Скотт Линч - Хитрости Локка Ламоры
- Название:Хитрости Локка Ламоры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-12179-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Линч - Хитрости Локка Ламоры краткое содержание
Однажды Воровской наставник явился к отцу Цеппи, Безглазому священнику храма Переландро, чтобы сбыть с рук несносного мальчишку Локка Ламору. Ведь Ламора, хоть и прирожденный вор, был воистину несносен, и для его исключительных талантов город-государство Каморр – прорезанное десятками каналов, раскинувшееся на множестве островов под сенью исполинских башен из стекла Древних – могло оказаться тесным. С течением лет Локку и его Благородным Канальям сходит с рук многое вплоть до нарушения Тайного уговора, регулирующего всю жизнь Путных людей Каморра, но вот в закулисье преступного сообщества появляется Серый король – безжалостный, невидимый и неуязвимый убийца, – внося свои коррективы в очередную гениальную аферу Локка…
В новом переводе – один из самых ярких фэнтези-дебютов последних лет.
Хитрости Локка Ламоры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Если ты просто дурак, я в два счета выбью всю дурь из твоей толстомясой задницы.
Мужчина широким шагом подошел к ближайшей стене стеклянных кустов и вложил окровавленное острие рапиры в сердцевину одного из цветков. Жан, словно зачарованный, в ужасе смотрел, как кровь исчезает с клинка и втягивается в стекло, где расплывается туманными розовыми волоконцами и утекает в прозрачные недра скульптуры. Через несколько секунд дон Маранцалла отбросил в сторону чистую рапиру.
– Так и есть, да? Ты просто малолетний жирный придурок, невесть за каким рожном присланный в мою школу? Грязный нищеброд из Котлища, жалкий высерок какой-то поганой шлюхи?
Поначалу у Жана словно отняло язык. Потом кровь зашумела у него в ушах, как мощные волны, накатывающие на берег, и кулаки сами собой сжались.
– Я родился на Северной заставе! – в бешенстве проорал он, обретя наконец дар речи. – Мои родители держали лавку!
Едва он выпалил эти слова, как сердце у него будто остановилось. Помертвев от страха, Жан спрятал руки за спину, опустил голову и отступил на шаг назад.
На несколько долгих мгновений повисла тяжелая тишина, потом Маранцалла громко расхохотался и хрустнул пальцами – раздался звук, похожий на треск горящих смолистых поленьев.
– Не обижайся, Жан. Я просто хотел проверить, правду ли говорил Цеппи. Клянусь богами, ты парень не робкого десятка. И с характером.
– Так вы… – Мальчик удивленно уставился на дона, начиная понимать, что произошло. – Вы нарочно меня разозлили, сударь?
– Я знаю, сколь сильно задевают твои чувства непочтительные разговоры о твоих родителях. Цеппи мне много чего про тебя рассказал.
– Цеппи не слепец, – медленно проговорил Жан. – Я не послушник. А вы вовсе не… не…
– Не гнусный сукин сын?
Жан невольно прыснул.
– Просто интересно знать, сударь, доведется ли мне еще когда-нибудь встретить людей, которые какими кажутся, такие и есть на самом деле?
– Ты только что таких видел – они вышли из моего сада пару минут назад. И я действительно гнусный сукин сын. Еще до конца лета ты возненавидишь меня лютой ненавистью и будешь проклинать с утра до вечера.
– Ну… такая у вас работа.
– Совершенно верно, – кивнул дон Маранцалла. – Знаешь, я ведь не наследственный владелец Обители Стеклянных роз – она подарена мне герцогом за верную службу. Не подумай, что я не горжусь своим нынешним домом, но… мои родители были даже не с Северной заставы. Я родился на маленькой ферме.
– Да ну?!
– Ага. Но здесь, в стеклянном саду, твое происхождение не имеет никакого значения. Будешь у меня вкалывать до кровавого пота, пока не взмолишься о пощаде, пока не придумаешь новых богов, чтобы взывать к ним о милости. Единственное, что уважает мой сад, – это умение сосредоточиваться. Способен ли ты сохранять предельную сосредоточенность в каждый миг своего пребывания здесь? Способен ли свести все свое внимание в одну точку и жить лишь настоящим мгновением, отрешившись от всех посторонних забот?
– Я… я попробую, сударь. Один раз я уже прошел через ваш сад. Смогу и еще раз пройти.
– Ты будешь делать это снова и снова, сотню и тысячу раз. Будешь бегать между моими розами и спать среди них. Так ты научишься сосредоточивать внимание. Но предупреждаю, некоторые потерпели здесь неудачу. – Дон Маранцалла обвел рукой сад. – Сам видишь, что от них осталось. Там и сям, в стекле.
Жан нервно сглотнул и кивнул.
– И еще одно. Ты тут пытался извиниться, что пришел слишком рано. На самом деле ты явился вовремя. Сегодня я продлил занятие, поскольку склонен идти навстречу этим маленьким говнюкам, когда у них возникает желание немножко покромсать друг друга. Впредь приходи ровно в час пополудни, чтобы уж точно не столкнуться здесь с ними. Им совсем ни к чему знать, что я учу тебя.
Когда-то Жан сам жил в весьма состоятельной семье и одевался не хуже мальчиков, которых только что видел. Сердце у него мучительно сжалось, и он тотчас сказал себе, что причиной тому старая боль утраты, а вовсе не стыд из-за такой ерунды, как патлатые волосы, бедная одежда или даже отвислый живот. Этой самоутешительной мысли оказалось достаточно, чтобы подавить слезы и сохранить спокойное выражение лица.
– Конечно, сударь. Я не хочу… ставить вас в неловкое положение.
– В неловкое положение? Ты меня неправильно понял, Жан. – Маранцалла лениво пнул игрушечную рапиру, звякнувшую о каменные плиты. – Эти кичливые ссыкуны обучаются здесь аристократическому искусству фехтования, с кучей разных благородных правил и запретов на бесчестные приемы. Ты же… – Он повернулся и крепко, но дружелюбно ткнул Жана двумя пальцами в лоб. – Ты у меня будешь учиться убивать.
Глава 7
Из окна
1
Локк в общих чертах изложил свой план во время долгого обеда, прошедшего в тревожной атмосфере.
Был Герцогов день, начало первого пополудни, и Благородные Канальи сидели за столом в своем стеклянном логове. Снаружи с раскаленных небес лились потоки полдневного зноя, но в подземелье было прохладно – до странного прохладно даже для глубокого подвала. По предположению отца Цеппи, Древнее стекло обладало способностью не только поглощать и излучать свет, но и воздействовать на тепловое состояние воздуха.
Они приготовили роскошный обед, больше похожий на праздничный пир: тушеная баранина с луком и имбирем, фаршированные угри в пряном винном соусе и пирожки с яблоками, испеченные Жаном (и обильно политые аустерсалинским бренди).
– Бьюсь об заклад, даже герцогскому повару оторвали бы яйца, сделай он такое, – ухмыльнулся он. – По моим подсчетам, теперь каждый пирожок стоит три-четыре кроны.
– А сколько они будут стоить, когда мы их съедим и вывалим через задницу? – хихикнул Клоп.
– Вот сам и оцени, – сказал Кало. – Хватай весы.
– И совок, – добавил Галдо.
Братья Санца на протяжении всей трапезы вяло ковыряли вилками пряный омлет с рублеными ягнячьими почками – любимое блюдо всех Благородных Каналий. Но сегодня вообще все жевали без особого аппетита, даром что обед своим великолепием затмевал даже роскошный пир, который они закатили по случаю первого успеха в своем предприятии с доном Сальварой. Один только Клоп уплетал за обе щеки, налегая преимущественно на яблочные пирожки от Жана.
– Посмотрите на меня! – промычал он с набитым ртом. – Я становлюсь все дороже с каждым проглоченным кусочком!
Шутка была встречена суховатыми улыбками. Мальчик досадливо фыркнул и стукнул кулаками по столу:
– Ладно, если никому из вас не хочется есть, давайте обсудим, как нам сегодня избежать погибели.
– В самом деле, – поддержал Жан.
– Разумное предложение, – согласился Кало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: