Джон Байлс - Дети Древнего Бога
- Название:Дети Древнего Бога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Байлс - Дети Древнего Бога краткое содержание
Дети Древнего Бога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Заведя мотор, она отчалила от пирса, молясь, что выбрала правильное направление. Вскоре она заметила большой корабль вдалеке, суливший ей помощь.
Он постепенно увеличивался в размерах, как она приближалась к нему. Она правила лодкой, нервно оглядываясь назад и молясь о спасении своего отца.
Взорвалась целая горная гряда, извергаясь в небо и превращаясь в черное облако, подпираемое бесконечным потоком молний, бьющих в небо. На мгновение все смолкло, а потом взрывная волна докатилась до нее. Огромная волна вздыбилась вверх, вознеся ее лодку на свой гребень. Огонь ревел на ледяных просторах Антарктиды, и земля исчезла в потоках пара, огня и молний.
Черное облако закрыло солнце, и волна, несшая ее, накрыла корабль, на котором она надеялась спастись. Последнее, что она запомнила, были вопли ужаса, непрерывный грохот, и злая песня, звучащая в небе.
— Они нашли меня плывущей на лодке, уцелевшей непонятным образом. Я почти замерзла, и должна была умереть от обезвоживания. Год я провалялась без сознания. И однажды, просто очнулась в своей постели. Я оказалась единственной выжившей, — Мисато говорила ровно, но Синдзи чувствовал сдерживаемые ею эмоции.
— Тебе здорово повезло.
— Иногда мне кажется, лучше бы я погибла со своим отцом. Я была так взволнована, что он взял меня с собой в одну из своих археологических экспедиций. Но там было чертовски скучно… и за день до его смерти мы сильно поругались, и я сказала, что хочу, чтобы он умер, — она вздрогнула, — Синдзи, будь осторожен, когда что-нибудь желаешь.
У Синдзи возникло желание сделать или сказать что-нибудь.
— Он гордился бы тобой сейчас.
— Надеюсь, — произнесла она тихо. — Я старалась отомстить за него. Как я хочу управлять ЕВОЙ и сражаться вместе с вами, вместо того чтобы посылать вас вместо себя. Но я не могу. Я остаюсь дома и переживаю, пока вы трое рискуете жизнью, вместо того чтобы быть нормальными детьми.
— Мы давно бы погибли без твоего совета. Особенно я.
— Не будь такого низкого мнения о себе, Синдзи. Я растратила годы своей учебы на это, — она посмотрела на гуляш. — Интересно, и как я пойму, что он готов?
— Попробовать?
— Спасибо за сотрудничество.
Гуляш оказался вкусным, хотя Синдзи боялся обратного, но чрезвычайно острым.
— ААААА!!!!!
— Невкусно?
— ВОДЫ!!!!!
Вскоре он загасил топку во рту.
— Знаешь… временами мне кажется, что я получил все это из-за своего отца.
— Ты думаешь, что твой отец мог так поступить?
— Наверное, нет, но…
— Со всеми его недостатками, твой отец никогда не признавал семейственности. Он, конечно, ублюдок, но он хороший командир NERV.
— Наверное.
— Думаешь, он сделал что-нибудь плохое, кроме нехватки дружелюбия? — она посмотрела на гуляш. — Где Аска?
— Она скоро придет. Кажется, она отправилась навестить отца Кенсуке.
Они оба вздохнули, и замолчали, погрузившись в собственные мысли.
Гендо, Фуюцуки и Абдул находились в одной из небольших конференц-комнат.
— Итак, ваше заключение? — спросил Гендо.
— Вам не понадобится оружие в вашем кармане, — сказал Абдул спокойно. — Вы не используете его, если у вас есть хоть капля разума. Я убедился, что случившееся больше не повторится. В конечном счете, все закончилось хорошо.
— Вас удовлетворила беседа с нашим новым приобретением? — спросил Фуюцуки.
— Очаровательно, хотя с ним не легко разговаривать. Возможно позднее… Но это история для другого дня. Вы получите копию моего отчета, когда я его закончу, — Канепхрен встал. — Я должен многое сделать и много пройти прежде, чем засну. Продолжайте вашу работу. И вскоре все придет к заранее определенному концу.
Он вышел из комнаты, и как только дверь за ним закрылась, Фуюцуки сказал:
— Он даже не пытался рассердить нас. Должно быть, теряет хватку с возрастом.
— Мы делаем то, что он хочет. Если бы он узнал наши истинные намерения, от нас бы ничего не осталось.
— Удивляюсь, как он не написал свое имя на лбу.
— Нет необходимости. Только горсточка людей могла понять его намеки. Меня интригует другое: почему он играет мальчика на побегушках для SEELE. Это в высшей степени холопская работа. Если он использовал это, как повод для диверсии чего-нибудь важного… — Гендо нахмурился. — Нам надо проверить все.
Фуюцуки кивнул.
— Это хороший предлог для чистки сверху до низу, и инспекции.
Гендо кивнул в ответ.
— Я проверю секторы 13 и 52 лично. Подготовь приказы для проверки остальных секторов.
— Что будем делать с взломанными файлами?
— Я поговорю с доктором Акаги, вдобавок к официальному выговору, и просмотрю некоторые из этих файлов. Уверен, большинство из них относится к ее медицинским исследованиям, и большая часть из них не существенна для ее исследования, — он встал, — Нам надо быть очень осторожными. Мы приблизились к победе, но у них еще осталось время, чтобы помешать нам.
— Думаю, он знает о наших намерениях, но ему наплевать, — сказал Фуюцуки спокойно.
— Мы не можем рассчитывать на это. Однако, мы можем рассчитывать на его шантаж Акаги. Надо подумать о чем-нибудь подобном.
— Он? Поддаться мелкому шантажу?
— Если Король в Желтом воспользовался склонностью учителя к молодым девочкам…
— Я допускаю такое. Но это выглядит слишком подло.
— Он сделал то, что должен, и мы не останемся в долгу.
— Звезды двигаются предназначенными путями, и небеса поют музыку сфер.
— Пришло время тайному сделаться явным, горам низринуться, а долинам подняться. Позволить открыть книгу правды и пропеть тринадцать стихов, — и с этими словами песнь полилась.
Тринадцать голосов, скрытых под масками от других, открыли себя и свои секреты тому, кому они служили. От каждого континента пришли они, от каждой расы людей и других рас. Мужчины и женщины в определенном числе, связанные узами крови. Вне времени существовал SEELE, ведя к сегодняшнему дню. Он носили тысячи масок во множестве земель, но во все времена, у него была только одна цель, осуществить Пророчество.
Их время пришло. Парад звезд.
Шел обычный школьный день, и Синдзи, как обычно, изнывал от скуки. Учитель бубнил что-то о производстве афганцев в Афганистане и свитеров в Свитеристане.
Его бубнеж действовал почище любого снотворного, и Синдзи про себя прикидывал, может ли он спать с открытыми глазами.
Он глянул на Аску, в открытую храпевшую на своей парте, и уже решил последовать ее примеру, когда репродуктор голосом Мисато произнес.
— СЛЕДУЮЩИМ ЛЮДЯМ НЕМЕДЛЕННО ЯВИТЬСЯ В КАБИНЕТ КАЦУРАГИ. СИНДЗИ И АСКА, АЯНАМИ РЕЙ. СПАСИБО.
Синдзи резко перешел в бодрствующее состояние.
— Что за неслыханный срыв моих занятий, — возмутился учитель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: