Анеко Юсаги - Становление Героя Щита 2
- Название:Становление Героя Щита 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:978-4894256606
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анеко Юсаги - Становление Героя Щита 2 краткое содержание
Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?
Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.
Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.
Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.
— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.
Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.
Становление Героя Щита 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Либо оно увеличивает область действия некоторых зелий, либо распространяет эффект зелья на рядом стоящих.
Пожалуй, последнее было бы слишком удобно.
И что ещё за Глифосат? Звучит как компонент гербицида. Альфа у Щита Убийцы Насекомых, видимо, подразумевает, что если я смешаю нужные ингредиенты, то получу бета-версию.
Их эффекты снижают урон от определённых монстров. По-моему, весьма полезный бонус.
Сейчас главная проблема — расшифровка книги магии. Сдаётся мне, это станет сложной задачей.
В последнее время Рафталия, видимо, начала понимать, что к чему, и научилась вызывать похожие на магию эффекты.
Перед Рафталией только что на несколько секунд повис шар света. Такими темпами от моей гордости Героя ничего не останется.
Так что, когда Рафталия ушла спать, я попробовал расспросить у Фиро, владелицы магии превращения.
Не знаю, действительно ли это магия, но я всё же спросил её, чувствуя себя утопающим, что хватается за соломинку.
— Эм-м. Из глубины меня вырывается сила, потом сжимается, и я такая бум! И думаю «Стану тем, чем хочу».
Ага. Ничего не понял.
Только подтвердил свою догадку, что она и правда делает это бессознательно.
А ещё я понял, что не научусь использовать магию, просто расшифровав текст книги.
Поскольку родом я из мира без магии, чувствую я себя так, что готов уже заорать «я не могу» и сбежать от всего подальше.
Но всё равно, я должен обучиться магии.
Не только ради того, чтобы отблагодарить Тётю из Магической лавки, но и для того, чтобы выжить.
Вообще мне в самой битве против волны участвовать не обязательно. Однако, поскольку я не знаю, что случится, если я сбегу, то я вместо этого буду заниматься самым подходящим мне делом — обороной близлежащих городов и деревень. И с этой точки зрения умение использовать магию может в один прекрасный день сыграть решающую роль.
Есть ещё вариант: закупиться хрустальными шарами, но если я хочу сохранить деньги, то, конечно, лучше учить по книге.
Потому в последнее время, пока едем на повозке, я приобрел привычку в задумчивости бубнить тексты с книгой магии в руке.
По словам Рафталии, моя Мана должна отреагировать на написанные слова и настроиться на душу. Как и Фиро, внятного объяснения она дать не смогла.
Может, это было проще для понимания, чем объяснение Фиро, но что эта ваша Мана за фрукт такой? Я её как-то чувствовать должен, что ли?
Эх, вот тут остаётся лишь гадать.
Каким-то таким и получился результат последних двух недель.
Глава 13. Забрать всё, кроме жизни
— Ничего себе… Вот это мне повезло — еду на повозке божественной птицы.
— Божественной птицы?
Сегодня мы взяли к себе торговца, который попросил подвести его до соседнего города.
— А вы не слышали? Эм-м, вы ведь владелец этой повозки?
Торговец указал не на Рафталию, которая непринужденно разговаривала с ним о всяком, а на меня.
Хотя мы делали вид, что это её повозка, а я просто фармацевт.
— Да…
— Это весьма известная история: по окрестностям ходит повозка с божественной птицей, в ней продают товары и творят чудеса.
Я бросил на Фиро взгляд из покачивающейся повозки.
Ничего себе, как её видят. А ведь на самом деле она просто обжора, которая любит, когда её балуют.
Но вот о каких таких чудесах он говорит?
М?
— КУЭ-Э-Э-Э-Э-Э-Э-Э-Э!!!
— Ух!
Фиро вдруг испустила странный вопль и резко понеслась.
Мы с Рафталией и торговцем успели крепко схватиться за борта и не выпасть из повозки.
— Кья-а-а-а-а-а-а-а-а-а!
— …ясу-сама-а-а-а-а-а-а-а-а!
Стукстукстукстук…
Колёса сильно шумели, и я не расслышал всего, что происходило снаружи. Иногда Фиро вот так ни с того ни с сего срывалась на бег… Это уже четвёртый раз с тех пор, как мы стали путешествовать на повозке. Какая капризная.
— В повозке не только мы, вези осторожнее.
— Ла-адно, ой… Куэ!
Стараясь, чтобы торговец нас не услышал, мы переговаривались вполголоса. В пути говорящий монстр привлёк бы много внимания, а лишние проблемы нам не нужны… Но его внимание мы уже, кажется, привлекли…
Торговец смотрел на меня округлившимися от удивления глазами.
— Я слышал, что она понимает человеческую речь, но это просто невероятно.
— Согласен.
Если подумать, то ладно бы она просто меня понимала, но ведь она ещё и говорить умудрялась.
Пожалуй, это можно расценивать как признак монстра высочайшего класса. В этом плане она, видимо, крайне редка.
— Мы просто торгуем лекарствами, иногда подрабатывая пассажирской повозкой и другими мелочами, — ответил я торговцу, возвращаясь к теме.
— Говорят, что страдающие от болезней люди исцеляются, испив особого лекарства из рук святого, который приезжает на повозке.
— Хм-м-м…
Лекарство самое обыкновенное, хоть и немного дороговато, но любой может его купить.
Кстати, можно изменять состав лекарства в соответствии с симптомами. Изначально я делал лекарства универсальные, но низкокачественные. Такими только кашель неплохо лечить. Теперь же я располагаю самыми разными типами трав и могу создавать лекарства под конкретные недуги.
Хоть все они и классифицируются лекарствами, но, смешивая первоначальный состав с травами от лихорадки, кашля, проблем с желудком или кожными заболеваниями, результат выходит разным.
Всё это подробно описывалось в книге продвинутых рецептов. А Щит, в свою очередь, мог показать вспомогательное окно, на котором высвечивалась информация о смешивающихся в данный момент травах.
— Вообще-то это просто самое обычное лекарство.
Я взяли из ящика колбу с лекарством и показал торговцу.
— Так вот оно какое, чудо-лекарство.
Он вытащил пробку и понюхал его.
— Действительно, запах такой же, как у обычного лекарства, которое я когда-то принимал.
— …Ты в этом разбираешься?
Это какой-то аптекарь, что ли?
В ответ торговец покачал головой.
— Нет, просто сужу по ощущениям.
Так ты в этом ни капли не разбираешься!
— Так чем ты торгуешь?
— Я ювелир.
Драгоценности, значит. Они и в этом мире встречаются.
По большей части их, наверное, покупают дворяне в качестве украшений.
— Ювелир… с таким дорогим товаром, а едешь сам по себе?
Обычно у богатых купцов-ювелиров должен быть свой эскорт, а он путешествует в одиночку. Как-то подозрительно.
— Попали по больному месту.
Торговец грустно засмеялся, а следом ответил:
— Раз на раз не приходится. Строго говоря, можете называть меня продавцом украшений.
— А в чём разница?
— Давайте я лучше просто покажу мои товары?
С этими словами торговец украшениями приоткрыл передо мной свою сумку.
Внутри моему взору предстали брошки и ожерелья. А также браслеты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: