Тэд Уильямс - Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres]
- Название:Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100436-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэд Уильямс - Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] краткое содержание
Корона из ведьминого дерева. Том 2 [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Новых землях? – спросил Эолейр.
– В Светлом Арде, как его называют смертные. Мы дали им имя «новые» потому, что мы появились здесь после того, как сбежали из нашего прежнего дома – Сада.
– И таких рощ было много? – спросил граф. – Они имеют какое-то особое значение?
– Сейчас большая часть ведьминых деревьев мертва, – сказал Джирики, и Морган уловил горечь в его голосе. – Даже наши священные рощи в Джао э-тинукай’и начали погибать вскоре после поражения Короля Бурь. Все оставшиеся живые деревья сейчас находятся в Наккиге, так что намерения Утук’ку захватить корону из ведьминого дерева не имеют никакого смысла.
– Но вы сказали, что эти слова имеют и другие значения, – напомнил Эолейр.
Джирики колебался, и Морган подумал, что ситхи что-то скрывает.
– Когда-то мы хоронили наших умерших с короной, сделанной из ветвей ведьминого дерева – клали в гробы или надевали им на голову. Из-за этого появилось даже название хода в игре «Шент».
Эолейр с трудом поспевал за быстрым шагом Джирики, но Морган видел, что графа заинтересовали слова ситхи.
– Хода? Иными словами, стратегии? Значит, в послании, полученном нами, возможно, заложен специальный смысл?
Казалось, Джирики полностью сосредоточен на тропе, по которой он их вел. Морган пришел к выводу, что совсем ему не доверяет, и теперь уже не сомневался, что бессмертный что-то от них скрывает.
– И вновь, – наконец заговорил ситхи, – сомневаюсь, что это может быть как-то связано с целью Утук’ку. В игре «Шент» корона из ведьминого дерева означает преимущество при сдаче. А я не могу представить, чтобы королева хикеда’я собиралась сдаться.
– Значит, мы ничего не можем сделать с посланием, которое получили? – спросил Эолейр. – Планы норнов останутся для нас тайной, и ваш народ не может нам помочь? Не станет помогать? – Моргану показалось, что старый граф вызывает жалость, как человек, который просит денег у богатого родственника. – Что мы будем делать, если норны снова начнут войну?
– Тебе не нужно задавать вопросы ему, – сказал Морган. – Мои дедушка и бабушка решат, что следует делать.
Джирики повернулся к нему, и его суровые черты показались Моргану еще более чуждыми в свете умирающего дня. Просветы в деревьях позволяли путникам видеть алые отблески заката на небе, но, к полному смятению Моргана, запад вновь оказался в противоположной стороне по сравнению с той, что он ожидал. Ему вдруг пришло в голову, что он оказался невероятно далеко от всего, что знает, и ему вдруг захотелось поскорее оказаться дома.
– В таком случае, принц Морган, ваши дедушка и бабушка не только должны будут принимать собственные решения, – спокойно ответил Джирики, – но и приводить их в исполнение. Зида’я ничего не могут предпринять, потому что среди них нет согласия. – Он повернулся к Эолейру: – Граф Эолейр, скоро мы расстанемся, и я должен вам кое-что сказать, пока у меня есть возможность.
– Я слушаю.
– Моя сестра и я послали к вам Танахайю вопреки желаниям Кендрайа’аро, и он бы это запретил, если бы смог. То, что с ней случилось, ужасно, но сейчас меня тревожит более серьезная проблема. Как мы уже говорили, Танахайа взяла с собой одного из наших Свидетелей, как и пропавший Сиянди. Теперь исчезли оба зеркала. Но зачем эркинландским разбойникам воровать незначительные безделушки? Значит, им известно, насколько они важны.
– И насколько, Джирики? – спросил граф. – Я знаю, что с их помощью вы разговариваете друг с другом. У вас есть еще такие зеркала? И можно ли их использовать в качестве оружия?
– Боюсь, что в этом месте наши языки различаются. – Тени легли на лес, и в своем простом темном одеянии Джирики казался лишь плавающей бледной половинкой лица. – Может ли Свидетель быть оружием? Нет, в прямом смысле слова. Но они очень могущественны и, как и бесценное ведьмино дерево, исчезают из нашего мира. Мы используем их для того, чтобы узнавать мысли друг друга, когда находимся на значительном расстоянии, что в некотором смысле помогает побеждать время. Но в руках тех, кто будет обращаться с ними без должной осторожности, они могут стать порталами в неизвестные и очень опасные места. Дед этого ребенка однажды вполне невинно заглянул в мое зеркало и оказался лицом к лицу с самой королевой норнов.
Этого ребенка. Морган опустил плечи, пытаясь сдержать гнев. Этого ребенка!..
– Но зачем кому-то воровать такую вещь, Джирики? – спросил граф. – Как вы сами сказали, откуда простым разбойникам знать, что это такое?
– Я надеялся, что у вас могут появиться какие-то идеи. Быть может, среди смертных ходят слухи, что вещи ситхи можно хорошо продать, и у нападавших были самые обычные причины, чтобы их забрать. Но я все больше и больше боюсь, что те, кто напал на Сиянди и Танахайю, и даже те, кто атаковал нашу мать и дядю, на самом деле искали зеркала, а не просто хотели отнять жизни. – Внезапно Джирики замер на месте, беззвучно, точно кот. – Послушайте, мы уже рядом с тем местом, где вы нас вызвали. Вскоре вы встретитесь со своими людьми.
Морган видел, что они вернулись в ту часть леса, где он дунул в рог и вызвал ситхи, и было это примерно в такое же время, когда солнце опускалось за невидимый горизонт, а голубое небо быстро темнело между кронами деревьев.
– Значит, мы не в силах убедить ваш народ нам помочь? – спросил граф. – И, что еще того важнее, помочь вашим старым друзьям, Саймону и Мириамель?
Джирики помрачнел:
– Моя сестра прямо сейчас поет против ветра, пытаясь убедить Кендрайа’аро, что ваши тревоги нельзя отбросить из-за того, что он не любит смертных. А теперь, когда я услышал вашу историю о необычном риммере, путешествующем с норнами, и о странном послании, которое он вам отправил, я все больше убеждаюсь, что Адиту и я правы. Но если дядя и остальные наши соплеменники не изменят своего отношения, мы ничего не сможем сделать. Передайте нашим друзьям в Хейхолте, что мне очень жаль, граф Эолейр.
Морган подумал, что плохо быть отвергнутым, но когда на тебя не обращают внимания – это уже слишком, – такое он перенести не мог. Он почувствовал себя как ребенок, который стоит рядом со столом и ждет, когда взрослые закончат разговоры.
– Чьего ребенка носит ваша сестра, Джирики? – неожиданно спросил он.
– Принц Морган! – вмешался граф. – Проявите, пожалуйста, вежливость.
– Только не делай вид, что ты не задавался этим вопросом, Эолейр. Не нужно меня винить за то, что я набрался смелости и спросил.
– Но это не… – Эолейр смолк, услышав странные звуки, которые издавал Джирики.
Морган не сразу понял, что ситхи смеется, и это вызвало у него еще большее раздражение.
– Прошу меня простить, – сказал Джирики. – Нам следовало сказать раньше. Я забыл, что у смертных подобные вещи часто связаны со стыдом и смятением. Но по меньшей мере на сей раз принц Морган прав – это не тот вопрос, который следовало проглотить. Моя сестра действительно чиру – готова поделиться с рекой нашего народа. В иные, не столь сложные времена вы бы праздновали с нами, Эолейр из Над-Муллаха, потому что это редкое и замечательное событие. – Он повернулся к Моргану: – И хотя ваш вопрос не так важен, как вам кажется, вы получите на него ответ, юный смертный. Отец – Иджа’аро, наш клановый кузен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: