Тэд Уильямс - Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres]

Тут можно читать онлайн Тэд Уильямс - Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тэд Уильямс - Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] краткое содержание

Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] - описание и краткое содержание, автор Тэд Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Второй том эпической фэнтези Тэда Уильямса «Корона из ведьминого дерева». Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей.

Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тэд Уильямс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нежеру пришлось признать, что его план нравится ей больше.

Глава 44. Талисманы и приметы

Первые дни ювена принесли шквальные дожди, и гостям пришлось потратить немало времени, чтобы освободиться от мокрых плащей. Архиепископа Джервиса сопровождали только два священника, что предполагало неформальную встречу, но после того, как он снял верхнюю одежду, опустился на колено перед королем и королевой и поцеловал им руки, Мириамель заметила, что Саймон испытывает беспокойство или даже тревогу.

– Я не знаю, что происходит с религиозными людьми, – прошептал Саймон жене, когда архиепископ отправился на свое место. – Постоянно опускаются на колени и что-то целуют.

В другой день Мириамель могла улыбнуться или рассмеяться, но сейчас не хотела отвлекаться.

– Я рада вас видеть, ваше преосвященство, – сказала она, кивнув архиепископу. – Надеюсь, вас привели к нам не печальные известия.

– Но тогда мы бы жили в более счастливые времена, ваше величество. – Джервис практически во всех отношениях был образцовым архиепископом – высокий, стройный, с приятным лицом и бахромой снежно-белых волос, выглядывавших из-под митры, – но имел привычку грызть ногти, когда отвлекался или испытывал тревогу. Вот и сейчас Мириамель увидела, как он поднял руку к лицу, но замер, словно вспомнив, где находится, и тут же ее опустил. – Я прибыл к вам сегодня не как архиепископ Эрчестера, но как скромный служитель Матери Церкви и нашего великого отца Ликтора Видиана.

– Вперед, – едва слышно прошептал Саймон.

– Как и всегда, – громко сказала Мириамель, – встреча с вами, архиепископ, большая честь для нас, и мы с нетерпением ждем слов вашего святейшества.

– Тогда позвольте мне сразу перейти к вопросам, которые привели меня сюда. – Джервис сжал руки, словно хотел избежать предательского движения, если одна из них захочет подняться к лицу. Мириамель стало очевидно, что архиепископ чем-то серьезно обеспокоен, и она тут же ощутила тревогу, словно это была лихорадка, которая передается по воздуху. – Конечно, вам известно о проблемах в Наббане.

– Наббан? Там постоянно возникают неприятности, – сказал Саймон. – Складывается впечатление, что если они не режут друг друга на улицах, то жалуются из-за того, что им это запрещают.

– Да, архиепископ, нам известно о проблемах, – сказала Мириамель, бросив суровый взгляд на мужа. – Мы с королем потратили много времени, обсуждая положение, которое там сложилось, и прежде всего конфликт между герцогом Салюсером и его братом Друсисом. Хочет ли Святейший Отец сделать заявление по данному поводу?

– Да, речь пойдет именно об этом, ваши величества. Он боится за положение в герцогстве, но еще больше его тревожит положение Матери Церкви в Светлом Арде.

– Пожалуйста, объясните, – сказала Мириамель и протянула руку Саймону, якобы в нежном жесте королевы жены, но на самом деле для того, чтобы крепко сжать его ладонь, если он не будет придерживаться курса, который они выбрали заранее. – Мы с нетерпением хотим услышать мнение Его Святейшества по данному вопросу.

– Я ничего не смогу вам сказать от его имени, ваши величества. Ликтор Видиан отправил к вам официального посланника. Мне сообщили, что он прибудет на следующей неделе. – Архиепископ выглядел немного смущенным. – Меня поставили в известность о его визите для того, чтобы я подготовил встречу. Я не хочу нарушать привилегии Его Святейшества, но считаю, что, в наших общих интересах, должен рассказать вам обо всем, прежде чем вы получите официальную просьбу Санцеллана.

– И вы нам расскажете, в чем состоит просьба? – спросил Саймон. – Или мы будем играть в угадайку, как дети во время Праздника святого Эйдона, которые пытаются получить конфету. Ой! – Король нахмурился. – Ты сделала мне больно, женщина.

– Приношу свои извинения, муж мой. Меня отвлек раздражающий звук. – Она улыбнулась так очаровательно, как только могла, и с той же улыбкой повернулась к архиепископу: – Простите нас, ваше преосвященство, за возникшую паузу. Пожалуйста, продолжайте.

Пока Саймон что-то бормотал и они приступили к обсуждению важных вопросов, архиепископ Джервис изо всех сил старался не подносить руки к лицу и даже вытащил из кармана четки и принялся их перебирать.

– Вот в чем корень всех проблем, ваши величества, – сказал он. – В месяц тьягар брат герцога Друсис женится на леди Турии, племяннице графа Далло Ингадариса.

– О, – с искренним удивлением сказала Мириамель. – Маленькая Турия! Я думала, он собирался жениться на ее старшей сестре. Вне всякого сомнения, Турии еще слишком рано выходить замуж.

– В этом месяце ей исполнится двенадцать лет, ваше величество, это возраст, который считают достаточным для брака по обычаю и Матерь Церковь. Его Святейшество беспокоит не возраст невесты, ведь после свадьбы Друсис станет сильнее, потому что будет сыном графа Далло, что, в свою очередь, приведет к еще большему ожесточению между теми, кто поддерживает Дом Бенидривис и Дом Ингадарис.

– Мне кое-что известно о том, что там происходит, – неожиданно заговорил Саймон. – Во-первых, то, что старый Далло сделает Друсиса своим зятем, ничего не изменит в его отношении к происходящему – он и без того поддерживает Друсиса против его брата, законного обладателя титула герцога. – Он поднял руку, когда архиепископ собрался ему ответить. – И сам Ликтор, Святейший Отец, член Дома Клавина, насколько я помню, давно уже является союзником Далло и Ингадарисов. Так чем вызвано его внезапное беспокойство? – Король повернулся к королеве: – Ты думаешь, я не слушал во время встреч совета? – Отсутствовало лишь детское триумфальное «Ха!».

У Мириамель не нашлось подходящего ответа, поэтому она повернулась к архиепископу:

– Вы хотели что-то сказать, ваше преосвященство.

Четки уже успели пройти полный круг в его руках.

– Ну да, король, конечно, совершенно прав. Но это лишь часть проблемы. Дело в том, что Его Святейшество оказался в неудобном положении. При обычных обстоятельствах, в особенности учитывая, что Санцеллан Маистревис и Санцеллан Эйдонитис находятся в таком близком соседстве, он бы вмешался, когда конфликт еще только зарождался. Поймите меня правильно, ваши величества – Его Святейшество призывал к миру множество раз в прошлом году, порицая обе стороны за столкновения и нарушения порядка, приводившие к жертвам и хаосу. Но положение в Наббане ухудшается – совсем недавно смерть одного из Ингадарисов привела к массовым волнениям, и герцогиня Кантия, жена герцога, оказалась в их центре. Она не пострадала, благодаря нашему милосердному богу, но катастрофа была близка.

– Ну, я согласен, мы не можем позволить громилам из фракции Короля Рыбака и Буревестников устраивать беспорядки на улицах, – сказал Саймон. – Но что мы можем сделать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тэд Уильямс читать все книги автора по порядку

Тэд Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres], автор: Тэд Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x