Марк Фрост - Альянс [litres]
- Название:Альянс [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-85697-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Фрост - Альянс [litres] краткое содержание
Впервые на русском языке!
Альянс [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Так эти независимые подрядчики тоже не должны были убивать меня?
– Боже, нет. И поверь мне, как только ты прибыл, мы немедленно вмешались.
– Так зачем я здесь? – спросил Уилл.
Когда они поднялись на вершину лестницы, Эллиот жестом попросил потерпеть.
– Позволь мне объяснить это подробнее, но позже. Сейчас я буду краток, и надеюсь, ты примешь мой ответ на веру. Потому что твое место здесь .
Эллиот подошел к ближайшей двери, взялся за ручку и остановился.
– Уилл, так много произошло, пока мы не поняли, насколько ты особенный. Пойми, нам нужен был твой отец. Поэтому мы искали тебя и твою семью. Мы так отчаянно нуждались в нем, что готовы были отправиться на край света, чтобы вернуть его.
– Вы искали его всю мою жизнь, – сказал Уилл.
– Даже более того.
– Потому что они с моей мамой сбежали до того, как я родился.
– К сожалению, да.
– Но для чего вы нуждались в нем?
– Чтобы он продолжал свою работу, разумеется, – ответил Эллиот и открыл дверь.
Они оказались в просторном саду на крыше галереи, по которой шли ранее. Между башнями располагался безмятежный оазис с тенистыми деревьями, экзотическими цветами и стволами бамбука. Необычная красота цвела здесь в избытке. Чуть дальше лежал пруд с карпами, через который был переброшен резной мостик. Цветастые певчие птицы порхали с ветки на ветку, их трели добавляли элегантные ноты к умеренному бризу, смягчавшему летнюю жару. Сад был уставлен скульптурами в классическом стиле – большими головами Будды и бюстами богов десятка античных культур. Эллиот повел его по тропе, вымощенной гладким камнем.
– Твой отец – очень гордый и поразительно упрямый человек, – посетовал Эллиот. – Мы решили, что лучший способ убедить его вернуться, – это привезти сюда тебя.
– То есть шантажировать его, – сказал Уилл.
Эллиот понимающе улыбнулся.
– Скоро ты поймешь, что есть менее грубые точки зрения на этот вопрос. Как бы ты ни интерпретировал это, мы поняли, что пока твой отец знал, что ты в безопасности, он беспрекословно продолжал работу.
Уиллу пришлось подавить гнев, перед тем как ответить.
– Тогда почему он сбежал? О какой работе мы говорим?
– Ты ведь в курсе его обязанностей, не правда ли, Уилл? – Эллиот выглядел немного удивленным.
– Он никогда не говорил о них, – произнес Уилл. – Все, что я знаю, это то, что его работа имеет какое-то отношение к генетическим исследованиям.
– Я не говорю о мелком бездельнике, которым он притворялся последние шестнадцать лет, – раздраженно сказал Эллиот. – Я говорю о человеке, которым он был раньше. Я уверен, ты понимаешь, о ком я.
Эллиот склонился над ним с повелительной улыбкой на губах, уперев руки в колени.
– Хью Гринвуд, – мрачно пробормотал Уилл. – Он работал учителем здесь.
– Хью Гринвуд был умнейшим ученым своего поколения! – Эллиот поднял палец вверх. – Я слегка разочарован тем, что ты не ценишь этого. Все, что мы теперь делаем, стало возможно только благодаря его революционным исследованиям.
Уилл тщательно подобрал слова.
– «Пророчество Паладина»?
– Точно, – Эллиот снова выглядел довольным. – Никто не оспаривает, что первоначально идея принадлежала гению Абельсона, но его методы были нерабочими, они только вредили. Это совершенно бесспорно. Десятилетия работы наших крупнейших умов никак не приблизили нас к решению проблемы, время и силы были потрачены зря, пока, представь себе, не выяснилось, что Хью – и только Хью! – обладает необходимыми знаниями и видением проблемы. И только благодаря ему долгожданный прорыв наконец совершился.
У Уилла кровь застыла в жилах.
– Вы говорите, что папа помогал вам по своей воле?
Эллиот удивленно рассмеялся.
– Не беспокойся, Уилл. Честность твоего отца осталась непогрешимой. Его коньком были фундаментальные исследования. Он работал только с теорией, жил ей. Он никогда не знал, для чего мы ее использовали.
– Вот почему он сбежал, – с облегчением сказал Уилл. – Когда все выяснил…
– Возможно, – Эллиот задумался. – Или можно сказать, что у него не хватило смелости довести свои идеи до логического завершения. Когда у человека есть дар, который может улучшить жизнь всего человечества, справедливо ли отказываться от него?
Они подошли к лавочке у дальнего конца пруда. Уилл сел, он был подавлен огромным бременем и с трудом пытался увязать то, что сейчас услышал, с тем, что уже знал.
– Уилл, оглянись вокруг, – проговорил Эллиот, протянув руку. – Все биологические виды в этом саду были значительно улучшены человеком , не богом. Каждый – это результат идей твоего отца, воплощенный в жизнь.
Он взял Уилла за руку и повел к широкому окну на дальней стороне сада, куда падала тень с другой стороны. У подоконника лежал камень с гербом школы. Эллиот указал на слова, вырезанные на свитке под гербом.
– Прочти вслух, – попросил он.
– Знание – это Путь. Мудрость – это Цель.
– Мудрость, – повторил Эллиот и сжал руку Уилла, – приносящая пользу человеку и улучшающая его. Это есть и всегда было нашей миссией. Поэтому нам нужно было, чтобы твой отец вернулся независимо от других обстоятельств. Он должен был закончить и улучшить свою работу…
– Почему?
– Потому что мы попали в цейтнот! Человеческая раса, как нерегулируемый эксперимент, сбилась с курса. Эксперимент закончился, Уилл. Полным провалом! – Он показал куда-то за стены замка. – Ты видел подтверждения этому. Они вокруг нас. Взгляни незамутненным взором, объективно, на наш бедный мир, разграбленный, разрушенный до основания паразитическими импульсами жадного, эгоистичного вида, который бунтует, находясь на грани вымирания…
– Не все люди такие, – сказал Уилл.
– Люди таковы, каковы их лидеры . Только улучшенный человек, сильнее, мудрее и просветленнее простых смертных, может вывести нас из того мрака, в котором мы очутились. Такого человека мы можем создать, но не ограничимся этим. Нам придется подготовить их и научить тому, как спасти наш мир и наш вид от самоуничтожения.
Уилла сильно напугало страстное рвение этого пожилого человека и огонь, горящий в его глазах.
– Разве это оправдывает ваши действия? Оправдывает сделку с демонами, которые жаждут нашей смерти?
– Кто тебе это сказал? – спросил Эллиот с округленными глазами. – Один из тех старых дураков в Иерархии?
Уилл старался не показывать удивления и ничего не сказал.
– Нет, Уилл, нет, они очень опасны. Тебе не следует их слушать, – тихо и искренне произнес Эллиот. – Мы давным-давно переросли нашу нужду в этих жуликоватых «няньках». Что они тебе рассказали? Они утверждают, что отвечают за благополучие всего мира, да? Если ты думаешь, что они справятся с такой ношей, взгляни, в каком состоянии они нас оставили. Это они во всем виноваты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: