Джон Байлс - Дети Древнего Бога

Тут можно читать онлайн Джон Байлс - Дети Древнего Бога - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Байлс - Дети Древнего Бога краткое содержание

Дети Древнего Бога - описание и краткое содержание, автор Джон Байлс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дети Древнего Бога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дети Древнего Бога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Байлс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но с другой стороны, им нужна практика, а эти развалины самое лучшее место для этого. У Кенсуке, наверное, есть некая сумасшедшая идея, как сделать Аску своей подружкой. И Макото не собирался порицать его за это, так как сам мечтал о том же по отношению к Мисато.

"В конце концов, у меня есть шанс показать ей, что я более ответственный, чем ее бывший парень", — подумал он. Надеясь, что приставка «экс» все еще существует. Он видел, как они целовались, и теперь гадал, закончилось ли все поцелуем.

"Может, спросить у Синдзи?", — подумал он.

Макото заметил, как Тодзи собрался отправиться дальше, чем они разрешили, и постучал по плечу Мисато. Она посмотрела, куда он указывает, и кивнула.

Макото отправился за Тодзи и Хикари.

* * *

Аска чуть нахмурилась. Почему она так… напряжена? Ей же нравится плавать. Смутное ощущение притаившейся где-то рядом угрозы тревожило ее. И такое чувство, будто вода… не нравилась ей. Нелепо.

Кенсуке постучал по ее плечу. Она обернулась, жалея, что не может говорить вслух. Он указал на ближайшее здание.

Большая стайка радужных рыб плавала внутри и снаружи здания, по-видимому, бывшего когда-то магазином. Они выглядели очень красивыми и совсем не боялись людей. Несколько секунд Аска и Кенсуке просто любовались ими.

Руины в мыслях Аски превратились из места, наполненного призраками, в некий вид аквариума. Она представила фигурку водолаза, стоящего на дне, и огромную руку, разбрасывающую корм в воду. Ухмыльнувшись, она показала Кенсуке большой палец.

* * *

Кадзи встал и отправился к своей машине.

— Глазам своим не верю. Риц-чан, ты на пляже больше десяти минут и не разу не поплескалась в воде.

— Я не собиралась плавать, — ответила Рицуко, глянув на море с горящим желанием глазами, как будто отказывала себе в конфете. — Майя и я здесь работаем, в отличие от некоторых. Просто мы оделись так, потому что можем промокнуть.

— Забавляетесь с сонаром? — спросил Шигеру, подходя к ним.

— Да, — ответила Майя. — Этот прибор называется гиперсонар. Мы запустили несколько автоматически управляемых устройств. Но что-то мешает ему, — она посмотрела на темный монитор.

— Ты любила плавать, — сказал подошедший Кадзи. — Помню, как на одном пляже ты ходила без лифчика.

Все дружно уставились на смутившуюся Рицуко.

— Мисато тоже так делала… и все вокруг.

— Семпай! Это так смело! — улыбнулась Майя.

— Лучше не говорите Макото, — сказал Шигеру. — Он умрет из-за того, что пропустил такое зрелище.

Кадзи направился к берегу моря с игрушкой, вытащенной из машины.

— Я не помешаю вашим экспериментам?

— Нет, — ответила Майя. — Ты даже можешь помочь нам!

* * *

"Брр… жутковато", — думал Тодзи, разглядывая затонувшие здания. Он перевел взгляд на Хикари, разглядывающую витрину магазина. В магазине стояло около пятнадцати манекенов, одетых в платья. "Удивительно, что витрина уцелела, — он покачал головой. — Позволь девчонке дорваться до платьев, и она захочет их примерить. Даже если они находятся в затонувшем городе".

Он оглядел улицу и увидел рыбу, проплывающую через ближайший перекресток. Что-то знакомое…серое с полосами… ничего себе, какая большая.

Он потряс Хикари за плечо. Она раздраженно отмахнулась от него. Времени на объяснение совершенно не было, поэтому Тодзи просто схватил ее за руку и потащил за собой. Она уже хотела выдернуть руку, про себя ругая Тодзи, как заметила их преследователя и поплыла сама.

— Черт, мы не можем уплыть от нее, — подумал Тодзи. — Нам надо разделиться или где-то спрятаться или придумать еще что-нибудь". Вдруг он увидел небольшое здание, по-видимому, бывшее когда-то складом. Указав на него Хикари, он направился к нему, поминутно оглядываясь назад на акулу. Они заплыли в здание, захлопнув за собой дверь. "Надо как-то предупредить остальных", — тяжело дыша, подумал Тодзи, подпирая дверь плечом, на тот случай если акула попытается протаранить ее.

Прошло пять минут, но ничего не происходило. Тодзи выждал еще немного времени, затем чуть приоткрыл дверь, выглядывая наружу. Акулы не было видно.

Он махнул Хикари, чтобы она отодвинулась подальше, и, приоткрыв дверь, высунул голову. Акула исчезла.

Они выплыли из здания и быстро огляделись вокруг. Никого. Глянув друг на друга, они развернулись и поплыли в сторону берега. Через некоторое время в поле их зрения появился Макото и игра "угадай слово" началась.

* * *

Вскоре горе-ныряльщики начали выскакивать из воды, ища спасения на берегу. Первым появился Тодзи.

— Акула, — закричал он.

— Ага, и волк в придачу, — захихикала Майя.

— Никаких волков здесь нет, — покачал головой Кадзи.

— Вы не одурачите нас! — рассмеялся Шигеру и начал наигрывать на гитаре тему из «Челюстей».

Еще больше людей появилось из воды. Мисато быстро пересчитала всех.

— Нет Рей и Синдзи.

— Проклятье, — выругался Макото. — Я найду их.

— Ты останешься здесь. Пойду я.

— Лучше я рискну своей жизнью, чем ты. Ты тактический командир, а я только твой помощник.

Они посмотрели друг на друга. Наконец Мисато сказала.

— Мы пойдем вместе. Я за них отвечаю.

— Хорошо. Если я не могу убедить тебя остаться, тогда пошли.

* * *

Синдзи смотрел на текст, написанный на стене здания. Многие иероглифы размыло водой, но несколько фраз еще можно было разобрать.

Желтый Знак поднялся вместо… Звезды пришли в движение.

Конец близок. После зимы лето, после лета зима. Все…

В конце «сообщения» красовался необычный, наспех нарисованный знак — язык пламени в середине пятилучевой звезды.

Он вопросительно посмотрел на Рей. Она протянула правую руку к стене и коснулась знака. Несколько секунд они смотрели друг на друга. Затем Рей взяла правую руку Синдзи и приложила ее к знаку. На мгновение Синдзи пронзила дрожь, как будто его ударило электрическим током. Не отпуская его руки, Рей медленно провела ей по линиям нарисованного знака. На ощупь знак казался плотным, а его контуры оставались четкими, в то время как стена, на которой его нарисовали, постепенно приходила в негодность и разрушалась. Он даже стал казаться ярче, после того как они прикоснулись к нему.

Неожиданно краем глаза он заметил акулу, направляющуюся в их сторону. Резко выдернув руку, он указал в сторону приближающейся угрозы. Увидев акулу, Рей поплыла ей навстречу.

Синдзи со страхом смотрел, как Рей сближается с акулой. Одновременно ему хотелось убежать, но он также не хотел бросать Рей один на один с акулой. Поэтому он пошел на компромисс, оставшись у стены и никуда не двигаясь. Положив руку на знак, он ждал развязки.

Несколько секунд спустя, из-за угла появился Макото. Махнув кому-то рукой, он подплыл к Синдзи и выпучил глаза от удивления, увидев, как Рей ударила акулу в глаз. Акула развернулась и попыталась сбежать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Байлс читать все книги автора по порядку

Джон Байлс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дети Древнего Бога отзывы


Отзывы читателей о книге Дети Древнего Бога, автор: Джон Байлс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x