Джон Норман - Волшебники Гора
- Название:Волшебники Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Волшебники Гора краткое содержание
Волшебники Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И каким же образом, он поприветствовал твою красоту? — спросил я.
— Красивым жестом, — ответила она.
— Неужели тебе не приходило в голову, что в доме Аппания его ждали полчища маленьких фигуристых шлюх, готовых на животе ползать вокруг него, облизывать и целовать его ноги, умоляя, чтобы он позволил услужить ему любым способом, какого он только мог бы пожелать?
— Тогда я не думала об этом, — вздохнула женщина.
— И после этого он немедленно ушёл? — осведомился я.
— Да, — кивнула Лавиния. — Казалось, что он был почти до ужаса испуган своей собственной наглостью. По крайней мере, я тогда так думала.
— А что Ты ему сказала? — поинтересовался я.
— Ничего, — покачала она головой. — У меня в тот момент язык к нёбу прилип, как у новообращённой рабыни, впервые брошенной перед своим господином.
— Понятно, — усмехнулся я.
— Позже, когда он уже исчез, я разозлилась на саму себя! Я ругала себя за то, что не остановила его, не дала ему понять, что я ничуть не была им оскорблена. Мне так хотелось успокоить его! Поощрить его вернуться! Я горела желанием видеть его снова! В конечном итоге я отправила Мило письмо, в котором сообщала, что я разрешаю ему говорить со мной.
— И что произошло дальше?
— Следующие два дня Мило не появлялся, — продолжила она, — а когда всё же пришёл, то покаянно признался, что ему, столь недостойному, не хватало храбрости, вновь приблизиться к такой как я, такой высокородной и свободной. Так слово за слово он даже начал утверждать, что в душе и по праву он был моим рабом, а не Аппания, которому актёр принадлежал юридически. Я была покорена. Не думаю, что нашлась бы такая свободная женщина, которая не жаждала подобного льстящего внимания, пусть даже в глубине её сердца она знает, что именно она является той, кому природой отведено пресмыкаться у ног мужчины. О да, признаю, что я оказалась хорошенькой маленькой вуло, которая сама готова сунуть голову в петлю. У Мило нашлась специальная комната, в которой мы договорились встретиться.
— Я знаю об этом месте, — усмехнулся я.
— О-о? — удивилась женщина.
— Да, — кивнул я. — Это в районе Метеллан.
— Да, — озадаченно признала Лавиния. — Именно там на меня и набросили сеть. Теперь я в ошейнике.
— Трудно этого не заменить, — улыбнулся я, окидывая взглядом стоящую внизу на коленях в горячей белёсой пыли рабыню.
— Там, где мне и надлежит быть, — добавила она.
— Верно, — не мог не признать я.
— Я могу быть ещё чем-то полезной Господам? — опасливо спросила Лавиния.
— Я получил всю информацию, которая мне была нужна, — заверил её я.
— Кейджера рада, что смогла оказаться полезной, — проговорила она.
Она ещё не успела договорить, когда я, соскользнув вниз с седла, оказался рядом с ней.
— Господин? — ошеломлённо уставившись на меня, пролепетала рабыня.
При этом она вдруг почти рефлекторно дёрнулась, словно задумала вскочить на ноги и убежать от меня спешившегося. Впрочем, ей хватило здравого смысла задуматься, прежде чем осуществить такую глупость. Само собой, она не получала разрешения изменить позу, а потому тут же замерла на коленях, выпрямив спину и дрожа от страха.
— Подними голову, — потребовал я. — Смотри на меня.
Когда женщина повернула ко мне лицо, стало заметно, что её нижняя губа дрожит. Я окинул оценивающим взглядом её короткие всклоченные волосы, мало что скрывающую потрёпанную тряпку, её единственный предмет одежды, фактически мало чем отличающийся от та-тиры, простой ошейник, не больше чем полоса тёмно-серого железа, согнутая вокруг её шеи, края которой соединены заклёпкой, покрытую белёсыми пузырями, сожжённую солнцем кожу невольницы.
— Полевая рабыня, — бросил я.
— Да, Господин, — отозвалась она.
— Ты солгала свободным мужчинам, — сказал я, и её глаза начали стекленеть от страха.
— Ты ответила нам, что была порабощена вследствие неуплаты налогов, тогда как это произошло по причине постельных законов, — напомнил я.
— Простите меня, Господин, — испуганно прошептала Лавиния.
— Однако сейчас я уже не столь зол на тебя, — сообщил я.
— Спасибо, Господин! — воскликнула рабыня.
— Мне понравилась та поспешность, с какой Ты постаралась загладить свой проступок, — пояснил я.
— Да, Господин! — облегчённо вздохнула она.
— В целом твои последующие ответы оказались точны, содержательны и полезны, — признал я.
— Да, Господин! — почти успокоившись, сказала женщина.
— Интересно, стала бы Ты лгать мне, если была моей собственностью? — осведомился я.
— Нет, Господин! — удивлённо посмотрев на меня, заверила Лавиния.
— Вот и я так не думаю, — усмехнулся я, заставив её снова задрожать. — Впрочем, Ты же мне не принадлежишь.
— Нет, Господин, — закивала рабыня.
— Правда, и я уверен, что Ты это знаешь, что совершившую проступок рабыню может наказать любой свободный мужчина, — напомнил я.
— Да, Господин, — выдавила из себя она.
— Ведь может случиться так, что её владелец при этом мог и не присутствовать.
— Да, Господин, — прошептала Лавиния.
— Но ведь её рабство вовсе не заканчивается вне пределов его видимости, — заметил я.
— Да, Господин, — вынуждена была признать рабыня.
— Оно бескомпромиссно, категорично и абсолютно, в любое время и в любом месте где бы она не находилась, — сказал я.
— Да, Господин.
— Таким образом, это будет правильно, если она будет подвергнута наказанию какого-либо свободного мужчины, не так ли? — уточнил я.
— Конечно, Господин, — согласилась со мной Лавиния.
— А мы с моим другом Марком, как раз и есть — свободные мужчины, — улыбнулся я.
— Да, Господин, — прошептала рабыня.
— И значит, для нас Ты являешься объектом наказания, — заключил я.
— Да, Господин, — опустила она голову.
— Тем более, что Ты солгала именно нам, — добавил я.
— Простите меня, Господин! — всхлипнула женщина.
— Если бы Ты принадлежала мне, — задумчиво сказал я, — то честно говоря, я даже не знаю, что бы я с тобой сделал. Хм, интересный вопрос. Конечно, самое меньшее, что тебя ожидало, это быть раздетой, связанной и выпоротой.
Рабыня с трудом проглотила вставший в горле комок.
— И, признаться, я не думаю, что тебе удалось бы скоро забыть об этом, — заверил её я.
— Да, Господин, — шмыгнула она носом.
— Как Ты думаешь, после этого, Ты решилась бы врать мне снова? — поинтересовался я.
— Нет, Господин! — замотала головой рабыня.
— И Ты постаралась бы улучшить своё поведение? Изо всех сил?
— Да, Господин.
Я пристально посмотрел на неё.
— Господин? — опасливо обратилась ко мне она.
— Думаю, что, раз уж Ты нам не принадлежишь, то, вероятно, это было бы разумно, перепоручить твой наказание твоему хозяину, благородному Аппанию, — предположил я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: