для нашей эпохи. Сперва лучше скажи, зачем мы здесь и что будем делать.
– Мне нужно попасть туда. – Мильвио указал в сторону, где находился дворец, скрытый за пеленой снегопада. – Чтобы понять, что происходит. И добираться нам придется пешком, как можно быстрее, пока мэлги не вычислили, где мы спустились.
– Подозреваю, что они видели приземление льва и его взлет. Кто-то придет сюда проверить, а кто-то последует за ним, хотя у них и нет шансов его нагнать. Затем, как подозреваю, нам придется вернуться обратно, чтобы он нас подобрал, и твой рог услышит весь Талорис. Сложная задача.
– Верно. – Мильвио поспешил по белоснежной улице с накренившимися домами, смотревшими на чужаков пустыми провалами окон. Слушая, как где-то далеко рокочут сигнальные барабаны: с запада, востока и юга. – Но плохая погода нам на руку.
Рум-рум-рум. Рум-рум-рум.
– Там, наверху. Опасно?
– Не могу сказать, – помолчав, ответил южанин.
– Довольно глупо лезть в лапы к Скованному.
– Скованный мертв, сиор. Но в заброшенных местах могут жить иные сущности, следует быть настороже и не привлекать к себе их внимания.
– Так кто ты, Мильвио де Ровери? Волшебник? Асторэ? Таувин? Ты знаешь то, что забыли другие. И пусть я сразу не догадался, что ты уже был у моста волшебников – теперь понимаю, нельзя просто по описанию найти такую дорогу в подземелье, там следовало побывать. Иначе секретный проход не отыскать никогда… Белый лев пришел на твой зов и помогает. Ты смело лезешь в самое сердце тьмы. Люди так не поступают.
– Люди поступают по-разному, сиор.
Он посмотрел Дэйту в глаза, на мгновение остановившись, словно пытаясь понять, какой ответ удовлетворит его спутника. Затем снова пошел по улице, свернул в проулок, как будто прекрасно знал город и безошибочно находил правильное направление.
– Что бы я вам ни сказал, сиор, все это не важно. Вы можете считать меня кем угодно, хоть одним из Шестерых. Но я просто человек, пускай и обремененный знаниями, которые позволяют мне делать неподвластное другим. Эти знания переходили в моей семье из поколения в поколение, и теперь пришло время ими воспользоваться. Самое важное сейчас – я пытаюсь остановить идущих к нам с той стороны, и для этого я здесь.
– Ты о шауттах?
– И о них. В мире что-то изменилось. Демоны стали появляться гораздо чаще, чем прежде. Мои друзья приходили на Талорис, приходили не по своей воле, и говорили… с кем-то. Я хочу понять, кто это был.
Дэйт нахмурился:
– А если этот кто-то не будет с нами разговаривать?
Южанин выглянул из-за угла, убедился, что улица пуста:
– У меня нет ответа.
– Ты рискуешь.
– Мы рискуем, сиор. И если вы решите остаться, я дам вам рог, уйду и… вдруг случится так, что не вернусь – позовите д’эр вин’ема. Он окажет мне эту услугу и отвезет вас обратно в Горное герцогство. Победа в войне – это знания о противнике, поэтому я не могу иначе, приходиться рисковать, чтобы их получить.
– В мир вернулись шаутты, сиор. – Дэйт впервые его так назвал. – Я видел этих тварей, видел, как они убивают моих людей и моих друзей. Если ты узнаешь то, что требуется, это поможет их остановить?
– Впоследствии, – уклончиво ответил Мильвио. – Но когда мы вернемся в вашу страну, я буду просить вас о новой услуге.
– Какой?
– Мне нужно увидеть асторэ герцога. Рукавичку. Она – та сила, что может изменить наш мир. Не знаю уж к добру или худу.
– Когда вернемся, сиор, то я познакомлю тебя с ней.
Они с некоторой церемонностью, но улыбаясь, крепко пожали друг другу руки.
Мильвио внезапно остановился, и Дэйт, копируя его движение, прижался к стене. Из белой круговерти снежинок послышалась странная гортанная речь, шаги. Те, кто их искал, пробежали мимо, и воин успел заметить лишь высокие тени, сожалея, что у него только кинжал. Стоит мэлгам их обнаружить, придется несладко.
Рокот барабанов медленно приближался.
Рум-рум-рум.
Они шли по городу больше часа, блуждая в головоломке улиц, обходя отвесный утес в поисках подъема наверх, к дворцу. Несмотря на холод, кое-где на земле росли странные, похожие на лилии цветки с розовыми лепестками. Здесь, на севере Летоса, была глубокая осень, но растения суровая погода, похоже, нисколько не смущала.
Вдруг сквозь медленно падавший снег на соседней улице что-то блеснуло. Дэйт, ничего не говоря, привлек знаком внимание Мильвио, и южанин кивнул, показывая, что понял.
Рум-рум-рум – рокотали барабаны за их спиной. Гораздо громче, чем прежде.
Они вышли к золотому надгробию, по которому то и дело пробегали бирюзовые всполохи, а упавшие снежинки сразу таяли и каплями воды стекали по острым граням, словно слезы. Дэйт подошел поближе, стряхивая с плеч белую крошку и силясь понять витиеватое слово на старом языке.
– Ты можешь прочитать, чья это могила?
– Лавьенды. – Голос Мильвио звучал хрипло и тускло.
– Та самая? Великая волшебница, убитая Войсом?
Южанин медленно снял перчатки, заткнул их за пояс:
– Легенд много, сиор. Кто-то считает, что Войс убил. Кто-то говорит, что она убила Войса. Другие утверждают, что и ее, и его победила Нэко, хотя по мнению четвертых Нэко погибла еще до Войны Гнева, сражаясь с некромантами у Мокрого Камня. Нет никакой разницы сейчас, кто кого убил. Они давно уже мертвы, но отвечая на ваш первый вопрос – да, судя по надписи, мы перед могилой той самой Лавьенды, правой руки Скованного, погибшей, когда Тион пришел спасать сестру Арилы, запертую в Лунном бастионе, когда погиб последний из гигантов и когда случился Катаклизм. Побудьте здесь, пожалуйста. Я сейчас вернусь.
Он скрылся в проулке, и Дэйт встал рядом с надгробием, дыша паром на холодном воздухе, с тревогой прислушиваясь к перекличке мэлгов. Думая о незнакомой ему женщине, которая теперь уже не далекая сказка для него, а реальность, и доказательство ее существования находится прямо перед ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: