Патрик Ротфусс - Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 [litres]
- Название:Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-097851-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патрик Ротфусс - Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 [litres] краткое содержание
И пока скромный трактирщик рассказывает историю своего прошлого, прямо за порогом гостиницы начинает твориться будущее.
Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Признаться, я удивился, – сказал я. – Будь я любопытен, я бы поинтересовался, отчего ты до сих пор на ногах в столь поздний час.
– Дела, дела! – театрально вздохнула она. – С покровителем встречалась.
– Он снова в городе? – спросил я.
Она кивнула.
– И пожелал встретиться с тобой в полночь? Однако это… странно.
Денна спустилась с порога трактира, и мы пошли по улице рядом.
– Ну, в чьей руке кошелек, тот и… – она беспомощно развела руками. – Мастер Ясень всегда выбирает самое странное время и самое неподходящее место. В глубине души я подозреваю, что это просто какой-то одинокий аристократ, которому наскучило быть обычным покровителем талантов. Может, ему это добавляет перцу: он воображает, что участвует в каких-то темных интригах, вместо того чтобы просто заказывать мне песни.
– Так что же ты задумала нынче ночью? – спросил я.
– Да ничего, просто провести время в твоем приятном обществе, – сказала Денна, наклонилась и взяла меня под руку.
– Ну, в таком случае, – сказал я, – я хочу тебе кое-что показать. Это сюрприз! Доверься мне.
– Ой, это я уже двадцать раз слышала! – темные глаза Денны ехидно блеснули. – Правда, не все сразу и не от тебя.
Она улыбнулась.
– Ладно, буду толковать сомнения в твою пользу, а свои старушечьи колкости приберегу на потом. Веди меня, куда хочешь!
И мы отправились в Северен-Верхний на конном лифте. С платформы мы оба пялились на огни ночного города, точно бестолковые простолюдины, какими, собственно, и были. Я повел ее на долгую прогулку по булыжным мостовым, мимо лавчонок и скверов. Потом все здания остались позади, мы перелезли через невысокий деревянный забор и направились к темному силуэту заброшенного сарая.
Тут уж Денна не удержалась.
– Ладно, – сказала она. – Признаю: сюрприз удался! Ты меня удивил.
Я только ухмыльнулся и повел ее дальше, в темный сарай. Внутри пахло сеном и отсутствующей сейчас скотиной. Я подвел Денну к приставной лестнице, которая уходила во мрак у нас над головами.
– Это что, сеновал, что ли? – недоверчиво осведомилась Денна. Она остановилась и уставилась на меня странным, изумленным взглядом. – Ты меня ни с кем не путаешь? С какой-нибудь четырнадцатилетней крестьянкой по имени… – она беззвучно пошевелила губами. – Ну, в общем, с каким-нибудь деревенским именем.
– Гретта! – предложил я.
– Ну да. Ты, наверно, перепутал меня с девчонкой по имени Гретта, в корсаже с низким вырезом?
– Не волнуйся, – ответил я. – Если бы я собирался тебя соблазнить, я бы подошел к делу иначе.
– В самом деле? – переспросила она и провела рукой по волосам. Ее пальцы принялись рассеянно заплетать косичку. Потом она спохватилась и растеребила ее. – Но в таком случае, что же мы тут делаем?
– Ты же говорила, что обожаешь сады, – сказал я. – А сады Алверона особенно прекрасны. Я подумал, может, тебе там понравится.
– Ага, посреди ночи! – сказала Денна.
– Чудная прогулка при луне! – поправил я.
– Сегодня луны нет и не будет, – возразила она. – А если и будет, то так, узенький месяц.
– И тем не менее, – не отступал я, – много ли надо луны, чтобы наслаждаться благоуханием цветущего жасмина?
– На сеновале-то? – сказала Денна тоном, исполненным недоверия.
– С сеновала просто удобнее всего забраться на крышу, – объяснил я. – А оттуда – во дворец маэра. А из дворца – в сад.
– Но если ты на службе у маэра, – спросила она, – отчего бы не взять и не попросить тебя впустить?
– О да! – театрально воскликнул я, вскинув палец. – Но как же приключения? Есть сто человек, которые могли бы просто пригласить тебя прогуляться в садах маэра. Но только один может провести тебя туда тайком!
Я улыбнулся ей.
– Денна, я предлагаю тебе уникальную возможность!
Она ухмыльнулась в ответ.
– Ты так хорошо знаешь тайные струны моей души!
Я протянул ей руку, словно приглашая ее сесть в карету.
– Прошу, миледи!
Денна оперлась на мою руку, поставила ногу на первую ступеньку лестницы, но тут же остановилась.
– Эй, постой, ты неучтив! Ты собираешься заглянуть мне под платье!
Я напустил на себя убедительный вид оскорбленной невинности и прижал руку к сердцу.
– Сударыня, я же джентльмен! Могу вас заверить, что…
Она хлопнула меня по затылку.
– Ты уже признавался, что ты не джентльмен! – сказала она. – Ты просто воришка и норовишь похитить мою невинность!
Она отступила назад и, передразнивая меня, отвесила поклон:
– Прошу, милорд!
Мы залезли на сеновал, оттуда на крышу и спустились в сад. Серпик луны у нас над головой был тонок, как вздох, и так бледен, что почти не затмевал света звезд.
В садах было на удивление тихо для такой теплой и славной ночи. Обычно даже в этот поздний час парочки бродили по аллеям и шушукались на скамьях в беседках. Интересно, куда они все подевались? На бал какой-нибудь или на торжественный прием?
Сады маэра были обширны, а извилистые дорожки и замысловатые живые изгороди заставляли их казаться еще просторнее. Мы с Денной брели бок о бок, слушая шум ветра в кронах. Казалось, будто мы с ней – единственные люди на свете.
– Не знаю, помнишь ли ты один наш давнишний разговор, – сказал я вполголоса, не желая нарушать тишину. – Мы тогда говорили о цветах.
– Помню, – ответила она так же тихо.
– Ты говорила, тебе кажется, будто все мужчины учатся ухаживать за дамами по одной и той же затрепанной книжонке.
Денна беззвучно рассмеялась – я это скорее почувствовал, чем услышал. Она закрыла рот рукой.
– Ой, а я и забыла! Неужели я действительно так говорила?
Я кивнул.
– Ты говорила, они все приносили тебе розы.
– И до сих пор приносят, – сказала она. – Скорей бы уж они добыли новую книжку!
– Ты просила меня выбрать цветок, который подошел бы тебе больше.
Она застенчиво улыбнулась.
– Да, помню. Я тебя испытывала.
Потом нахмурилась.
– Но ты меня перехитрил: ты выбрал цветок, о котором я даже не слышала никогда, не говоря уже о том, чтобы видеть.
Мы свернули за угол. Дорожка вела в темно-зеленый тоннель арки.
– Не знаю, успела ли ты увидеть их с тех пор, – сказал я. – Но вот он, твой цветок селаса.
Путь нам озаряли одни только звезды. Месяц был такой узенький, что его все равно что не было. Тьма под аркой была густой и непроглядно-черной, как волосы Денны.
Широко раскрыв глаза, мы напряженно вглядывались во тьму, и там, где звездный свет пробивался сквозь листву, видны были сотни цветков селаса, раскрывшихся в ночи. Аромат селаса был бы головокружителен, не будь он столь тонок.
– Ах! – вздохнула Денна, озираясь по сторонам. Тут, под аркой, ее лицо светилось ярче луны. Она раскинула руки в стороны. – Какие же они нежные!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: