Татьяна Абиссин - Последний. Эликсир жизни [СИ]
- Название:Последний. Эликсир жизни [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:978-5-5321-2058-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Абиссин - Последний. Эликсир жизни [СИ] краткое содержание
Последний. Эликсир жизни [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лайси любила брата. Больше, чем собственного мужа, или любого из родни… Она даже простила ему женитьбу на полукровке, после которой многие вампиры, принадлежащие к знати, отвернулись от Морисмертов. Она ввела его сына в общество, как равного, и не её вина, что мальчишка не смог там удержаться.
А чего стоит история с этим охотником, которого велел доставить Голос Жнеца? Лайси пожертвовала фамильным сокровищем, чтобы дело завершилось успехом. Но Каберт даже не поблагодарил её, как следует.
«Но, если я уничтожу Голос Жнеца, брату придется меня признать. Тогда между ним и троном Этернала останется только семья Карберы. А их можно не опасаться. Младший политике предпочитает песни и развлечения, а старший просто ни на что не способен!»
Женщина отерла кружевным платочком лоб просто по привычке: вампиры не подвержены колебаниям температуры. Мысль о том, как обрадуется брат, узнав о загадочной смерти Голоса, придала ей сил. Слабо улыбнувшись, Лайси выпрямилась, и, легко ступая, свернула в узкий темный коридор. Там, где ей назначили встречу.
Долго ждать не пришлось. До Лайси донесись быстрые шаги. Но, когда женщина подняла голову, то при слабом свете закрепленного на стене светильника, увидела вампира в темной, отделанной золотым шитьем, одежде. На мгновение Лайси стало плохо, словно она попала под удар заклятья.
«Все пропало, — промелькнула в голове паническая мысль. — Он — не тот, с кем я договаривалась. Слишком свободно себя держит, и не боится быть узнанным».
Тем не менее, Лайси учтиво присела в ответ на поклон незнакомца, и, стараясь выглядеть спокойной, попыталась его обойти.
Вампир преградил ей дорогу.
— Минутку, госпожа, — сильные пальцы сжали её локоть, крепко и, в то же время, осторожно. — Разве у вас здесь не назначена встреча?
Лайси подняла безупречные по форме брови.
— Не понимаю, о чем вы.
С лица вампира исчезла улыбка. Глаза, холодные как лед, впились в лицо Лайси:
— Вы — Лайси Ориэлл, раньше принадлежащая к клану Морисмерт?
Женщина машинально отметила, что он не произнес слова «леди». Так, словно её титул больше не имел никакого значения.
— Может, представитесь сами, прежде чем допрашивать меня? — холодно спросила она, пытаясь высвободить свою руку.
Мужчина едва заметно усмехнулся, если этот легкий тик, исказивший лицо, позволительно счесть улыбкой.
— Мой господин назвал меня в честь предыдущего слуги, Ревером. Ему не нравятся перемены.
Лайси вздрогнула всем телом. Её охватил такой ужас, словно она столкнулась, лицом к лицу, с самим Жнецом.
— Вижу, это имя вам знакомо. Вы не так давно наводили обо мне справки, — кивнул вампир. — Жаль, что вы не прислушались к совету брата: ваше существование продлилось бы немного дольше.
Каберт Морисмерт не любил путешествовать верхом. Ему казалось, что лошадь в любой момент может его сбросить, несмотря на весь опыт и магическую силу. Он считал такой страх постыдной слабостью и оправдывал себя тем, что поездка в карете намного удобнее и комфортнее. К сожалению, иногда удобством приходилось жертвовать ради скорости.
Бросив поводья слуге и устало спрыгнув на землю, Каберт подумал о том, что неплохо бы приобрести артефакт для перемещений. К сожалению, их осталось мало и почти все принадлежали правителям Этернала и, возможно, Голосу Жнеца. Надеяться на то, что власть имущие поделиться дорогой игрушкой, глупо.
Каберт окинул быстрым взглядом ничем не примечательный дом из серого камня. Затем подошел к двери и трижды постучал: два раза — быстро, и один — спустя время.
Дверь беззвучно отворилась. Привратник низко поклонился Каберту:
— Его милость ждет вас, лорд Морисмерт.
Небрежно кивнув, вампир повернул по коридору направо. Его взгляд скользнул по давно некрашеному полу, потемневшим обоям на стенах, и Каберт в очередной раз подумал, что случилось нечто из ряда вон выходящее, чтобы один из Карбера пожаловал в этот убогий домишко.
У него даже мелькнула мысль, не ловушка ли это, но вампир тут же её отбросил. Как у любого лорда Этернала, врагов у него хватало. Но низшие вампиры не рискнули бы выступить против лидера клана Морисмерт, а правителям страны, пожелай они от него избавиться, нет нужды прибегать к дешевым уловкам.
Поэтому Каберт довольно уверенно шагнул в комнату. Навстречу ему поднялся Террес Карбера — невысокий полный мужчина с невыразительным лицом, бледным, словно листок бумаги.
В отличие от своего младшего брата, красавца и знаменитого на весь Этернал барда, Террес не восхищал с первого взгляда. Скорее, наоборот. Те, кто с ним встречался, потом не могли вспомнить ни одной яркой черты в его облике. Он не вызывал, ни страха, ни почтения, даже у своих слуг. И, если бы не его происхождение и титул лорда, судьба Терреса оказалась бы печальной.
«Солнце в зените и глубокая тень… — так шептались при дворе Карберы. — Ладислас забрал все — силу, красоту, талант, оставив своему брату только жалкие крохи!»
Неудивительно, что, в нарушении закона о престолонаследии, именно Ладисласа считали следующим правителем Этернала.
Но, Каберт, в отличие от многих лордов, никогда не забывал о том, что судьба переменчива, и может в любую минуту отвернуться от своего любимца. Приезжая в столицу, он всегда навещал Терреса, терпеливо выслушивая его жалобы, и не высказывая ни малейшего недовольства или презрения.
Но переписки они не вели. Поэтому его так смутило письмо Карберы-старшего с просьбой о немедленной встрече. Впрочем, начинать разговор с насущных проблем считалось неприличным. Вот почему Морисмерт, после приветствия, изобразил радостную улыбку:
— Мой дорогой лорд Террес! Вы сегодня прекрасно выглядите! И так похудели… Поделитесь секретом, как вам это удалось? Новое зелье? Или простая диета? А то у меня никак не получается сбросить вес.
Толстяк гордо покосился на свое отражение в тусклой поверхности шкафа:
— Э — э… Ничего особенного, лорд Каберт. Я просто приказал уменьшить мои порции. Только вот, пришлось перешивать костюмы, — он глупо хихикнул, одергивая рубашку ядовито-фиолетового оттенка.
— Вашей силе воли можно позавидовать, мой господин. А костюмы — это ерунда. Такая внешность, как у вас, достойна самого лучшего обрамления.
Каберт опустил глаза, чтобы собеседник не заметил промелькнувшей в них усмешки. Но Террес, не отличавшийся особой проницательностью, расцвел от удовольствия.
— Вы знаете, лорд Каберт, — застенчиво произнес он, — сейчас, когда мой брат в отъезде, у меня столько дел. Меня постоянно приглашают на вечеринки… Я просто падаю от усталости!
— Ничего страшного, мой господин. Вы скоро привыкнете. Ваш сан и ваше положение в обществе обязывают вас идти на такие жертвы. Кому, как не наследнику славного рода Карберы, надлежит блистать в обществе и очаровывать дам!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: