Рик Риордан - Красная пирамида [litres]
- Название:Красная пирамида [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-48226-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Красная пирамида [litres] краткое содержание
Брат и сестра Кейн, четырнадцатилетний Картер и двенадцатилетняя Сейди, – обыкновенные американские школьники, и заботы у них самые обыкновенные. Только эта их обыкновенность обманчива. На самом деле в Сейди и Картере живут души богов Египта, в Картере – бога Гора, в его сестре – богини Изиды. И в тайных замыслах Дома жизни, древнего сообщества магов, семейству Кейнов предназначена особо важная роль…
Красная пирамида [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Воспоминания об этом городе у меня отрывочные. Один пригород мне сразу напомнил фильм «Унесенные ветром»: большие белые дома с громадными лужайками в тени кипарисов. Впечатление портили пластмассовые Санта-Клаусы, торчавшие на каждой крыше. Миновав этот квартал, мы едва не столкнулись с «кадиллаком», лихо рванувшим со стоянки возле церкви. Баст свернула в сторону и пронзительно засигналила. Женщина за рулем «кадиллака» лишь улыбнулась и помахала рукой. Наверное, знаменитое гостеприимство южан проявлялось еще и так.
Еще через несколько кварталов богатые особняки сменились обшарпанными домиками. Я заметила двух чернокожих парней в майках и джинсах. Каждый сидел на крыльце своего дома, наигрывал на простой гитаре и пел. Пели они здорово. Я бы не отказалась остановиться и послушать.
Помню, на углу нам попался ресторан – убогое шлакоблочное здание с намалеванной от руки вывеской: КУРЯТИНА И ВАФЛИ. От дверей по тротуару тянулась очередь из двух десятков человек, жаждущих попасть внутрь.
– Ну и вкусы у этих американцев. На какую планету мы попали? – спросила я.
– Спроси лучше: где здесь искать Тота, – покачал головой Картер.
Баст принюхалась и свернула на улицу, которая называлась Тополиная.
– Мы уже близко. Насколько я знаю Тота, его нужно искать там, где знания. В библиотеке или в гробнице какого-нибудь мага, где есть тайник с книгами.
– Что-то не слышал про такие гробницы в штате Теннесси, – хмыкнул Картер.
– А может, в местном университете? – предположила я.
– Ты умница, Сейди! – промурлыкала Баст.
Картер нахмурился. Позавидовал мне, бедняга!
Через несколько минут мы уже шли по небольшому университетскому кампусу с красными кирпичными зданиями и широкими дворами. Вокруг было тихо, если не считать ударов мяча о бетонную площадку.
Услышав эти звуки, Картер сразу навострил уши.
– Баскетбол!
– Ну и что? – удивилась я. – Нам нужно разыскать Тота.
Но Картер уже двинулся в том направлении. Нам пришлось идти за ним. Завернув за угол, брат остановился.
– Давайте спросим у них.
Я не сразу поняла, почему он застыл как вкопанный, но, увидев баскетбольную площадку, даже вскрикнула. На площадке упоенно играли пятеро. На них были футболки с эмблемами различных американских клубов. Все пятеро одержимо хотели выиграть. Они огрызались, отбирали друг у друга мяч и торопились забросить его в корзину.
Все пятеро азартных игроков были… павианами.
– Священное животное Тота, – сказала Баст. – Мы не ошиблись местом.
У одного из павианов была блестящая золотистая шерсть, гораздо светлее, чем у остальных. А еще – разноцветный… зад. Футболка пурпурного цвета показалась нам очень уж знакомой.
– Это, случайно, не форма «Лейкерсов»? – спросила я, хотя мне совсем не хотелось упоминать предмет дурацкой страсти Картера.
Он кивнул, и мы оба улыбнулись.
– Хуфу! – заорали мы в два голоса.
Честно говоря, мы с трудом узнали павиана. В его обществе мы пробыли меньше суток. Время, проведенное в особняке Амоса, казалось нам далеким-предалеким. И все равно я обрадовалась этой встрече. Мы уже считали Хуфу навсегда исчезнувшим.
Хуфу бросился меня обнимать, сопровождая объятия своим извечным «Агх! Агх!». Потом стал шарить у меня в волосах; вероятно, в поисках известных насекомых. [Обойдусь без твоих комментариев, Картер!] Наконец он замолотил руками и ногами по бетону площадки, показывая свою радость.
– Он говорит, что ты пахнешь, как фламинго, – со смехом сообщила Баст.
– Ты знаешь павианский язык? – удивился Картер.
Богиня равнодушно пожала плечами.
– Еще он спрашивает, где вы пропадали.
– Где мы пропадали? – повторила я. – Прежде всего скажи ему, что я провела несколько замечательных часов, будучи серым коршуном. Однако коршун не оканчивается на «о» и потому не входит в его рацион. Потом…
– Погоди.
Баст повернулась к Хуфу и всю мою тираду выразила одним «Агх!».
– Теперь говори дальше.
Я немного опешила.
– А дальше… нам интересно, где он пропадал?
И снова весь вопрос уместился в одном универсальном павианском слове.
Хуфу фыркнул и зажал руками баскетбольный мяч, чем немало рассердил своих партнеров по игре. Те возбужденно покрикивали, ворчали и чесались.
– Он бросился в реку. Потом выплыл, – переводила Баст. – Когда вернулся, увидел, что дом разрушен, а мы исчезли. Целый день Хуфу дожидался возвращения Амоса, но тоже не дождался. Тогда он отправился к Тоту. Как-никак павианы находятся под его покровительством.
– Но почему? – спросил Картер. – Я не хочу их обижать, однако Тот – бог знания.
– Павианы – очень мудрые животные.
– Агх! – резюмировал Хуфу.
Он поковырялся в носу, затем покрутил перед нами своим разноцветным задом и швырнул собратьям мяч. Те вновь принялись отчаянно сражаться за мяч, сталкиваясь лбами и оскаливая зубы.
– Они – мудрые? – спросила я, кивая в сторону площадки.
– Конечно, их не сравнить с кошками, – добавила Баст. – И тем не менее ума павианам хватает. Хуфу говорит, что, как только Картер выполнит свое обещание, он отведет вас к профессору.
– К профессору?.. Ну да… конечно.
– Какое обещание? – не понял Картер.
– Ты же обещал показать ему, как играешь в баскетбол, – напомнила Баст.
Мой братец вытаращил глаза. Он явно не ожидал такого поворота событий.
– У нас нет времени!
– Это недолго, – успокоила его Баст. – Ну а мне пора удалиться.
– Куда ты собралась? – спросила я. Мне совсем не хотелось снова ее терять. – Как мы тебя найдем?
Баст виновато посмотрела на меня. Совсем как сильно нашкодившая кошка.
– Я сама вас найду, когда выберетесь… если выберетесь.
– Что значит «если»? – спросил Картер, но Баст уже превратилась в Маффин и улизнула.
Хуфу схватил Картера за руку и настойчиво потащил на площадку. Павианы тут же разделились на две команды. Одна из команд сняла с себя футболки. К сожалению, в эту команду попал и Картер. Хуфу стащил с него рубашку, и я лишний раз убедилась, до чего костлявый у меня братишка. Игра началась.
Я ничего не смыслю в баскетболе. Но даже я уверена: хороший игрок не будет наступать себе на ноги, ловить переданный мяч лбом или вести мяч так, словно гладит бешеного пса. Все это не мои выдумки, а описание игры моего брата. Павианы просто загоняли его. Они забрасывали мяч за мячом, а Картер лишь толкался рядом или получал пролетающим мимо мячом по голове. Он спотыкался о ноги павианов. Кончилось тем, что у него закружилась голова, он завертелся волчком и упал. Павианы прекратили игру и изумленно пялились на моего братца, а он лежал посреди площадки весь в поту и шумно дышал. Затем павианы стали сердито поглядывать на Хуфу. Я без труда прочла их мысли: «Ты зачем позвал играть этого человека?» Хуфу не знал, куда деться от стыда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: