Э. Дж Меллоу - Песня вечных дождей [litres]
- Название:Песня вечных дождей [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- ISBN:978-5-04-162838-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Э. Дж Меллоу - Песня вечных дождей [litres] краткое содержание
Король подозревает, что один из герцогов опаивает свой народ магическим эликсиром. Ларкире предстоит отыскать предателя и остановить воцарившийся хаос. Но всему может помешать Дариус – законный наследник этих земель, который преследует собственные цели. Смогут ли Ларкира и Дариус довериться друг другу или каждому из них предстоит начать свою игру?
Добро пожаловать в мир Адилора, где лорды и леди могут быть убийцами и ворами, а самые красиво звучащие песни – смертельными! Осмелитесь ли вы их послушать?
Песня вечных дождей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Затем, взмахнув крыльями, на перила балкона опустились еще две желтые птицы. Они отряхнули перья от дождя, прежде чем полететь и приземлиться на колени Ларкиры.
«Кто эта женщина?» – снова спросил себя Дариус. Он признался ей, что все еще верит в магию, и, глядя на нее, было легко понять почему. Она светилась жизнью, силой духа и добром.
– Один из старых друзей отца научил меня этому трюку, – пробормотала Ларкира, нежно поглаживая птицу, сидящую на пальце. На руках не было перчаток, что позволяло увидеть короткий безымянный палец на левой руке. – Мне легче всего имитировать кедровую свиристель, – сказала она, как будто это объясняло подобный дар, а затем повернулась и встретилась взглядом с Дариусом.
Он резко выскочил из своего укрытия, ударившись бедром о дверную ручку.
Ларкира рассмеялась, от мелодичного звука птицы замахали крыльями, а затем улетели прочь, скрываясь за завесой дождя.
– Можешь присоединиться ко мне, – сказала девушка, ее голубые глаза быстро и почти бесстрастно пробежались по Дариусу. – Если только не предпочитаешь шпионить.
– Я не шпионил. – Дариус знал, что его раскрасневшиеся щеки свидетельствовали о другом.
– Да, конечно, прошу прощения, это ведь твой дом. Я и забыла, что в этом случае тебе разрешено заглядывать в любую дверь без причины или приглашения.
– Разве ты только что не пригласила меня войти?
Губы Ларкиры расплылись в улыбке.
– Хороший выпад, Дариус. А теперь, пожалуйста, вылезай из этой щели, пока я сама тебя не вытащила.
Дариус осторожно вышел на балкон, прохладный воздух коснулся его пиджака.
– Тебе здесь не холодно?
– Я попросила развести небольшой огонь. – Ларкира указала на стоящую рядом с ней каменную чашу с металлической решеткой, пламя лизало раскаленные угли. – Холодными ночами мы зажигаем подобные в наших дворах в Джабари.
Дариус придвинулся ближе, наслаждаясь теплом, которое окружало Ларкиру.
– Ты привезла ее с собой?
– Вопреки бесконечным доводам сестер. Было приятно написать им, как сильно они ошибались.
– Да, представляю, как тебе понравилось делиться подобными новостями.
– Пожалуйста, – Ларкира убрала ноги, подвинувшись, чтобы освободить для него место на кушетке, – присаживайся и расскажи, почему удостоил меня своим визитом.
Вместо этого Дариус прислонился к ближайшей колонне.
– Хотел узнать, понравился ли тебе вчерашний ужин. И пережила ли ты его?
Ларкира стряхнула крошку с колен.
– Прекрасный выдался вечер.
– Прекрасный? – Дариус вопросительно поднял брови. – Сомневаюсь, что моего отчима удовлетворил бы подобный ответ.
– Да, я тоже в этом сомневаюсь.
Дариус заметил резкие нотки в ее голосе.
– Случилось что-то такое, что расстроило тебя?
Ларкира посмотрела на ливень, затем на капли дождя, бьющиеся о край балкона.
Больше, Дариусу всегда казалось, умоляли бури в Лаклане. Дай нам больше. Мы должны окатить всех водой. Завладеть всем и всеми, падать и падать вечно.
– Мне не понравилось, как Хейзар разговаривал с тобой.
Ее ответ вызвал нервозность в душе Дариуса.
– Что ты имеешь в виду?
– Кажется, он ненавидит саму идею твоего существования.
Дариус моргнул, ее откровенность не переставала удивлять. А затем осознал, что смеется.
– Ты не согласен? – удивленно спросила Ларкира.
– О нет. – Дариус издал еще несколько смешков, а потом, наконец, сел рядом с ней. Ларкира просто обезоружила его. – Полностью согласен. Однако никогда не встречал никого, кто признался бы мне в этом в лицо.
– Что ж, теперь у тебя есть такой человек.
Несмотря на неприятную тему, Дариус улыбнулся:
– Теперь да.
– Тебя это не беспокоит?
– Что люди не высказывают свое мнение относительно наших с отчимом отношений? Сомневаюсь, что кто-то считает это уместным.
– Я имела в виду, тебя беспокоит, что ты ему не нравишься?
– А почему должно? – Дариус пожал плечами. – Он мне тоже не нравится.
Впервые он признался в этом вслух и испытал облегчение, особенно предчувствуя, что его нынешняя собеседница не станет осуждать его.
Ларкира полностью повернулась, чтобы посмотреть на него, тем самым подвинув свое укрытое голубой тканью колено опасно близко к его бедру, жар между ними казался сильнее молнии, разрезающей небеса. Дариус также не мог оторвать взгляд от ее рук. Не из-за того, что у нее не хватало пальца, а потому, что не привык видеть ее без перчаток. Даже со шрамом на костяшке безымянного пальца ее руки казались нежными, но сильными. Сила виднелась в ее жестах, но мягкость, с которой она положила одну руку поверх другой, свидетельствовала о том, что ее воспитывали как леди.
– Ваши отношение когда-нибудь были хорошими? – спросила она.
Вопрос заставил Дариуса оторваться от созерцания рук Ларкиры и встретиться с ней взглядом, его мысли неохотно возвращались к тому времени, которое он считал давно похороненным.
– Были моменты… в самом начале. Я помню, как Хейзар приезжал в Лаклан до того, как стал новым герцогом, и повез нас с мамой в город. Тогда сияло солнце… – Дариус взглянул на бурю. – Он купил мне леденцы и маленькую деревянную лодочку. Я опустил ее в озеро, не зная, каким сильным было течение в тот день, и волны тут же подхватили ее. Я так быстро потерял подарок, что запаниковал и бросился за ним. Но не успел зайти далеко, как меня подхватили и отнесли обратно на пляж. Я помню, какой бледной была моя мать, пока со слезами на глазах обнимала меня. Хейзар стоял рядом с ней, поглаживая ее по спине, его красивый костюм наполовину промок от того, что он спас меня, но он совсем не злился, казалось, просто испытывал облегчение. «Ты стоишь больше, чем любая лодка, – сказал он, – даже построенная в Эсроме». Вскоре после этого дня они с моей матерью поженились.
– Стоит ли мне выходить за него?
Дариус отшатнулся, словно ему влепили пощечину.
– Что?
– Стоит ли мне выходить за твоего отчима? Цель моего визита сюда вряд ли является секретом.
Дариус открыл рот, затем закрыл, словно рыба, вытащенная из воды.
– Я… я не думаю, что это уместный вопрос.
– И?
– И не стоит спрашивать об этом.
– Уместность чего-либо не должна иметь никакого отношения к его важности. На самом деле, большинство неподходящих тем поднимают более важные вопросы, чем правильные.
– Еще один урок от твоего отца, которого нет ни в книгах, ни у гувернанток?
– Не просто так он является одним из богатейших людей в Джабари.
– Несомненно. – Дариус оперся локтями о колени, отворачиваясь от девушки, которая обладала силой, способной свести его с ума.
Она была опасна, эта Бассетт. Слишком опасна, чтобы разговаривать с ней наедине.
Лучше было уйти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: