Тэд Уильямс - Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres]

Тут можно читать онлайн Тэд Уильямс - Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тэд Уильямс - Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] краткое содержание

Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] - описание и краткое содержание, автор Тэд Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Второй том эпической фэнтези Тэда Уильямса «Корона из ведьминого дерева». Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей.

Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тэд Уильямс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец они с Ярнульфом добрались до плоского каменного плато возле обрыва. Он уходил вниз так резко, что Нежеру даже не смогла разглядеть его дна, лишь длинные тени на снегу. Остальная часть плато находилась по другую сторону пропасти, около трех дюжин шагов в пустоте.

Внимание Нежеру привлекло движение справа, и она подняла руку, чтобы остановить Ярнульфа, когда он подошел к ней сзади, а потом знаком показала, чтобы он сохранял молчание, когда Охотник собрался заговорить. Нежеру увидела громадного горного козла, замершего на противоположной стороне плато.

– Нежеру, – сказал ее спутник, слегка повысив голос, но она еще решительнее показала, чтобы он молчал.

Одним текучим движением она сорвала лук с плеча, подняла его, наложила стрелу на тетиву и выстрелила. Стрела мгновенно преодолела пропасть и вонзилась в бок козла. Животное сделало неловкий шаг и рухнуло у края плато так, что его голова свесилась в пустоту. Козел несколько раз попытался подняться, но стрела вошла слишком глубоко, и уже через несколько мгновений он застыл в неподвижности.

– Я восхищаюсь твоей быстротой и меткостью, – сказал Ярнульф, глядя на мертвого горного козла, длинный мех которого взметнул порыв ветра.

– Не только ты один способен попасть в цель, – ответила она.

– Верно, но ни один из нас не имеет крыльев. Как ты предлагаешь его забрать?

Она собралась резко ему ответить, но вовремя остановилась, сообразив, что Ярнульф прав – края плато не сходились, и они не могли перебраться на другую сторону, чтобы забрать добычу. На мгновение Нежеру показалось, что она может расплакаться, как смертная, как ее мать, пролить бесполезные, унизительные слезы.

– Я поступила глупо, – наконец сказала она.

После выпадов гиганта и ее собственных ответов она отвлеклась и не подумала, что они не смогут добраться до противоположной стороны плато, прежде чем выстрелила.

– За убийством всегда должно стоять нечто большее, – сказал Ярнульф, глядя через пропасть.

– Пожалуйста, не говори остальным, – взмолилась она. – Пожалуйста, ничего им не рассказывай.

– Ты думаешь, я продам твою ошибку, чтобы завоевать одобрение Мако и остальных? – Выражение его застывшего лица ничем не отличалось от лиц хикеда’я. – Я полагаю, ты совсем плохо знаешь не только меня, но и своих спутников, Жертва Нежеру.

Получившая выговор и ужасно недовольная собой Нежеру позволила Ярнульфу задать скорость шага. Мысли у нее в голове путались, но по мере того, как шло время, а Ярнульф продолжал молчать, она сумела очистить свой разум настолько, что сумела сосредоточиться на охоте. Наконец им удалось отыскать еще одного козла на таком месте, до которого они могли добраться. Нежеру выстрелила – Ярнульф настоял – и вновь попала в цель. Они довольно быстро забрали свою добычу и снова вернулись на плато. Нежеру подумала, что огромные горы наблюдают за ними, словно боги в плащах на фоне серого неба, и, быть может, удивляются тому, что маленькие, странные существа осмелились войти в их владения.

– На северо-восточном горизонте собираются темные тучи, – сказала она. – Приближается буря.

– Ты права, – ответил Ярнульф. – И здесь не самое лучшее место во время бури. Я рассчитывал, что мы сумеем добыть второго козла, чтобы гигант остался доволен, но ему придется разделить с нами то, что у нас уже есть.

Нежеру и смертный по очереди несли козла на плечах, шагая вниз по склону, но животное оказалось тяжелым, а поднявшийся ветер заметно усложнил спуск. В конце концов Ярнульф бросил тушу на землю и принялся волочить ее за собой, оставляя на снегу кровавый след.

– Теперь ты понимаешь, почему лучше было подниматься наверх, – сказал он.

– Ты меня уже убедил, смертный, – сказала Нежеру. – Ты лучший охотник, чем эта хикеда’я.

– Нет. Я просто более опытный охотник, – сказал он. – У тебя острый глаз и легкие ноги, к тому же ты стреляешь практически без промаха. Но я уже много лет выживаю в диких местах благодаря уму и оружию. Даже Мако, я полагаю, не приходилось так жить.

После долгого молчания, которое нарушал лишь шорох снега, по которому они волокли тело, Нежеру неожиданно заявила:

– Ты так и не сказал мне всей правды.

Ярнульф не стал отвечать сразу, возможно, из-за того, что в этот момент оказался на трудном участке склона и пытался помешать тяжелой туше козла увлечь его в пропасть.

– Ты хотела спросить, почему я все еще здесь? – наконец заговорил он. – Я дал ответ на этот вопрос твоему командиру несколько дней назад, уж не знаю, слышала ты его или нет – и поверил ли мне кто-то из вас.

«Значит, наша медленная игра продолжается», – подумала она.

– Не считай меня дурой, риммер. Ты прекрасно знаешь, то, что ты сказал, не ответ. Почему ты нас спас и почему идешь с нами? Почему один из разбойников скалияров тебя узнал?

– Что я должен сказать, женщина из Ордена Жертвы? Что ты проникла в мои самые глубокие тайны? Что я бросил работу Королевского Охотника, рискуя наказанием, чтобы отправиться вместе с твоей Рукой в восточные пустоши? И зачем мне это? Чтобы каким-то образом разбогатеть? Умоляю, поделись со мной каким?

– Я не знаю. Но мне известно, что ты не рассказал всей правды. Ты узнал одноглазого разбойника, а он – тебя. Я видела. Скажешь, я не права?

Ярнульф остановился, и туша горного козла слегка сползла вниз по склону. Глаза у него остекленели, изо рта вывалился распухший язык, словно путешествие вниз по склону горы его совершенно измучило.

– Зачем мне что-то отрицать? Да, я его знал. Его звали Дирмундур. Некоторое время, в ранней молодости, мы с ним были напарниками.

Ее сердце забилось быстрее от торжества и тревоги.

– Но как такое может быть? Ты вырос в рабских бараках Наккиги – во всяком случае, ты так сказал.

Ярнульф покачал головой:

– Я не солгал ни в этом, ни в чем-то другом. Да, я вырос в рабских бараках. А когда стал Королевским Охотником, воспользовался шансом сбежать. Разве ты поступила бы иначе? Ну, возможно, ты сделала бы другой выбор. Некоторое время я жил со скалиярами, но они, по моим представлениям, были слишком злобными, а их война меня не интересовала.

– Что ты хочешь сказать?

– Пожалуйста, не забывай, мы пытаемся опередить бурю, Жертва Нежеру. Если мы будем стоять здесь, пока я отвечаю на твои вопросы, мы умрем. Тебя наверняка научили, что даже Королева не способна управлять снегом и ветром – во всяком случае, здесь. – Он начал спускаться по склону, вынудив ее следовать за ним, если она хотела слышать, что он говорит. – Единственный, кто мог наложить заклятие на погоду, погиб, его отправили в Асу’а. – Он усмехнулся. – И не нужно делать такое удивленное лицо. Да, мне известно об Асу’а. На самом деле я его видел, пусть и с некоторого расстояния, чего ты не можешь сказать о себе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тэд Уильямс читать все книги автора по порядку

Тэд Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres], автор: Тэд Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x