Галина Гончарова - Право рода [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Право рода [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-095116-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Гончарова - Право рода [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Почти невозможно, но иначе выжить не получится.
Наследники трех герцогских родов встретились, и оказалось, что лишь они могут помочь друг другу. Но сумеют ли они понять друг друга?
Герцогиня из иного мира, бастард и непризнанный потомок древнего рода сплетают свои судьбы, чтобы найти дорогу к Замку над Морем.
Право рода [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С уважением.
Герцог Карст».
Эттан сжал письмо, заскрипел зубами.
Ну д-детки… вы доигрались! Распустила вас Вальера, а надо было драть без жалости! Ничего, еще наверстаю. Что там сынок говорил о Лусии?
Эттан попробовал вспомнить – и выругался вовсе уж грязно. Лусию похитили, Луис попытался ее отбить… но так-то создалось впечатление, что девочка с мужем! А она невесть где?
Ну, с-сынок…
Нам есть о чем с тобой поговорить. Определенно.
Алаис глазами своим не поверила, когда впереди замаячило Море.
Море!
Наконец-то!
А еще там был корабль, покачивающийся на волнах. И шлюпки на берегу.
Как они выгружались из карет – лучше не помнить. Алаис мертвой хваткой вцепилась в Луиса, прижала к себе ребенка и в таком виде была погружена в шлюпку. Моряки под командованием Эдмона действовали быстро и слаженно, багаж грузили в шлюпки, первым рейсом перевезли людей, потом перекинули все вещи, а последним – разогнали коней и скатили с обрыва кареты. Авось следопытов здесь в ближайшее время не найдется, а лошади бесхозными тоже долго не останутся. Повезет кому-то…
Сама Алаис стояла на палубе, наотрез отказываясь уйти в каюту, пока они не отплывут. Луис покачал головой, но остался рядом с подругой. Лизетта забрала маленького Эдмона и понесла перепеленывать в каюту, ворча что-то о сумасшедших аристократах, а Алаис просто дышала морским воздухом и ни о чем не думала.
Хотя бы пару минут покоя.
Потом она опять станет герцогиней, потом придется что-то объяснять магистру, разговаривать с рыцарями, искать общий язык с маританцами… потом! Здесь и сейчас она просто слабая женщина, которая опирается на плечо сильного мужчины. И можно забыть на пару минут, что он тебе не принадлежит. Хотя бы две минуты слабости и спокойствия…
Луис ласково коснулся волос подруги, притянул Алаис покрепче к себе, демонстрируя, что это – его женщина. А то… хватит! Насмотрелся он, как все эти маританцы вокруг нее увивались!
– Мы справились, – вздохнула Алаис, утыкаясь в плечо любовника.
– Да. А дальше?
– Маритани.
Волны и ветер, словно сговорившись, плавно влекли корабль к острову древних Королей.
Сноски
1
Цвет Красного моря вызван присутствием в нем сине-зеленой водоросли триходесмиум (Trichodesmium egythraeum), или могут быть относимые к растениям динофлагелляты (например, Gonyaulax и Gymnodinium). (Прим. авт.)
2
Пример – Остромирово Евангелие, которое сохранилось до наших дней.
3
Ближайший аналог – сливает информацию.
4
Аналог выражения «крыша уехала».
5
Киноварь.
6
Автор в курсе, что косатка – млекопитающее. А вот жители того мира не в курсе. В Море – значит, рыба.
7
Шифр «на палочке» использовался еще древними греками. Полоска ткани ровно без просветов и перехлестов оборачивалась вокруг «скиталы», потом вдоль палочки писался текст по длинной стороне цилиндра. После того, как достигался конец намотанной ленты, палочка поворачивалась на часть оборота и сообщение писали дальше.
8
Литорея – согласные буквы пишут в два ряда друг под другом в определенном порядке, потом вместо верхних букв употреб-ляют нижние. Если речь идет о простой литорее. Мудрая сложнее.
9
Полиалфавитный шифр – в данном случае речь идет о шифре Виженера, достаточно простом, надежном, и главное – без таблицы его расшифровать почти нереально.
10
Генетические заболевания. При средневековом уровне развития медицины, заболевший, как правило, не выживал, или его просто приканчивали на месте.
11
Из кинофильма «Свадьба в Малиновке».
12
«Натягивать сову на глобус» – крылатое выражение, обозначающее подгонку фактов под гипотезу, использование не-обоснованных доводов.
13
Из мультфильма «Ух ты, говорящая рыба!».
14
Проказа.
15
Аналог – до зеленых чертей.
16
Есть и такой метод лечения аутизма – дельфинотерапия. И судя по тому, что мне рассказывали, детям помогает.
17
Мизерикордия – кинжал с узким трехгранным или же ромбовидным сечением клинка, создан для проникновения между сочленениями рыцарских доспехов.
18
Шерри – в значении «сладкое красное вино».
19
И вновь звенят мечи, и вновь сверкают шпоры.
Товарищ мой, ты где? Меж нами реки, горы,
Меж нами города, и разошлись дороги,
Но мы еще в пути, пока нас держат ноги.
И мы еще друзья, и есть еще задачи,
И нас ведет любовь, и не было иначе,
Наш выбор на весах, и есть еще мотивы,
И песни есть, мой друг, пока еще мы живы.
20
Песня из к/ф «Гардемарины, вперед», текст – Ю. Ряшенцев, музыка – В. Лебедев.
21
Большая просьба для тех, кто заинтересуется, – пробовать все это в малых дозах и в чистом поле. Если хотите оставаться в полном комплекте.
22
Лично знаю эту семью.
23
Старый анекдот. Суть в том, что пришло наводнение, сидит человек на крыше дома, молится, его приглашают в лодку, на пароход, в самолет, а он все молится и чего-то ждет. Утонул, попал к богу и сильно обижается. Мол, я молился, а ты не спас… Бог отвечает, что честно ему послал несколько возможностей для спасения, а человек возмущается – я думал, ты мне руку подашь.
24
В. Высоцкий.
Интервал:
Закладка: