Патрик Ротфусс - Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 [litres]
- Название:Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-097851-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патрик Ротфусс - Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 [litres] краткое содержание
И пока скромный трактирщик рассказывает историю своего прошлого, прямо за порогом гостиницы начинает твориться будущее.
Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он взглянул на меня.
– Однако на самом деле они искали имя ветра.
Разговор на время прервался: на мосту появился посторонний. Это был остролицый темноволосый человек. Он смотрел на нас краем глаза, не поворачивая головы, и, когда он проходил мимо, я старался не думать о том, как легко ему было бы столкнуть меня с моста.
Потом посторонний миновал нас. Элодин устало вздохнул и продолжал:
– С тех пор все переменилось. Теперь граней вокруг даже меньше, чем прежде. Мир сделался не столь дик. Вокруг меньше магии, меньше тайн, и лишь малая горстка людей знает имя ветра.
– А вы его знаете, да? – спросил я.
Элодин кивнул.
– Оно разное в разных местах, но я умею слушать и улавливать его изменчивую природу.
Он расхохотался и хлопнул меня по плечу.
– Ступайте, ступайте в погоню за ветром! И не бойтесь рисковать.
Он улыбнулся.
– В разумных пределах.
Я перекинул ноги через толстый парапет, спрыгнул на мост, снова вскинул на плечо лютню и котомку. Но когда я направился в сторону Имре, Элодин окликнул меня:
– Квоут!
Я обернулся и увидел, что Элодин снова наклонился вниз с моста. Он ухмыльнулся, как мальчишка-школьник.
– Сплюнь на удачу!
Деви отворила мне дверь и изумленно раскрыла глаза.
– Боже милостивый! – воскликнула она, театрально прижимая к груди листок бумаги. Я узнал в нем одну из тех записок, что совал ей под дверь. – Да это же мой тайный обожатель!
– Я просто хотел вернуть долг, – сказал я. – Я к тебе четыре раза заходил.
– Ничего, прогулки тебе полезны! – сказала она весело, без тени сочувствия, жестом пригласила меня внутрь и заперла за мной дверь. В комнате чем-то воняло.
Я принюхался.
– Это что?
– Должна была быть груша, – ответила она с грустным видом.
Я положил футляр с лютней и котомку и сел за стол. Невзирая на то что я явился сюда с самыми благими намерениями, мои глаза поневоле притягивал обугленный кружок на столе.
Деви тряхнула своими рыжеватыми волосами и перехватила мой взгляд.
– Хочешь заново помериться силами? – слегка улыбнулась она. – Я тебя все равно одолею, даже с грамом. Да что там, я тебя одолею, даже не просыпаясь!
– Это, конечно, было бы любопытно, – сказал я. – Но сейчас я по делу.
– Ладно, – сказала она. – Ты в самом деле хочешь расплатиться полностью? Ты наконец-то нашел себе покровителя?
Я покачал головой.
– Но мне представилась замечательная возможность. Шанс найти действительно прекрасного покровителя.
Я помолчал.
– В Винтасе.
Деви вскинула бровь.
– Винтас – это далеко, – многозначительно заметила она. – Хорошо, что ты зашел ко мне вернуть долг, прежде чем удрать на край света. Кто тебя знает, когда ты вернешься.
– Это верно, – сказал я. – Но, как бы то ни было, у меня странная ситуация с финансами…
Я не успел договорить, как Деви решительно замотала головой:
– Нет, нет и нет! Ты уже и так должен мне девять талантов. И я не собираюсь одалживать тебе еще больше денег в тот день, когда ты уезжаешь из города.
Я вскинул руки.
– Да нет, ты не поняла! – возразил я. Я открыл кошелек и вытряхнул на стол таланты и йоты. Вместе с ними на стол выпало колечко Денны, и я поймал его прежде, чем оно скатилось на пол.
Я указал на горку монет. Там было чуть больше тринадцати талантов.
– Это все деньги, что у меня есть вообще, – сказал я. – На них мне надо добраться до Северена, причем как можно быстрее. Тысяча миль с лишним. Это значит как минимум одна поездка на корабле. Еда. Ночлег. Проезд в почтовой карете или на почтовых лошадях.
Перечисляя все это, я сдвигал соответствующую сумму денег с одного края стола на другой.
– Когда я наконец доберусь до Северена, мне потребуется купить себе одежду, в которой можно было бы показаться при дворе, не выглядя оборванным музыкантом, как сейчас.
Я отодвинул еще несколько монет.
И указал на оставшиеся жалкие монетки.
– В общем и целом мне не хватает денег, чтобы с тобой рассчитаться!
Деви смотрела на меня, сложив пальцы домиком.
– Понятно, – серьезно сказала она. – Значит, нам придется найти для тебя какой-то другой способ рассчитаться с долгом.
– Я вот что думаю, – сказал я. – Я могу оставить тебе залог до моего возвращения.
Она бросила взгляд на узкий темный силуэт моего футляра с лютней.
– Нет, не лютню, – поспешно сказал я. – Лютня мне понадобится.
– А что же тогда? – спросила Деви. – Ты же всегда говорил, что тебе нечего дать в залог.
– Кое-что у меня все-таки есть, – сказал я, порылся в мешке и достал книгу.
Глаза у Деви вспыхнули. Потом она прочла заглавие на корешке:
– «Риторика и логика»?
Она скривилась.
– Я и сам так думаю, – сказал я. – Но кое-чего она все же стоит. Особенно для меня. И еще…
Я полез в карман плаща и достал свою ручную лампу.
– У меня есть вот это. Симпатическая лампа моей собственной конструкции. Фокусирующийся луч и выключатель с регулировкой яркости.
Деви взяла лампу со стола и кивнула, отвечая собственным мыслям.
– Это я помню, – сказала она. – Но ты же раньше говорил, что не можешь с нею расстаться, потому что обещал это Килвину. Что-то изменилось?
Я улыбнулся широкой улыбкой, на две трети лживой.
– Собственно, из-за этого обещания лампа и представляет собой идеальный залог, – сказал я. – Если ты придешь с этой лампой к Килвину, я уверен, что он щедро заплатит, лишь бы она не попала в… – я кашлянул, – в сомнительные руки.
Деви небрежно щелкнула выключателем, прибавила свет от минимума до максимума, потом снова убавила его до минимума.
– Я так понимаю, это и есть твое условие? Чтобы я вернула ее Килвину?
– Как хорошо ты меня знаешь! – сказал я. – Это даже как-то смущает.
Деви поставила лампу на стол рядом с книгой и медленно выдохнула через нос.
– Книга, которая представляет ценность только для тебя, – сказала она. – И лампа, которая представляет ценность только для Килвина…
Она покачала головой:
– Не особо привлекательное предложение.
Я скрепя сердце отстегнул с плеча свои талантовые дудочки и подвинул их к ней.
– Они серебряные, – сказал я. – И добыть их не так просто. Кроме того, благодаря им ты сможешь бесплатно ходить в «Эолиан».
– Да знаю я, что это такое.
Деви взяла дудочки в руки и пристально оглядела их. Потом указала на меня.
– У тебя еще кольцо было.
Я застыл.
– Оно не мое, я не могу его отдать.
Деви расхохоталась.
– Ну, лежит-то оно у тебя в кармане, верно?
Она щелкнула пальцами.
– Ладно тебе! Покажи.
Я достал кольцо из кармана, но в руки ей не дал.
– Я многое пережил ради него, – сказал я. – Это кольцо, которое Амброз отобрал у моей подруги. И я жду только случая вернуть его ей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: