Джон Байлс - Дети Древнего Бога
- Название:Дети Древнего Бога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Байлс - Дети Древнего Бога краткое содержание
Дети Древнего Бога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Она… — челюсть Кенсуке отвисла от удивления.
Все быстро развернулись и увидели Рей, одетую в костюм для подводного плаванья и держащую в руках принадлежности для погружения под воду.
— Собираешься плавать? — спросила Хикари.
Из коридора появилась Мисато, также облаченная в костюм для подводного плаванья. Глаза Кенсуке и Тодзи стали размером с чайные блюдца, Синдзи тоже смотрел на Мисато и Рей, но не так откровенно. Мисато весело рассмеялась.
— Дети и я собираемся плавать. Остальные хотят пойти с нами?
— Мы собираемся заняться подводным плаваньем? — спросил Синдзи. Картины атакующих акул пронеслись в его голове. — Я не умею плавать под водой.
— Научим, — ответила Мисато. — Поскольку ваше следующая миссия будет проходить под водой, вам надо уметь действовать в этих условиях. В ЕВАХ все будет несколько по-другому, но это хороший способ начать обучение.
— Конечно! — сказал Тодзи. — Я даже готов прыгнуть с парашютом, если вы будете в этом костюме.
Хикари быстро дала ему подзатыльник. Аска фыркнула.
— Всегда готов, капитан! — сказал Кенсуке, отдавая салют.
— Держу пари, акула разорвет тебя пополам, — сказала Хикари.
— Ничего подобного, — парировал Кенсуке. — Я слишком крут для акулы.
— Аска, Синдзи, отправляйтесь примерять костюмы. Остальных это тоже касается. — Аска и Синдзи отправились с Мисато, оставив остальных спорить, кого акула съест первым.
На пляже лихо затормозил фургон с надписью NERV. Сам пляж находился на берегу океана, к югу от развалин Токио. И дорога до него заняла гораздо больше времени, чем предполагали дети. На пляже уже был разбит большой тент, рядом с которым стояли два фургона NERV.
Под тентом Майя и Рицуко возились с какими-то приборами, разложенными на столе. Майя носила желтый купальник и совершенно не совместимый с ним халат, надетый поверх. Рицуко выглядела не лучшим образом — голубой купальник и халат. Невдалеке от них в шезлонге развалился Кадзи, рядом с ним на песке лежали рыболовные снасти. Чуть поодаль от Кадзи, сидел Шигеру Аоба, тихо наигрывая что-то на гитаре. Рядом с ним, раскинув руки и прикрыв лицо газетой, лежал Макото, одетый в костюм для подводного плаванья.
— Это что, тусовка командного мостика NERV? — удивленно моргнула Аска.
Мисато тоже удивленно таращилась на сборище.
— Макото.
Он не ответил, продолжая дремать.
— МАКОТО!
Разбуженный воплем Мисато, Макото подскочил вверх. Но до конца не проснувшийся и оглушенный воплем Мисато, он запнулся и с размаху рухнул на песок лицом вниз. Встав и выплюнув песок, попавший в рот, Макото попытался объяснить неожиданное появление остальных.
— Когда я упомянул, что мы собираемся плавать… — начал он.
— Я подумал, неплохо было бы немного расслабиться, так как у всех нас выходной, — влез Шигеру. — К тому же Майе и Акаги-сан надо проверить кое-какое оборудование, поэтому…
Аска подбежала к Кадзи.
— Ты будешь моим партнером по плаванью?
— Извини liebchen, — ответил он. — Я по самое горло наплавался в бассейне. Но я взял с собой особо прочную леску. Если хочешь, то можешь порыбачить со мной после плаванья.
— Конечно.
Хикари выглядела немного раздраженной.
— Многовато для… — она повернулась к Тодзи. — Хочешь быть моим партнером?
— Кто? Я? — удивленно моргнул Тодзи.
— Нет, страшный каппа за твоей спиной. Кто же еще, кроме тебя.
Тодзи почесал затылок.
— Конечно.
— Эй, а как же я? — Аска хмуро посмотрела на Хикари.
— Ты можешь… — начал Синдзи.
— Аска и Рей будут партнерами, — вмешалась Мисато.
Майя слегка вздрогнула.
— Думаю, лучше сделать пары: Рей, Синдзи и Аска, Кенсуке. Сохраним их…скажем так… в равновесии.
Рицуко посмотрела на Майю, сбитую с толку.
— Они не на занятиях по математике.
Макото подошел к Мисато, на ходу очищая очки от песка.
— Думаю, Майя дала хороший совет. Синдзи нужен опытный партнер.
— Эй, я погружался четыре раза! — запротестовал Кенсуке.
— Рей плавает с семи лет, — ответил Макото. — Она лучше тебя. А я пойду с Мисато, чтобы она не утонула.
— ЭЙ!
— Тебя чуть не затянуло на рифы последний раз.
— У меня столько же опыта, как и у ТЕБЯ! — запротестовала Мисато. — И я выше по званию! Вот так!
Он вздохнул.
— Хорошо, так кто будет твоим партнером?
— Конечно ты. Мы будем инструкторами для всех остальных. И при этом не будем привязаны друг к другу.
Майя рассмеялась и покачала головой.
— Ты все перемешала, Кацураги-сан.
— Макото, просто согласись с тем, что она сказала, а потом сделай, как считаешь нужным, — вмешался Кадзи. — Я всегда так поступал.
— Я запомню это.
— Кадзи! ЗАКРОЙ СВОЮ ПАСТЬ!
Некоторое время спустя, тактический командир и инспектор NERV продемонстрировали исключительное искусство пинания песка друг в друга.
"Подожди меня!" — думал Синдзи про себя, плывя за Рей. Она стремительно плыла впереди, словно рыба в своей стихии. "Не забыла ли она обо мне?" — снова подумал он, когда, даже не оглянувшись, она скользнула к развалинам к северу от них.
Они находились в руинах Токио-1. Остатки города смотрели на них пустыми глазницами окон, напоминая о трагедии, унесшей миллионы жизней, когда город опустился на дно в одну ночь. Лучи солнца освещали полуразрушенные здания, многие из которых торчали из воды. Но дальше от берега, где дно резко уходило вниз, и полумрак постепенно вытеснял свет, виднелись лишь отдельные контуры больших зданий.
Баллон немного давил на спину, но он уже привык и почти не замечал его веса. На мгновение Синдзи представил себя рыбой, с плавниками и хвостом вместо рук и ног. "Из Рей получится хорошая рыба", — подумал он.
Рей вернулась обратно. Она скользнула мимо его. Ее красные глаза лучились радостью. "Ей, наверное, нравится плавать", — подумал Синдзи. Черный костюм подчеркивал бледность кожи ее лица и голубые волосы. Он нашел это очень милым зрелищем. Подплыв к нему, она на мгновение замерла рядом с ним, потом поманила Синдзи за собой.
Макото страшно жалел, что не может разговаривать под водой. Если бы он мог, то, наверное, бы заорал во все горло. Дети разбрелись в разные стороны, и он устал плавать от одной группки к другой, присматривая за ними. Мисато тоже выглядела обеспокоенной. "Мы как родители из Счастливой семейки", — подумал он.
Он представил, что женился на Мисато, и они живут в красивом маленьком домике, похожем на тот в котором рос он. "Иногда я завидую Синдзи", — улыбнувшись про себя, подумал Макото. Он посмотрел, как она грозит пальцем Кенсуке, пытающимся забраться в одно из зданий, и рассмеялся. Если бы мы знали, что они заявятся все вместе, то выбрали бы место подальше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: