Джон Норман - Наёмники Гора (ЛП)
- Название:Наёмники Гора (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Наёмники Гора (ЛП) краткое содержание
Наёмники Гора (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я думаю, что смогу собрать несколько заинтересовавшихся парней, — заметил Хурта.
— Вы что задумали! — заверещала она, беспомощно задёргавшись в путах.
— Она хотела, чтобы ей развязали ноги, — напомнил мой друг.
— Правильно, — кивнул я.
— Нет, нет! — закричала девушка. — Не развязывайте мои ноги!
Хурта присел и развязал щиколотки Боадиссии. Она отчаянно сжала ноги, и снова задёргала руками, пытаясь вытащить их из наложенных на неё верёвок, без особого впрочем, успеха. Хурта на время оставил нас у фургона вдвоём.
— Расслабься, Боадиссия, — посоветовал я ей. — У Тебя есть серьезные сексуальные потребности, которые Ты слишком долго подавляла. Это совершенно очевидно отражалось в твоём характере, поведении и отношениях. Расслабься, для Тебе же лучше будет.
— Я не рабыня! — всхлипнула она, всё ещё пытаясь выкрутить руки из узлов. — Я — свободная женщина! У меня нет сексуальных потребностей!
— Возможно, нет, — не стал разубеждать её я.
Безусловно, это было бы трудным, а скорее всего бесполезным занятием, спорить со свободной женщиной о таких вопросах. Кроме того, не исключено, что я неправильно интерпретировал то, что, казалось мне многочисленными и очевидными признаками её потребностей. Возможно, свободные женщины не нуждаются в сексуальном опыте, и не хотят его. Это, конечно было их личным делом. Но с другой стороны, если бы они не хотели и не нуждались в сексе, то, как тогда объяснить такую быструю трансформацию свободной женщины в рабыню, как её вообще можно понять? Конечно, возможно всё дело в ошейнике, и бескомпромиссном мужском доминировании, которое открывает и вызывает страсть служение и любовь в женщине.
— Что Вы делаете? — всхлипнула она.
— Подозреваю, что здесь скоро будут мужчины, — пояснил я.
— Что Вы делаете?
Я надел непрозрачный мешок ей на голову и завязал его завязки, под её подбородком, вплотную к шее, аналогично рабскому капюшону.
— Так Тебе будет полегче, — успокоил её я. — Во-первых, я скрываю твоё лицо, а во-вторых, это позволит Тебе, не обращая внимания на различные внешние факторы, глубже сконцентрироваться на своих ощущениях.
— Освободите меня! — донёсся её приглушённый мешком крик.
— Нет, — отрезал я.
Позади меня послышались мужские шаги.
— Ручаетесь, что она свободная? — спросил парень.
— Конечно, — ответил я, и предложил: — Сам проверь.
Завернув платье Боадиссии, до самых её грудей, он осмотрел бёдра девушки, и прочие менее распространённые места клеймения гореанских рабынь.
— Сколько? — спросил он.
— Она — всего лишь свободная женщина, — заметил я, ставя медную чашку на землю слева от её ног. — Она не обучена. Так что всего бит-тарск.
Это была самая мелкая, наименее ценная из гореанских монет, по крайней мере, в обычном обращении.
— Деньги вперёд, — добавил я.
Мужчины обычно разочаровываются в свободных женщинах, и почти наверняка, если они уже попробовали альтернативу. Это же не рабыни, обученные доставлению удовольствия мужчинам. Некоторые свободные женщины полагают, что их роль в любовных делах состоит только в том, чтобы улечься на спину. Конечно, став рабынями они быстро понимают, насколько ошибались, а плеть им очень помогает в этом.
— Само собой, — кивнул он, и монета зазвенела в медной чашке.
— Нет! — заплакала Боадиссия, в отчаянии плотно сжимая ноги вместе, но парень, схватив её за щиколотки, решительно раздвинул их в стороны.
Был уже поздний вечер, когда Хурта с довольным видом встряхнул медную чашку, из которой послышался весёлый звон монет. Сколько их там было, я не отследил. Но, во всяком случае, мы в очередной раз почувствовали себя платёжеспособными.
— Как Ты себя чувствуешь? — поинтересовался я, у тихонько поскуливающей Боадиссии.
Она, насколько позволяли верёвки, повернулась к нам боком. Тулу и Фэйку мы спрятали под одеялом в задней части фургона. Не хотелось, чтобы они отвлекли наших посетителей.
Я посмотрел на Боадиссию, издавшую очередной тихий, мягкий, скулящий звук. Боюсь, что кое-кто из мужчин, от излишнего волнения, были с ней несколько решительнее, или даже грубее, чем, возможно, подходило для свободной женщины. Да, что там, некоторые обращались с нею, почти как если бы она была рабыней. Впрочем, мы не предостерегли их от этого, и к особой мягкости не призывали. В конце концов, они заплатили свои бит-тарски.
— Ты в порядке? — снова спросил я.
— Да, — чуть слышно прошептала она.
Я приблизил ухо вплотную к ней. Голова девушки всё ещё была в мешке, и о моём присутствии она не знала. Я услышал тихие, мягкие звуки, доносившиеся из-под плотной ткани. Они походили на нежные стоны или чуть слышные всхлипы. Почти на грани слышимости. Но я их услышал, и я был хорошо знаком с такими звуками. Я улыбнулся. Она всё ещё ощущала, даже теперь, возможно, с любопытством, результаты того что с ней делали. Наверное, сейчас она пыталась, со всей глубиной своей женственности, понять то, что было сделано ей, ухватить те ощущения и эмоции, которые мужчины сочли целесообразным вызывать в ней.
— Ты уверены, что с Тобой всё в порядке? — спросил я, отстраняясь от неё.
— Да, — донёсся тихий голос из-под мешка.
Я опустил её платье, и отвязал запястья, на которых остались круговые следы от верёвки. Ноги Боадиссию держать отказались, и она стекла вниз, оказавшись наполовину на коленях, наполовину лежа, опираясь ладонями в землю рядом с колесом. Голова девушки, так и оставшаяся в мешке, бессильно опустилась.
— Вы тоже взяли меня? — спросила она.
— Нет, — ответил я.
— А Хурта?
— Тоже нет.
— Почему нет? — поинтересовалась Боадиссия.
— Ты — свободная женщина, — объяснил я, наконец, снимая мешок с её головы.
Её покрасневшее лицо, выглядело ошеломлённым. Волосы слиплись от пота. Вывернув мешок наизнанку, я повесил его на спицу колеса, чтобы просушить. Боадиссия отвернулась от меня, очевидно не желая встречаться со мной взглядом. Думаю, что она не хотела, чтобы мы видели её лицо. Подозреваю, что она боялась того, что мы могли бы увидеть на нём. Мы отнеслись с уважением к этому её желанию. В конце концов, она была свободной женщиной. Точно так же, из уважения к её чувствам, мы ещё какое-то время держали Фэйку и Тулу под одеялом, чтобы их глаза случайно, неосторожно не встретились с её, и то, что женщины могли бы прочитать в них могло бы сказать им гораздо больше о чем простые слова.
— Спокойной ночи, — пожелал я ей.
— Спокойной ночи, — пробормотала Боадиссия.
Я посмотрел, как она завернулась в своё одеяло.
— Ох! — внезапно вздрогнув, простонала она, и ещё плотнее закутала в одеяло свои плечи.
Мы не приковали её цепью на ночь. Она не была рабыней. Она была свободной женщиной. Она могла бы уйти в любой момент, если бы только захотела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: