Всеволод Лихачев - Наследие Артанов

Тут можно читать онлайн Всеволод Лихачев - Наследие Артанов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство «Издательство Альфа-книга», год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Всеволод Лихачев - Наследие Артанов краткое содержание

Наследие Артанов - описание и краткое содержание, автор Всеволод Лихачев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Если вас угораздит встретить на автостраде блондинку, ковыряющуюся под капотом неисправного автомобиля, ни в коем случае не вздумайте останавливаться! Проноситесь мимо на полной скорости, в противном случае вам придется столкнуться с точно такими же неприятностями, с какими столкнулся и главный герой этой книги – приличный молодой человек, занимающийся продажей «липовых» земельных участков в Подмосковье. Автомобиль, на первый взгляд самый обыкновенный, на деле оказывается настоящим космическим кораблем, который уносит нашего героя далеко за пределы Солнечной системы. Жизнь в иных мирах далеко не сахар, наш герой то и дело попадает в разные переделки, выбраться из которых ему помогает лишь природная смекалка и неудержимая тяга к жизни.

Наследие Артанов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Наследие Артанов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Всеволод Лихачев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Пойдемте. – Виталина сделала нам с Геннером приглашающий жест рукой. – Всенепременно, уважаемый Ктарах. Мы обязательно будем.

– Похоже, старый пень не очень-то уважительно относится к механизмам. – Буркнул я, стоило лишь нам отойти на пяток шагов от встретившей нас только что делегации, сплошь и полностью состоявшей из высохших до полумумифицированного состояния старцев мужского пола. Выгодно от них отличался лишь сам Ктарах: могучей статью и пронизывающим взглядом пускай и водянистых, но все еще живых глаз.

– Тише Вы! Не дай Иннииш услышит кто – проблем потом не оберешься!

– Да неужели? А я-то грешным делом подумал, что у вас здесь просто идиллия. Прощенные, Непрощенные, Всепрощенные и все как один духом чисты настолько, что хоть в баню не ходи.

– Нет, Илья, нет. Идеального мира не бывает. Даже у нас все не так просто, хотя вы правильно заметили: люди у нас действительно чисты настолько, насколько это вообще возможно.

– Ну не знаю, я бы поспорил. Лично мне Ктарах доверия почему-то не внушает.

Виталина не ответила. Теперь она просто молча вела нас с Геннером по лагерю, погруженная в какие-то свои мысли. Видимо, были они у нее не очень веселыми, потому что лоб Всепрощенной время от времени морщился. Я же с удовольствием глазел по сторонам, впитывая в себя новые впечатления, словно истосковавшаяся по влаге сухая губка.

Лагерь был велик, очень велик. По периметру его окружали странного вида телеги: по ширине стандартные, в полтора метра, зато длина удивляла – вместо привычных трех, как было принято у нас на Земле, эти имели все семь. Причем все они были одинаковыми. Такими, словно сошли с одного конвейера. Все крытые материалом наподобие брезента, все выкрашены в одинаковый белый цвет, все имеют большие деревянные колеса с широкими ободами, обитые листовым железом. На каждой намалеван знак: выгнутый наружу полумесяц опалового цвета и три точки с противоположной стороны, расположенные в форме равнобедренного треугольника.

Внутри же периметра из фур, как я не без основания окрестил эти телеги-переростки, располагался палаточный городок. Попадались, правда, изредка и разборные здания, выполненные из шероховатых на ощупь блоков из неизвестного материала – к одному из которых мы как раз только что и подошли.

– Я на минутку. – Виталина впорхнула в жалобно скрипнувшие двери, оставив нас с Геннером стоять на улице.

– Далеко еще?

– Нет, скоро будем дома. – Здоровяк явно был не расположен к продолжению беседы. Впрочем, мне и без него было чем заняться, – ведь лагерь так и кишел диковинными обитателями. Процентов восемь из них вид имели вполне человеческий, зато вот все остальные… Мдааа, умеет матушка-природа поизгаляться над биологическим материалом! Некоторые из проходящих мимо нас особей выглядели настолько ужасающе, что язык не поворачивался причислить их к человеческому роду. Да что там говорить – Геннер среди них казался настоящим красавчиком! Кто в язвах, кто в гнойных шишаках, у кого-то опухоль на пол лица, из которой выглядывает покрытый слизью оголенный носовой хрящ, с горбами и без, исковерканные, изломанные, изогнутые под невероятными углами гротескные человеческие фигуры. Уверен: любой другой попавший сюда землянин давно бы рассудком тронулся, я же по какой-то непонятной, даже для самого себя, причине преспокойно взирал на эту вакханалию и при этом умудрялся подмечать некоторые детали. Вот горбатый карлик идет в обнимку с дамой, лицо которой перекошено настолько, что правый глаз сантиметров на шесть находится ниже левого, о чем-то они мило беседуют, хотя ума не приложу, как можно беседовать не имея рта, вот ковыляет седая как лунь старуха с клюкой. Издали она ничем особенным не отличается, но когда подходит чуть ближе, то даже я спешу отвернуться, ведь лицо старой карги сверху донизу покрыто безобразной коростой.

Чем дольше я стоял, глазея по сторонам, тем мне все более и более становилось не по себе, так что появление Виталины я воспринял с великой радостью. Даже Геннер, отчего-то сегодня хмурый, и тот позволил себе улыбнуться.

– Ну что, пойдем? – Всепрощенная, в отличие от нас, наоборот была весела. Лицо ее так и искрилось, а в глазах, сейчас похожих на два бездонных омута, так и плясали озорные бесенята. – Илья, вы уже успели здесь немного осмотреться?

– Успел.

– И как вам у нас нравится?

К счастью, ответить мне не дали. Стоило нам миновать ряд палаток, как навстречу из широкого прохода вынырнул экипаж, ведомый явно слепой клячей с белыми бельмами на глазах. С подножки его бодро спрыгнул старец в точно такой же хламиде, что и совсем недавно встречающие нас члены совета.

– Виталина, детка, как же я рад что ты вернулась!

– А я то как рада, Всепрощенный Рин!

Обнимались они так рьяно, что сразу же становилось ясно: если Виталина с новоприбывшим и не родственники, то, по крайней мере, как минимум, лучшие друзья.

– Знакомьтесь, это…

– Илья, пришелец с мира Земля. А с ним… Мое почтение, Антонина Семеновна!

Мое удивление было столь велико, что я замер истуканом, не смея даже пошевелиться. Виталина же, заметив мое изумление, вдруг задорно засмеялась:

– Не беспокойтесь, Илья, Всепрощенный Рин настолько деликатен, что никогда не позволит себе читать абсолютно все ваши мысли. Только что он прочитал лишь то, что лежит на самой поверхности. Все сокрытые в глубине вашей сущности тайны останутся при вас, если вы, конечно, сами не пожелаете ими с нами поделиться.

– Вот оно значит как? Ну что ж, и на том спасибо.

Пока Виталина щебетала со старцем, действительно оказавшимся одним из членов совета, я внимательно присматривался к этому Всепрощенному и, странное дело, почему-то никакой антипатии к нему не испытывал. Этот старик был совсем непохож на Ктараха – глава Совета вел себя совсем иначе, при всем своем показном гостеприимстве повадками напоминая напыщенную склизкую жабу. Точно такого же мнения придерживалась и Антонина Семеновна, видимо, лингвинихе польстило столь уважительное отношение к ее персоне.

– Да что я все о делах, да о делах! Вы, наверное, голодны.

А у меня уже и снедь, и вино – все на столе. Как только весточку о вашем приходе получил – так сразу же и готовиться начал.

– Устали мы очень. – Виталина явно была не в восторге от щедрого предложения старейшины.

– Знаю, что устали. Знаю, что домой хочется, дома ведь и стены помогают. Хотя какой может быть дом во временном лагере? И о том, что на совет вечерний вы приглашены – тоже знаю. А потому и зову – потому как времени осталось мало. Обсудить многое надо, подумать, посоветоваться. Да я, между прочим, и баньку повелел натопить. Да-да, соорудили, пока вас с Геннером не было. Ну так как?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Всеволод Лихачев читать все книги автора по порядку

Всеволод Лихачев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследие Артанов отзывы


Отзывы читателей о книге Наследие Артанов, автор: Всеволод Лихачев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x