Джон Толкин - Властелин Колец [litres]
- Название:Властелин Колец [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-092791-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Толкин - Властелин Колец [litres] краткое содержание
Существует свыше десятка переводов трилогии на русский язык. В данное издание вошел перевод В. Каррика, М. Каменкович.
Властелин Колец [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сэм нашел Фродо и друзей у костра: они беседовали со старым Томом Хижинсом, а окружившие их приреченцы восхищенно на них глазели.
– И что дальше? – спрашивал папаша Хижинс.
– Пока не знаю, – отвечал Фродо. – Сперва я должен кое-что уяснить. Сколько в Приречье чужаков?
– Сразу и не скажешь, – задумался Хижинс. – Они все время меняются. По дороге в Хоббитон, в бараках, обычно живет около полусотни. Оттуда они разбредаются по деревням и грабят, то есть, простите, «собирают». Человек двадцать ошивается вокруг Начальника, или Шефа. Так они его зовут – «Шеф». Он сидит в Котомке, но, может, вернее сказать «сидел»: что-то в последнее время его совсем не видно. Честно говоря, он уже недели две как не появлялся, а Большие нас туда и близко не подпускают.
– Но Большие осели не только в Хоббитоне, так ведь? – уточнил Пиппин.
– Если бы! – вздохнул Хижинс. – На юге, в Долгодоле и у Сарн Форда, их, я слышал, тоже немало. Кое-кто из них подвизается в Лесном Углу и в казармах у Перекрестка. О Подвалах уже и не говорю. Подвалы – это старые подземные склады в Мичел Делвинге. Грабители сделали из них тюрьму и бросают туда всех, кто не согласен с их порядками. Но, в общем, вряд ли этих бандюг наберется больше трехсот по всему Заселью! Не исключено, что и трехсот не наберется. Если держаться вместе – мы вполне можем задать им хорошую трепку.
– Они вооружены? – спросил Мерри.
– Только плетьми, ножами и палками. Для грязной работы, которую они делают, достаточно и этого. По крайней мере другого оружия у них пока никто не видел, – припомнил Хижинс. – Но, боюсь, если дойдет до драки, они могут повытаскивать что-нибудь и пострашнее. По крайней мере несколько луков у них есть, это точно – они уже пристрелили пару наших.
– Ты слышал, Фродо? – возмутился Мерри. – Я же говорил, что придется с ними биться по-настоящему! Убивать начали они!
– Так, да не совсем, – возразил Хижинс. – Стрелять начали как раз не они, а Тукки. Ваш, господин Перегрин, батюшка сразу отказался гнуть спину перед Лотто. Он сказал, что, дескать, если кто хочет разыгрывать здесь главного, это должен быть законно выбранный засельский Тан, а не какой-то выскочка. Лотто послал к нему своих людей, но даже они его не переубедили. Тукки хорошо устроились – у них глубоченные норы в Зеленых Холмах, Большие Смайлы и все прочее, так что у злодеев руки оказались коротки. Тукки их на свою землю вообще не пускают. А если кто проберется – Тукки травят его, как зверя. Однажды они и впрямь застрелили троих воришек, высматривавших, чего бы украсть. С тех пор бандиты страсть как лютуют. За Тукками ведется слежка. Ни туда, ни оттуда пути нет.
– Ура Туккам! – возликовал Пиппин. – Настало время к ним прорваться! Я отправляюсь в Смайлы. Кто не боится – айда в Туккборо!
Собрав с дюжину молодых хоббитов-наездников, Пиппин поспешил к своим родичам.
– Скоро увидимся! – крикнул он на прощание. – Полями туда верст двадцать, не больше! К завтрашнему утру я приведу вам целую армию Тукков!
Мерри протрубил в рог, и посланцы скрылись в густеющей темноте. Хоббиты одобрительно зашумели.
– Все равно, – говорил тем временем Фродо всем, кто мог его слышать, – я хотел бы, чтобы обошлось без смертоубийства. Я не стал бы убивать даже самых отъявленных разбойников – разве что не будет иного способа спасти жизнь какому-нибудь хоббиту.
– Хорошо! – кивнул Мерри. – Но сюда может с минуты на минуту подвалить банда из Хоббитона. Они ведь не беседовать явятся! Постараемся обойтись с ними повежливее, но надо быть готовыми к самому худшему… Мне пришел в голову один план.
– Прекрасно, – откликнулся Фродо. – Принимай командование!
Тут вернулись запыхавшиеся от бега хоббиты, которых посылали в сторону Хоббитона, на разведку.
– Идут! – кричали они. – Человек двадцать, а то и больше! Только двое почему-то свернули и полями пошли к западу.
– Должно быть, к Перекрестку, за подкреплением, – догадался Хижинс. – Пусть их! Туда чуть ли не двадцать пять верст, и до Хоббитона от Перекрестка столько же. Об этом пока беспокоиться нечего.
Мерри поспешил отдать распоряжения. Папаша Хижинс расчистил улицу и отослал по домам всех, кроме хоббитов постарше, которые были худо-бедно, а вооружены. Ждать пришлось недолго. Вскоре послышались громкие голоса, а затем – топот тяжелых сапог и хохот: баррикады только рассмешили бандитов. В головах у громил и мысли не было, что хоббиты смогут устоять против двух десятков таких, как они.
Хоббиты отодвинули загородку и отошли в сторону.
– Вот спасибочки! – ухмыляясь, раскланялись люди. – А теперь скорее домой, в кроватку, – да поживее, пока мы вас не выпороли!
С этими словами они двинулись дальше, крича что было сил:
– Погасить огни! Все по норам! Не выходить! Если кто вякнет – заберем полсотни ваших и бросим на целый год в Подвалы! По норам! Шеф теряет терпение, учтите!
Никто и не подумал подчиниться. Хоббиты выстраивались за спиной у людей и шагали следом. Наконец бандиты дошли до костра и обнаружили возле огня одинокого фермера Хижинса, который стоял протянув руки к огню и грелся.
– Ты кто такой и что ты, по-твоему, тут делаешь? – грубо окликнул его вожак бандитов.
Папаша Хижинс не торопясь поднял глаза.
– Я у вас хочу об этом же спросить, – сказал он. – Страна эта не ваша, и вас сюда никто не приглашал.
– Да-а? Надо же! А вот тебя, приятель, придется кое-куда пригласить, – съязвил вожак. – Вяжи его, братва! В Подвалы! И дайте ему горяченьких, чтоб не рыпался!
Люди шагнули вперед – и вдруг замерли: вокруг поднялся шум, гам, ропот, и они поняли, что фермер Хижинс не один. Их окружили! На краю освещенного круга плотной стеной стояли хоббиты, около двухсот, и каждый держал в руках оружие.
Мерри шагнул вперед.
– Мы уже встречались, – сказал он вожаку. – Я предупреждал тебя – не попадайся мне больше на глаза! Предупреждаю в последний раз. Учти: ты стоишь на свету и тебя держат под прицелом наши лучники. Если ты осмелишься коснуться этого старика или какого-нибудь другого хоббита – тебя пристрелят на месте. Оружие на землю!
Вожак быстро осмотрелся. Ловушка захлопнулась. Но взять его на испуг было не так-то просто! За его спиной стояло двадцать опытных громил, а хоббитов он знал плохо и не принял угрозу всерьез. Не подумав как следует, он решил идти на прорыв. Чего там! Раз-два и готово!
– Бей их, ребята! – рявкнул он. – Пусть получат хорошенько!
С ножом в левой руке и дубинкой в правой он бросился на оцепление, пытаясь прорваться обратно, на Хоббитонскую дорогу. Замахнувшись дубинкой, он собирался уже обрушить на голову Мерри сокрушительный удар, но не успел. В него вонзилось сразу четыре стрелы, и он упал замертво.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: