Елена Звёздная - Тайна проклятого герцога. Книга вторая. Герцогиня оттон Грэйд
- Название:Тайна проклятого герцога. Книга вторая. Герцогиня оттон Грэйд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-85350-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Звёздная - Тайна проклятого герцога. Книга вторая. Герцогиня оттон Грэйд краткое содержание
Тайна проклятого герцога. Книга вторая. Герцогиня оттон Грэйд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
К слову, первый порыв радости вскоре быстро прошел, сменившись сосредоточенностью на рутинной работе. Как выяснилось, Илгран целиком и полностью подчинялся герцогу Грэйду, более того – собираемые налоги шли в казну герцогства, а не отправлялись, как полагается, в казну империи. Соответственно, городской фонд также находился под полным контролем его светлости, и никакие крупные расходы мэр не мог себе позволить без одобрения Грэйдов. Мысли о привилегированности и фактической автономии герцогства я оставила на потом, сосредоточившись на текущих моментах. Так смета на ремонт двух городских мостов получила мое полное одобрение, а вот проект найма двух извозчиков для городского управления – нет.
– Мне нужен полный перечень имущества мэрии, – отчеканила, не глядя на господина Норгана.
Спустя еще некоторое время я затребовала список зданий, находящихся на содержании города, особенно меня интересовали даты их постройки, так как некоторые сметы на ремонт показались излишне завышены. Не понравилась также и подпись под сметами – господина Аннельского. И ничего удивительного, что результатом просмотра документации стал закономерный вопрос:
– И как давно вам известно о казнокрадстве? – Я направила требовательный взгляд на господина Норгана.
Мэр не стал отводить глаза и ответил честно:
– Его светлость мои замечания по поводу некоторых излишних трат управляющего счел несущественными.
Нет, с одной стороны, отношение герцога к деньгам я могла понять – состояние Грэйдов было практически неисчислимо, но с другой стороны…
– Уилард, – позвала я дворецкого и, едва он подошел, приказала: – Пошлите кого-нибудь за господином Аннельским. Немедленно.
Усмехнувшись, дворецкий с поклоном произнес:
– Сочту за честь исполнить ваш приказ лично, моя леди.
Когда он вышел, господин Норган задумчиво посмотрел на меня, затем задал неожиданный вопрос:
– И что вы собираетесь делать?
Я улыбнулась. Мэр продолжил:
– Арест? Нет состава преступления, я уже рассматривал данный вариант. Обыск в его городском имении? Он большую часть собственности записал на ближайших родственников. Увольнение? Полагаю, господин Аннельский вполне проживет и без жалования, у него достаточно внушительные счета в столичных банках. Нет, леди Грэйд, я решительно не понимаю, что вы собираетесь делать. Если бы лорд Грэйд, так он маг, ему с человеком разобраться запросто, а вы…
Господин Норган не договорил, так как в кабинет ведомый Уилардом уже входил расплывшийся в улыбке господин Аннельский.
– Ваша светлость, сегодня вы еще прекраснее! – воскликнул управляющий прямо с порога.
– Благодарю вас, вы очень любезны, – вежливо ответила я. Затем указала на столик у стены, рядом с которым находился стул, и произнесла: – Прошу вас, присаживайтесь.
Именно в этот момент господин Аннельский перестал улыбаться. Слишком уж очевидным стало для него происходящее – ведь рядом с мэром, сидящим перед моим столом, пустовало место, я же отправляла управляющего едва ли не в конец кабинета. Но с этого все только началось.
– Я вижу, – взглянула на папку, с которой пришел управляющий, – вы заготовили множество бумаг для моего рассмотрения.
На лице господина Аннельского проступила заметная бледность, однако ответил он твердо:
– Боюсь, мне требовалось одобрение его светлости.
Даже так.
Очаровательно улыбнувшись, я жестко произнесла:
– В родовом браке супруги имеют равные имущественные права. Бумаги.
Управляющий не пошевелился.
Не удивлена.
– Уилард.
Дворецкий молча подошел к господину Аннельскому, вырвал папку из его окаменевших рук, с самой счастливой улыбкой передал мне. Поблагодарив кивком, я вновь обратилась к управляющему:
– Присаживайтесь. И да, – открыв верхний ящик стола, вынула стопку бумаги, – у вас час на то, чтобы указать полный перечень вашего имущества. К сожалению, его светлость не располагает значительным количеством времени на подробные расспросы, но по возвращении он задаст вам всего один вопрос: «Написанное правда?» И я не советую лгать, утаивать или искажать истину, вы же знаете о жестокости герцога, не так ли?
Аннельский знал. Все знали. Выпрямился, словно увидел его светлость Уилард, нахмурился господин Норган, господин Ривз, присевший на подоконник, мгновенно поднялся. И собственно участь управляющего была решена – бледный, на негнущихся ногах он прошел к указанному столику, расстегнул камзол, ослабил узел галстука, сел и принялся сосредоточенно писать.
Я же вновь повернулась к мэру, но не произнесла и слова, так как господин Норган встал и молча протянул руку. Поднявшись, ответила на рукопожатие.
– Вернусь завтра, – улыбнулся чиновник, – принесу все, что вы просили, а также некоторые бумаги, по которым мне потребуется ваше мнение, леди Грэйд. И я счастлив познакомиться и работать с вами.
Мне стоило неимоверных трудов сдержать победную улыбку, когда уходил господин Норган. Хотелось петь, сделать несколько танцевальных па и закружиться прямо в кабинете, но… но статус герцогини оттон Грэйд обязывал, и потому бесшумно и пользуясь прикрытием под столом, протанцевали мои ноги, я же с самым сосредоточенным видом взялась за папку, принесенную Аннельским, когда услышала тихое от Уиларда:
– Я просил бы вас уделить внимание господину Атмару.
Подняв голову, чуть нахмурилась и уточнила:
– Я имею честь знать уважаемого господина?
– Директор детского приюта, – пояснил дворецкий.
Кивнув, я задумалась о том, почему же Уилард просил о нем. Но едва крайне пожилой, едва передвигающий ноги мужчина показался в проходе – все вопросы отпали.
– Господин Ангус Атмар, – громко объявил дворецкий, помогая посетителю войти.
Хотя по сути это было обязанностью вовсе не Уиларда, а лакеев.
Господин Атмар относился к людям прошлой эпохи и потому, едва подошел, поцеловал мою протянутую для рукопожатия руку и произнес старческим голосом:
– Очарован, леди оттон Грэйд.
Разговор с директором детского приюта был недолгим – господин Атмар был не в том возрасте, чтобы совершать путешествия на гору в герцогский замок, и ранее, насколько я поняла, его светлость сам приезжал в приют. Ныне же дела требовали безотлагательного внимания герцога, а сам герцог вот уже полтора года практически постоянно отсутствовал. Что особенно приятно – директор приехал именно ко мне, так как накануне по городу распространилось известие, что отныне существует герцогиня оттон Грэйд, а все дела, связанные с благотворительностью, как известно, прерогатива леди.
Уважая возраст и принимая во внимание состояние здоровья господина Атмара, я, едва выслушав прошения и просмотрев принесенные бумаги, дала добро на строительство нового учебного корпуса, найм дополнительных преподавателей по шести предметам и пообещала в самое ближайшее время лично, либо в сопровождении его светлости, посетить приют. Расстались мы крайне довольные друг другом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: