Галина Гончарова - Право рода [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Право рода [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-095116-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Гончарова - Право рода [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Почти невозможно, но иначе выжить не получится.
Наследники трех герцогских родов встретились, и оказалось, что лишь они могут помочь друг другу. Но сумеют ли они понять друг друга?
Герцогиня из иного мира, бастард и непризнанный потомок древнего рода сплетают свои судьбы, чтобы найти дорогу к Замку над Морем.
Право рода [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как тут отвернуться и пройти мимо? Как сказать себе, что это чужое дело, и жить спокойно?
Не получится, никак не получится…
Элисса провела гостей прямо в кабинет, под удивленные взгляды его хозяев.
– Рик, Луис… это к вам.
Мужчины подняли глаза от бумаг и вгляделись в гостей.
В той жизни Алаис была отличным юристом. Хорошим, грамотным специалистом, который не проигрывал практически ни одного дела. Или сводил их вничью, или добивался минимального срока для клиента, или подследственного освобождали чуть ли не в зале суда… вариантов имелось много, но все они возникали не только благодаря знанию законов.
Законник – это не юрист, это справочник на ножках. А хороший юрист – это и чутье на людей, и умение промолчать в нужный момент или подать нужную реплику, и наблюдательность, и проницательность, и даже, как ни забавно звучит, банальная эрудиция. Не всегда нам в жизни хватает своего опыта, и когда его можно занять у кого-то из великих – уже большой прорыв.
Когда-то у нее все это было и сейчас не исчезло.
Алаис Карнавон смотрела на двоих мужчин и хладнокровно просчитывала шансы.
Два брата.
Один повыше и потоньше, второй чуть ниже и массивней. У обоих черные волосы, у старшего они собраны в небрежный хвост, у младшего стянуты на затылке дорогой золотой заколкой, у старшего гладко выбритое лицо, у младшего усики и бородка. Старший одет в нечто простое и черное, младший подобрал костюм под цвет глаз, шоколадно-коричневый, богато расшитый золотой нитью и украшенный янтарем. Братья, похожие внешне, но совершенно разные по сути своей.
Эрико – менее опасен. Торгаш, этим все сказано. Бывают такие люди, созданные для «купи-продай-даром-отдай», это их талант, и в своем деле они почти поэты. Даже более того. Пушкин бы обзавидовался тем сказкам, которые наплетет Эрико ради трехсот процентов прибыли. Сам придумает, сам поверит…
А вот второй…
Хищник. Опасный – и надломленный.
Что-то произошло нехорошее с Луисом Давертом, и не так давно произошло. Сейчас он опаснее раненого тигра, и если сделать неверный шаг, неверный жест, просто сказать одно неверное слово, он кинется, смыкая клыки на ее горле. Может, потом и пожалеет, а может, и нет. И уж точно не воскресит. Так что…
Под ногами очень тонкий лед, почти вода. Кто там любил гулять по воде? Принимайте компанию!
Алаис просчитала все в доли минуты и приняла решение. Расправила плечи так, что лопатки едва не встретились, подняла подбородок повыше и посмотрела надменно. Если я здесь, то кто – вы?
– Добрый день, тьеры. Могу я поговорить с главой рода Лаис?
Мужчины переглянулись.
Род Лаис.
Страшная сказка Рамтерейи, серебряные акулы. Безжалостные, жестокие, никогда не останавливающиеся, никогда не прекращающие погони… К этому роду принадлежат и братья, и сестра.
Знал Луис, и знал Эрико. Еще перед бегством Луис все рассказал брату, хотя и в общих чертах, и мамины вещи отдал. Мало ли…
Эттан Даверт увязал в своей авантюре все сильнее, и Луис не знал, чего ожидать. Подстраховаться было разумно.
А где знал Эрико, знала и Элисса. И ничего удивительного в этом не было, чай, не государственный секрет, да и тот можно рассказать любимой женщине.
Луис ответил на надменность Алаис ледяным взглядом. Но женщина не затрепетала, не вздрогнула, даже ресниц не опустила. В глаза Луиса Даверта смотрел… равный противник?
Но – женщина? Разве так бывает?
И все же сине-сиреневый взгляд скрещивался с карим, и казалось, что в кабинете сталкиваются с тонким певучим звоном, рассыпая во все стороны вихри искр, две сабли. Уступать не хотел никто, и неизвестно, сколько продолжалась бы дуэль, не кашляни робко Далан. Луис усмехнулся, показывая, что не уступает, просто покоряется обстоятельствам, и медленно ответил:
– Главой рода Лаис могу считаться я. Говорите.
– Я бы хотела поговорить с главой рода Лаис наедине.
Эрико начал подниматься из-за стола, но ладонь Луиса опустилась на плечо брату, придавливая обратно.
– У меня нет секретов от брата.
– Речь идет не о доверии, а о безопасности.
Луис прищурился.
– Вы угрожаете?
Алаис покачала головой.
– К сожалению, тьеры, наличие крови Лаис в ваших жилах уже опасно. Я предупреждаю, что принесла опасные знания и недобрые вести, но решать, как ими распорядиться, – вам.
Несколько минут братья переглядывались. Потом Луис вздохнул. Тяжко, словно на его плечах лежал Сизифов камень.
– Рик…
– Мы семья – или нет?
В этот момент братья вообще были похожи, как два яйца из одного гнезда.
– Я не хочу тобой рисковать.
– А я – тобой. Думаю, девушкам знать и правда ни к чему, но ты можешь лучше оценить риск, а я разберусь в денежных делах…
– Деньги тут заработать не удастся, – честно предупредила Алаис.
Эрико не фыркнул, нет, но явно хотел.
– Милая тьерина, если речь идет об информации, то и о деньгах тоже. Знания – дороже всего в нашей жизни. Я остаюсь.
– Рассказывайте, – распорядился Луис. – Лучше уж знать, откуда подползают змеи.
Алаис кивнула. И словно бросилась в пропасть.
– Надеюсь, вы знаете про кольца и медальоны, тьер? Знак родовой принадлежности к герцогскому дому?
– Да.
– Тогда смотрите…
На стол лег медальон с гербом рода Карнавон. Луис медленно взял его в руку, коснулся пальцем.
Черная косатка плыла через кровавое Море. Выпрыгивала из воды, взлетая в такой же алый закатный воздух. Черное на алом…
– Карнавон?
– Я являюсь герцогиней Карнавон по праву крови и рода, – подтвердила Алаис. – Хотя вряд ли вы обо мне слышали.
– Нет, почему же! – Эрико прищелкнул пальцами. – Алис… Алаис Карнавон!
Алаис чуть склонила голову, подтверждая, что – да. Она, и именно она.
– Вы вроде бы умерли? Или были похищены?
Эрико задавал вопросы чуть иронично. Не вязалась в его разуме эта девчонка с герцогиней Карнавон. Герцоги, они ведь… другие! От Морских Королей! А эта – что?
Стоит, смотрит своими глазищами непонятного цвета, то ли серые, то ли синие, то ли вообще лиловые… хотя и красивые, но не во вкусе Эрико. Слишком уж… опасна?
А ведь и пожалуй.
Не меч и не сабля, но стилет, который легко пройдет через самую толстую кольчугу. Мизерикордия [17] Мизерикордия – кинжал с узким трехгранным или же ромбовидным сечением клинка, создан для проникновения между сочленениями рыцарских доспехов.
.
Худощавая фигура, маританское платье, которое носится спокойно и без малейшего стеснения, нарочито простая прическа – не придворный наряд, но как держится эта молодая еще девушка! Лусии до нее далеко…
Конечно, Лу красивее, это понятно, но чувство собственного достоинства, умение держать себя, характер… некоторые до такого всю жизнь не дорастают.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: